(強納森.雷班)行走的是美國大西部裡最空曠無人的蒙大拿州……但他就有本事在這裡空無一物的大地,變出一個一個故事來,鐵路的故事,小城的故事,拓荒者的故事,公地放領的故事,廢棄學校的殘書的故事,酒吧裡聽來的故事……。然後,這些故事解構了我們熟悉的景與物,竟交織成一場美國開拓時代的夢想與幻滅,一場時空交錯的旅行敘述,最後歷史上尋夢者的幻滅變成了旅行者的幻滅,而旅行者的失落又變成傾聽者(也就是做為讀者的我們)更深沉的失落,慨嘆世事的無情與真實的殘酷。一部追索舊蹤的旅行敘述,最後竟然能成為對美國歷史的反省,對自身來歷的回顧,以及對「美國夢」的重新批判檢驗,不能不讓人佩服作者的才氣了。……
雷班的旅行文學是立體的,有場景,有歷史,有活在其中的人物,更有效述者自己的追憶,又精緻又細膩。它也許不會讓你讀完馬上想去那裡旅行,但它讓你終卷掩面,想了解自己出身與文化的來歷。一旦讀過了這樣寶石似的旅行文學,再要你閱讀眾多平庸的旅行作品,你可能就失去了興致。」-----詹宏志
強納森.雷班(Jonathan Raban, 1942~)一九四二年生於英國諾福克郡(Norfolk)。著有《柔城》(Soft City, 1974)、《阿拉伯》(Arabia, 1979)、《舊日榮耀》(Old Glory, 1982)、《陌生之地》(Foreign Land, 1985)、《沿岸航行》(Coasting, 1986)、《為愛與財富》(For Love and Money, 1989)、《上帝、人和柴契爾夫人》(God, Man, and Mrs. Thatcher, 1989)、《尋找傷心先生》(Hunting Mister Heartbreak, 1990)、《窮山惡水美國夢》(Bad Land, 1997)、《水路入朱諾》(Passage to Juneau, 1999)等書,並參與《牛津海事書》(Oxford Book of the Sea, 1992)的編輯工作。雷班曾榮獲一九八二年海涅曼文學獎、一九八一年及一九九一年的湯瑪士.庫克旅行文學獎,以及華盛頓州政府文藝獎;一九九六年,《窮山惡水美國夢》一書除榮登紐約時報年度編輯選書外,並獲得太平洋西北書商獎、美西非小說創意獎,以及美國國家書評獎最佳非小說總類獎。雷班於一九九○年從倫敦遷居美國,目前與妻女定居在西雅圖。
评分
评分
评分
评分
《穷山恶水美国梦》这本书,给我的感觉就像是一部深刻的社会写实主义的纪录片,只是以文字的形式呈现在我眼前。作者的笔触极其细腻,他仿佛拥有一双洞察人心的眼睛,能够捕捉到那些最微小的细节,将人物内心的挣扎、痛苦、渴望,毫无保留地展现出来。我读到的是一群被边缘化的人们,他们生活在美国社会的底层,被光鲜亮丽的“美国梦”所遗忘。他们可能是在工业衰败的城镇里寻找工作的失业者,也可能是在恶劣自然条件下苦苦维持生计的农民。他们的生活充满了艰辛,充满了不确定性,但他们的心中,依然藏着那个不灭的“美国梦”。这种梦想,不是虚无缥缈的幻想,而是他们对更好生活的朴素追求,是对尊严和希望的渴望。作者通过一个个生动的故事,一个个鲜活的人物,让我看到了“美国梦”在现实面前的脆弱,以及它所带来的巨大落差。这本书让我深刻地反思,所谓的“美国梦”,是否真的人人皆可实现?在“穷山恶水”的环境下,这个梦想,又意味着什么?
评分当我翻开《穷山恶水美国梦》这本书时,首先吸引我的是那种扑面而来的粗粝感。就好像置身于一个尘土飞扬的小镇,空气中弥漫着一股生活的艰辛和无奈。作者的文字,没有华丽的辞藻,却有着一种直击人心的力量,像一把钝刀子,一点点割开你内心深处的防御。我能感受到那些人物的呼吸,他们的喘息,他们的每一次心跳,都是那么的真实,那么的疼痛。我仿佛看到了那些被时间遗忘的村庄,那些破败不堪的房屋,以及在这些环境中努力生存的人们。他们可能穿着打着补丁的衣服,吃着粗茶淡饭,但他们眼中却闪烁着不灭的光芒。那是一种对美好生活的向往,对摆脱现状的渴望。这种梦想,在“穷山恶水”的环境下,显得尤为珍贵,也尤为沉重。我开始思考,到底是什么支撑着他们,让他们在如此艰难的条件下,依然不放弃?是亲情?是友情?还是内心深处那份不屈不挠的生命力?这本书让我意识到,所谓的“美国梦”,并非只属于那些光鲜亮丽的成功人士,它也存在于那些最卑微的角落,以一种最原始、最坚韧的方式存在着。
评分这本书给我的整体感受是,它撕裂了“美国梦”的美好面纱,露出了其背后赤裸裸的现实。作者的叙事方式非常独特,他不是直接给你灌输道理,而是通过一个个充满张力的情节,一个个触动人心的对话,让你自己去感受,去思考。我仿佛置身于那些偏远山区,感受着寒风的刺骨,看到了人们脸上深深的皱纹,那是生活留下的痕迹。我听到了他们低沉的叹息,也看到了他们偶尔闪烁的希望之光。这本书让我看到了,美国梦并非遥不可及,但实现它的代价,却可能是常人难以想象的。它可能需要你付出所有的努力,甚至牺牲一切。我读到了那些在贫困线上挣扎的人们,他们用尽浑身解数,试图抓住那个所谓的“美国梦”,但命运的捉弄,却让他们一次次跌倒。这本书让我看到了,在光鲜亮丽的美国背后,还有这样一群人,他们的生活,充满了艰辛和无奈。
评分《穷山恶水美国梦》这本书,从书名就能感受到一种强烈的冲击力,仿佛一场风暴即将席卷而来。读它之前,我脑海中勾勒出的画面是,在那些被遗忘的、偏远的山区,或者贫瘠荒凉的土地上,生活着一群怀揣着“美国梦”的人们。然而,他们所面对的现实,却是如此的“穷山恶水”。这种巨大的反差,让我对这本书充满了好奇和期待。我很好奇作者将如何描绘这些人物的内心世界,他们是如何在这种极端恶劣的环境下,依然坚持着那个遥不可及的梦想的。是绝望中的呐喊?是默默的承受?还是在困境中寻找一线生机?我设想,书中可能会有那些在矿井深处挥洒汗水的工人,他们用粗糙的手挖掘着生活的希望;也可能会有那些在贫困的农场上与土地搏斗的家庭,他们用辛勤的耕耘祈求着丰收的恩赐。美国梦,这个词语本身就承载着太多光鲜亮丽的想象,但当它与“穷山恶水”碰撞在一起时,会产生怎样令人窒息的现实感?作者会以怎样的笔触,揭示出美国社会那些不为人知的阴暗面,那些被光鲜表象所掩盖的底层挣扎?我期待着,这本书能像一面镜子,映照出那些被忽略的角落,让我们重新审视“美国梦”的真正含义,以及它在现实中可能付出的沉重代价。
评分《穷山恶水美国梦》这本书,在我读来,仿佛是一首关于生存的挽歌,又像是对现实的无声呐喊。作者的文字,不带任何感情色彩,却字字珠玑,直指人心。我仿佛看到了那些被时代抛弃的角落,看到了那些在贫瘠土地上顽强生长的人们。他们怀揣着“美国梦”,却生活在“穷山恶水”之中,这种强烈的对比,让我心生感慨。我看到了他们为了梦想所付出的努力,看到了他们在困境中所展现出的坚韧。然而,我更看到了现实的残酷,看到了梦想与现实之间的巨大鸿沟。这本书让我反思,所谓的“美国梦”,是否真的能够普惠所有人?在资源匮乏、环境恶劣的情况下,这个梦想,又将以何种面貌呈现?我被书中人物的命运所牵引,他们身上承载着太多关于希望、关于挣扎、关于现实的故事,让我久久不能忘怀。
评分一本令人難以咀嚼箇中滋味的書。
评分一本令人難以咀嚼箇中滋味的書。
评分一本令人難以咀嚼箇中滋味的書。
评分一本令人難以咀嚼箇中滋味的書。
评分一本令人難以咀嚼箇中滋味的書。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有