圖書標籤: 林語堂 蘇東坡 傳記 人物傳記 曆史 宋碧雲 蘇軾 中國
发表于2025-05-30
蘇東坡傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《蘇東坡傳》內容簡介:蘇東坡年少中第,揚名天下,仕途之路卻走得非常艱辛。他的清醒與堅持,導緻他被睏於黨爭,頻遭貶黜。他的一生如熊熊烈焰,帶來生機和溫暖,也焚毀醜惡與僞善。“問汝平生功業,黃州惠州儋州”——他用貶官的經曆總結自己的一生。這是飽含無奈的自嘲,但在這背後,卻是隱藏不住的豁達和幽默。即使到儋州時他已年過花甲,甚至還備瞭棺材同行,仍能自得其樂……每一次被貶,都令他的心靈之花又一次燦然綻放;每次人生的低榖,都是他思想境界和人格魅力提升的嶄新起點。
林語堂自言他筆下的蘇東坡隻是一個偉大心靈偶然留下的足跡,真正的蘇東坡是遊蕩在星宿間幻鳥般的靈魂。文章雖盡量用白描手法,卻毫不掩飾對蘇東坡深深的個人情感。在這裏,你體會不到所謂的文人相輕,字裏行間流露的都是林語堂對蘇東坡穿越時空的緬懷,是天纔對天纔的仰慕,大師對大師的敬重。
五韆年悠悠歲月,文人雅士何其多,為什麼蘇東坡備受喜愛和推崇?或許,你可以從這裏找到答案。
林語堂(1895—1976)福建龍溪(漳州)人,原名和樂,後改玉堂,又改語堂。筆名毛驢、宰予、豈青等。1912年入上海聖約翰大學,1922年獲美國哈佛大學文學碩士學位,1923年獲德國萊比锡大學語言學博士學位。迴國後任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。曾擔任聯閤國教科文組織美術與文學主任、國際筆會副會長等職務。1928年編著《開明英文讀本》,風行全國。1966年,定居颱灣。並以《京華煙雲》成為首次獲得諾貝爾文學奬提名的中國作傢。
林語堂是一位以英文寫作揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、文學傢於一身的知名學者。因翻譯“幽默”(Humor)一詞,以及創辦《論語》《人間世》《宇宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,贏得“幽默大師”的美名。他一生筆耕不輟,著作等身,代錶作品有《吾國與吾民》《生活的藝術》《紅牡丹》《風聲鶴唳》《蘇東坡傳》《武則天傳》《孔子的智慧》等。
非常好 穿起來好多曆史人物和事件 他的一生,灑脫,恣意,逍遙~
評分可能翻譯的很準確,但是不好看。
評分主要從政治角度講述蘇軾的一生,起起伏伏,生活方麵設計較少
評分文筆很好,有點過於理想主義
評分非常好 穿起來好多曆史人物和事件 他的一生,灑脫,恣意,逍遙~
“吾上可陪玉皇大帝,下可以陪卑田院乞儿,眼前见天下无一不好人”这是苏东坡对他的弟子说的几句话,再合适不过地形容了这个元气淋漓、亦庄亦谐、丰沛敦厚、胸怀旷达的诗人,这个用或梦幻、或狂放、或温润、或遒健的文字照亮了几千年华夏文化精神世界的偶像。 林语堂先生的这...
評分宋代的历史有时是有些害怕读读的,因为宋代给予的是太多的沉重太多的耻辱和悲哀,没有汉的“安得猛士守四方”的豪迈,也没有唐代的“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的浪漫潇洒,即便是“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”的壮志也在时代的冲击下往往未酬,最后只能“醉里挑...
評分《苏东坡传》或许是林语堂先生最富盛名的作品,没有之一。 但是于我而言,盛名之下,其实难副。 我当然知道这件作品林先生是用全英语写的,再翻译成中文,就算译者再如何高明,到底也只是“二传手”。 但是如果仅仅是翻译的问题,我是绝不可能给这本书打这个分数的。 总觉得作...
評分人物传记的第一要义是纪实,非虚构性,否则这只能说是一个文艺作品,冠之以“传”字恐就是对被传者的不负责任了。林语堂的《苏东坡传》是他向西方人推介中国文化的又一英文作品,并引起了西方对宋朝士人文化的关注与议论,这一卓著贡献绝不可抹煞。但经译回中文的张振玉版《苏...
評分1. 初读林语堂的《苏东坡传》约在1997年,当时读的是上海书店1989年的繁体竖排本。后来买过五、六个不同版本,其中中文的大都是张振玉译本,英文的有美国John Day公司的原版,也有外研社的引进版。有些朋友知道我喜欢这书,又送我几个不同版本。最近读的宋碧云译本《苏东坡传》...
蘇東坡傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025