阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波格,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰 ·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。
1971年,阿加莎·克里斯蒂得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖杯。阿加莎数以亿计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括女王伊丽莎白二世和法国总统戴高乐。
1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。
In this Christie classic, an imperiled woman attributes her safety to a watchful ghost. Hercule Poirot thinks she's mad, until he pays a visit to her isolated mansion. He also suspects her good fortune may be running out.<br/><br/>Pit Poirot against peril and you get perfection.
Someone is stalking the lady of End House. She claims her only friend is a ghost. Hercule Poirot has his more earthbound theories of what's happening.
阿婆的书也看了好几本,都是波洛系列的。马普尔小姐实在啰嗦得读不下去——我究竟是有多大的孝心才能受得了我那闭不上嘴的娘~ 其实除开看《无人生还》时的惊艳,尽管是评分颇高的《东方快车谋杀案》,阿婆书里面的人物其实颇主观,“Ta是那种典型XX人”——诸如此类,这就是所...
评分阿婆对读者心理的掌控实在太好,阅读过程中,每当读者脑中忽然冒出了一些可能性,阿婆总能恰好在此时借角色之口把读者猜测的所有可能性都铺陈出来并加以否定,告诉读者:你现在的想法是错的,继续思考吧。不过在正确预知了真相的情况下,阿婆这种写法也是在为我排除错误答案就...
评分唉..很不巧的在看<悬崖山庄>之前刚看了阿婆的<死亡约会>...两个案件的情节简直就是如出一辙啊~~同样是被害人最后变成凶手~~只是<死亡约会>里面的凶手并没有用太多篇幅来描写,所以最后结局揭晓的时候也没有很深的感觉吧~~可是<悬崖山庄>里面可能对女主角大大咧咧的性格太为信任...
评分看完本书后,我最想说三句话! 1、对于我再次被书评泄底感到悲痛和愤慨!!!! 2、阿婆你终于明白了快节奏也是很重要的对吧!!!! 3、话说波洛你到底有多自傲呀!!!! 本书几乎是一开篇就发生了事件。当然无论如何我不知道波洛是什么时候发现尼克小姐帽子上中了一枪…...
评分阿婆书中对各种女人都有描写,有独立精干的,有活泼可爱的,有安静内敛的,这些都是表面,女人的内心真的只有女人知道。总体而言,她偏爱有脑子有内涵的,胸大无脑型的基本都是被kill的份。感觉阿婆可以出一本书:鉴裱。哈哈哈,远了远了。这本书我非常喜欢,凶手的伪装,凶手的...
之前已经读过中译本,还看了David Suchet演的同名剧集,拖拖拉拉到现在才读完。当初看完中译本大有一种被阿婆欺骗的感觉,虽然知道其中必有套路但还是次次猜着猜着就被绕进去。虽然有一些不完美(比如我一直疑惑女主在医院里是怎么搞到另一盒巧克力,时间上还凑得那么好),但是布局很精巧,最后完全能自圆其说,读得很过瘾。 阿婆的书重对话,所以英文版非常好读,唯一的障碍就是波洛常用的几句法文,刚开始还要用kindle词典,读到后面已经眼熟了,越读越快。第一本看完的阿加莎原著打卡完成√
评分我会说我又被阿婆忽悠了么!……
评分第六本阿婆的书,终于让我猜到了凶手。阅读时抓住了一些细节的铺垫,也有点摸到了阿婆的套路。感觉阅读原版越来越流畅了,有了一点阅读的快感,而不再是为了学习硬啃。除了里面波洛的法语越来越多了别的都好理解。当然还是有些句子没法完整翻译出来,蒙哥阅读器的翻译功能一塌糊涂。
评分第六本阿婆的书,终于让我猜到了凶手。阅读时抓住了一些细节的铺垫,也有点摸到了阿婆的套路。感觉阅读原版越来越流畅了,有了一点阅读的快感,而不再是为了学习硬啃。除了里面波洛的法语越来越多了别的都好理解。当然还是有些句子没法完整翻译出来,蒙哥阅读器的翻译功能一塌糊涂。
评分bbc drama
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有