楚图南译作集(全六卷)

楚图南译作集(全六卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:安徽人民出版社
作者:[俄] 涅克拉索夫
出品人:
页数:1741
译者:楚图南
出版时间:2013-1
价格:328.00元
装帧:平装
isbn号码:9787212060015
丛书系列:楚图南译作集
图书标签:
  • 楚图南
  • 外国文学
  • 翻译
  • 文学
  • 文集
  • 文学大家
  • 哲学
  • (集)
  • 楚图南
  • 翻译
  • 文学
  • 全六卷
  • 中国文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本译作集辑录了可以找到的楚图南先生的全部译作。全套共分6卷,分别为:1.俄国著国民主派诗人涅克拉索夫创作的著名长诗、最重要的代表作《在俄罗斯谁能快乐而自由》。2.英国地理学家迪金森与霍华士合著的《地理学发达史》。3.辑美国诗人惠特曼、德国德默尔等人著《草叶集 枫叶集》。4.德国哲学家尼采著《查拉斯图拉如是说 看哪,这人》的合辑5.德国作家古斯塔夫·斯威布著《希腊神话和传说》(上)6. 德国作家古斯塔夫?斯威布著《希腊神话和传说》(下)。

《现代文学思潮的流变:二十世纪中国文坛风云录》 一部跨越世纪的文学回眸,一次对中国现当代文学图景的深度考察。 本书并非一部单纯的作家传记或作品选集,而是一部旨在梳理和解析二十世纪中国现代文学发展脉络、思潮演变及其社会文化背景的宏大叙事。它聚焦于一个世纪以来,中国文坛如何应对历史的巨变、思想的激荡,以及如何在传统与现代、东方与西方的交锋中,探索并确立自身的独特美学与人文关怀。 全书共分六卷,每一卷都侧重于一个特定的历史阶段或核心议题,力求展现出中国现代文学如同一条奔流不息的长河,其间暗涌着无数支流与回旋。 --- 第一卷:曙光与奠基(1900-1927):新文学的艰难开端与思想启蒙 本卷着眼于清末民初至大革命前夕的文学土壤。在“救亡图存”的时代主题下,文学承担了启蒙和改造国民性的重任。我们深入探讨了白话文运动的胜利,不仅仅是语言形式的革新,更是思想解放的先声。 核心关注点: 文学革命的内在张力: 从反对“闲适”到追求“为人生”的文学观,分析了早期文人如何在高扬“五四”精神的同时,平衡传统文化(如古典诗词的余韵)与西方思潮(如浪漫主义、自然主义的引入)。 “娜拉出走”后的文学反思: 对女性文学的早期探索,如冰心、庐隐等人的作品,如何触及家庭制度的压抑,以及由此引发的关于个体自由与社会责任的争论。 新诗的探索与困境: 考察了胡适的白话诗实践与新月派对格律的再尝试,揭示了新诗在形式解放初期所经历的探索期及其美学上的不成熟与挣扎。 思潮的多元涌入: 详细梳理了自由主义、实用主义、早期社会主义思想如何渗透进文学创作,塑造了早期新文学的复杂底色。 --- 第二卷:都市的幻灭与现实的深掘(1928-1937):左翼思潮的兴起与现代性的困局 抗战爆发前夕的十年,是中国都市文明发展与社会矛盾激化的时期。文学不再满足于单纯的启蒙,开始转向对社会结构、阶级矛盾以及现代都市生活中个体异化的深刻描摹。 核心关注点: 现代派的“文学本位”之争: 深入分析了新感觉派、现代评论派等流派的审美取向,探讨了他们如何试图脱离政治说教,专注于都市的感官体验和心理的微妙变化,以及这种“纯文学”倾向在特定历史时期所受到的挑战。 左翼文学的崛起与整合: 本卷重点分析了左翼作家联盟的成立背景、指导思想及其对现实主义的回归。鲁迅后期杂文的锋芒、茅盾对社会结构剖析的深度,以及底层人民形象的塑造,构成了这一时期的文学主体力量。 乡土文学的勃兴: 探讨了作家如何将目光投向广阔的乡村,如沈从文对湘西人性的探索,彭家 ছবির对农民生存状态的描绘,展现了在现代工业文明冲击下,中国乡村的复杂命运。 文学与政治的纠葛: 分析了国民政府的文化管控对文学创作的影响,以及作家们在自我审查、流亡与坚守之间的艰难抉择。 --- 第三卷:烽火中的精神家园(1937-1949):抗战文学与延安经验 战争的阴影笼罩了整个国家,文学创作围绕着民族存亡与民众动员展开。本卷将“沦陷区文学”与“解放区文学”并置考察,以凸显文学在不同政治境遇下的功能转变。 核心关注点: 民族主义叙事的构建: 考察了在国统区,作家们如何通过史诗性的叙事、英雄传奇的塑造,来凝聚人心、激发抗战意志。 延安文艺路线的形成与实践: 详细解析了“在延安文艺座谈会”前后的理论指导,以及如何将文学创作从精英化转向“工农兵”读者群。这包括对通俗化、生活化创作手法的探索与争议。 “第三种人”的挣扎: 关注那些既不完全依附于国共任何一方,又在夹缝中试图保持其现代主义美学姿态的作家群体,他们的作品往往带有强烈的忧郁和对未来不确定性的预感。 战后文学的回归与转向: 考察抗战胜利后,文坛短暂的“民主之春”景象,以及随后政治风云再起对作家群体命运的最终决定性影响。 --- 第四卷:典范的建立与批判的收敛(1950-1965):社会主义现实主义的探索 新政权建立后,文学创作的指导方针发生根本性转变,社会主义现实主义成为主流。本卷旨在客观分析在这一框架下,文学家如何进行创作转型,以及在既定规范内所能达到的艺术高度。 核心关注点: 新人形象的塑造: 探讨了“劳动模范”“革命英雄”等典型人物的创作模式,分析了如何通过结构主义和戏剧化的叙事手法,来展现集体主义精神的胜利。 “向生活学习”的创作方法: 分析了作家们如何下放体验生活,学习民间艺术的叙事技巧,以期达到“扎根人民”的文学目标。 “十七年文学”的成就与局限: 辨析了在严格的审查制度下,仍涌现出的优秀作品,这些作品如何在主题思想的统一性要求下,保持了其叙事技巧和人物心理描写的细腻之处。 对“资产阶级人性论”的批判与自我反思: 这一时期文学理论的争论,深刻反映了作家对自身创作观念进行“改造”的过程。 --- 第五卷:沉寂与潜流(1966-1976):非常时期的文学记录与民间记忆的保存 本卷以特殊的历史时期为背景,聚焦于文学创作的停滞与转型,以及文学记忆如何在非公开领域得以存续。 核心关注点: “样板戏”的文本分析: 从文学创作的角度解构样板戏的叙事结构、人物塑造原则以及其对传统戏曲美学的重塑,理解其作为特定时代最高艺术成就的意义。 民间文学与口头记忆的抢救: 考察了在官方叙事真空或单一化的时期,民间以诗歌、故事、回忆录等形式保留的非正式历史记录。 “被流放”的知识分子: 关注那些暂时脱离主流创作的作家,他们在逆境中对文学本质的思考,以及这些“沉淀”对后来复苏期的重要影响。 外国文学的翻译与影响的间歇: 分析了在特定历史时期,有限的外国文学译介如何成为知识分子精神世界中为数不多的“窗户”。 --- 第六卷:复苏与重构(1977-2000):从拨乱反正到文化多元 改革开放初期,文学迎来了井喷式的复苏。本卷详述了“两个思潮”(真理标准大讨论与人道主义思潮)如何解放了文学的想象空间,以及文学界对过去三十年的深刻反思。 核心关注点: 伤痕文学的冲击力: 深入分析了伤痕文学如何以个人化的创伤叙事,直面历史遗留问题,促成了社会集体记忆的重塑。 改革文学与反思历史: 探讨了以反思“文革”和官僚体制为主题的作品,如何推动了社会对现代性与政治制度的反思。 先锋文学的登场与美学实验: 重点分析了以先锋派为代表的作家群体,他们如何运用陌生化、非线性叙事、戏仿等手法,挑战既有的现实主义范式,试图在语言和形式上与世界文学接轨。 文化身份的再确认: 考察了在与全球文化交流扩大的背景下,作家们如何重新审视中国文化的主体性,以及身份认同、都市文化、全球化主题如何渗透进文学表达之中,最终导向新世纪文学的多元格局。 --- 总结: 《现代文学思潮的流变:二十世纪中国文坛风云录》以严谨的学术态度和细腻的文本分析,力求在宏大的历史背景下,还原出中国现代文学从萌芽到成熟,从探索到反思的完整轨迹。它不仅是研究中国文学史的必备参考,也是理解近现代中国社会文化变迁的钥匙。读者将从中看到一代代作家如何在时代洪流中坚守、挣扎、创造,以笔墨记录民族的苦难与希望。

作者简介

楚图南(1899-1994),我国著名学者,曾用笔名高寒、介青、高素、楚曾,一生著译众多,涉及史地、哲学、文学、教育学、宗教学等方面,其翻译作品,从上世纪的三四十年代起,就为引介国外优秀著作做出了极大贡献,很多作品为国内开先河之作。译有《查拉斯图拉如是说》《看哪,这人》《草叶集选》《枫叶集》《希腊的神话和传说》《在俄罗斯谁能快乐而自由》等。 他出版小说《没有仇恨和虚伪的国度》,散文《悲剧及其他》《刁斗集》《荷戈集》等著作。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我特别喜欢在清晨,当外界还比较安静的时候,泡一杯浓茶,翻开这套书的某一卷随意阅读。它的内容似乎有一种神奇的魔力,能让周围的一切喧嚣都退去,只剩下文字的力量。我发现,这套书的耐读性极高,不像一些畅销书读完一遍就失去了吸引力。很多段落,我第一次读是抱着了解基本概念的心态,但时隔几周再重读,却能品出全新的滋味,好像每次打开,都有新的感悟和启示。这种“常读常新”的特质,才是真正优秀经典的标志。它不提供即时的娱乐性满足,而是提供长久的、精神上的滋养,这才是它最宝贵的地方,也是我愿意向所有热爱深度阅读的朋友们,郑重推荐的原因。

评分

这套书的装帧实在让人眼前一亮,拿到手里沉甸甸的,纸张的质感也很好,散发着一种老派的、值得珍藏的味道。我特意把它放在书架最显眼的位置,每一次路过,都会被它典雅的书名和厚重的气势所吸引。书的开本适中,拿在手里阅读起来很舒服,没有那种廉价印刷品的生硬感。内页的排版也十分用心,字体的选择既古朴又不失现代阅读的便利性,段落之间的留白恰到好处,让眼睛可以得到充分的休息。光是捧着它,就仿佛能感受到那种跨越时空的文化气息,让人忍不住想立刻沉浸其中,去探寻那些文字背后的深邃与智慧。这种对书籍实体本身的尊重与投入,是现在很多出版物中难得一见的,它不仅仅是一套书,更像是一件精心打磨的艺术品,收藏价值和阅读价值兼具。

评分

我一直认为,好的翻译不仅是文字的转换,更是精神的接力。这套译作集之所以能让我如此着迷,很大程度上是因为它成功地搭建了一座沟通东西方思想的桥梁。我记得有一次在阅读其中关于某个古代律法的分析时,译者使用的比喻和类比,立刻就让我联想到了我们自己文化体系中的某些相似困境,这种跨文化的共鸣感非常强烈。这种翻译的境界,已经超越了简单的“信达雅”,它加入了解读者的视角和时代的回响。我甚至会时不时地对照原文(虽然我外语水平有限),去感受译者在不同语境下所做的取舍和权衡,那份匠心独运,让人肃然起敬。它让我意识到,阅读经典,不仅仅是了解历史,更是与一位伟大的思想者进行一场跨越世纪的对话。

评分

说实话,我买书向来是比较谨慎的,尤其是这种篇幅浩大的全集。我更偏爱那种经过时间检验、拥有良好口碑的作品。这套书的出版,对我来说更像是对一位重要学者的学术遗产的集中致敬。我关注的重点是它的系统性和完整性,能够一次性囊括如此多维度的作品,极大地节省了我东奔西跑寻找零散译本的时间。更重要的是,这种集结使得我可以清晰地追踪这位译者在不同人生阶段,面对不同文本时,其思想和笔法的演变轨迹。这种纵向的比较,对于研究译学或者文学史的人来说,是无价的宝藏。我不是专业研究者,但光是作为一名渴求知识的普通读者,这种体系化的呈现,也让我对所涉猎的领域有了更全面、更深入的认知框架。

评分

我最近迷上了一系列关于文艺复兴时期人文主义思想的译本,这套书的出现简直是雪中送炭。我之前读的很多相关资料要么是过于学术化,要么是翻译腔过重,读起来非常吃力。而这套书的译文,给我的感觉是既忠实于原文的精髓,又极其流畅自然,仿佛是那位大家用非常地道的现代汉语写就的一般。特别是对那些晦涩的哲学概念和复杂的历史典故的阐释,都处理得恰到好处,没有为了追求“高深”而故意设置阅读障碍。我特别欣赏其中关于人性探讨的部分,那种深刻的洞察力和对个体价值的肯定,在今天的社会环境中读来,依然具有振聋发聩的力量。每次读完一章,我都会放下书本,花很长时间去回味那些被翻译得如此精准而富有生命力的词句。

评分

译文风格尚可,在俄罗斯,希腊神话可看,尼采,地理一般,草叶集最差

评分

这套书是为了查拉斯图拉如是说买的,楚老大才。

评分

还行

评分

还行

评分

这套书是为了查拉斯图拉如是说买的,楚老大才。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有