狄更斯于1837年和1838年间完成了《雾都孤儿》。这个年代是很重要的。1834年,议会通过了一项新的济贫法令。此法令基于一种观点:每个人都有工作干;如果哪个人没工作,口袋里没有钱,这全是因为他(或她)懒,不愿意工作。当地政府为这种人设有济贫院,提供食宿,但不能让他们过得舒服,否则(持此种观点者认为),他们就会想留下来,而不愿去找工作了。所以说,济贫院是缺乏情义之地,狄更斯认为那儿无人道可言;要是能找到工作,谁也不愿待在那儿。把持济贫的往往是些没有感情的人,就和《雾都孤儿》中的班布乐尔先生差不多。
当时,议会的另一项法令,即1829年通过的《伦敦警察法》,正在开始生效。根据这项法令,首都建立了一支警察部队。待狄更斯写《雾都孤儿》时,伦敦警力已十分有效,令比尔·赛克斯那样的凶手难逃法网。然而,这支警力尚无能力取缔书中的费金及其小偷集团的种种犯罪行为。
当时罪犯如果被抓住,会受到严酷的惩罚。所以,在小说里,阴险蒙克斯想让奥利弗教唆成小偷。边奥利弗那么小的孩子,犯了重罪也会被绞死的。
当时,国家和地方政府都袖手旁观,不愿帮助那些老人、病人或受到雇主之类的虐待的人,但也有一些善心人,像书中的布朗洛先生、梅莉夫人和罗丝那样,随时准备帮助命运不如自已的人。
评分
评分
评分
评分
这本《雾都孤儿》简直是打开了我认识十九世纪英国社会的一扇窗。我一直对那个时代的文学作品很着迷,但很多时候,那些纯粹的原文会让我望而却步,生怕因为词汇量不足而错过太多细节。这本“中国学生英语文库”的版本,恰好填补了这个空白。它在保留了狄更斯原作精髓的同时,在语言上做了很好的处理,让像我这样的英语学习者也能相对轻松地进入故事。我尤其欣赏的是,在一些比较晦涩或者有历史文化背景的词句旁,都有恰到好处的注释,这些注释并没有打断阅读的流畅性,反而像是一位耐心博学的导游,在我困惑的地方及时给予指引。这让我能够在享受跌宕起伏的故事情节的同时,也悄悄地积累了相当不错的词汇量和对英语表达的理解。奥利弗从孤儿院那个令人窒息的环境中挣扎出来,他纯真的内心在那个充满欺骗和肮脏的伦敦街头如何艰难维系,每一个细节都让我为他捏一把汗。那些形形色色的角色,从狡猾的费金到善良的布朗洛先生,他们的刻画栩栩如生,仿佛就活在我眼前。阅读的过程,不仅仅是读故事,更像是一次穿越时空的文化体验。
评分刚拿到这本书的时候,说实话,我有点犹豫,毕竟《雾都孤儿》的名声在外,感觉会是一部比较沉重和压抑的作品。然而,当我翻开这本“中国学生英语文库”的版本,那种担忧很快就被好奇心取代了。译者的功力可见一斑,他们在处理狄更斯那种繁复的句子和略显陈旧的表达时,显得游刃有余,既保留了原有的文学韵味,又让现代的读者能够心领神会。故事本身就足够吸引人了——一个无依无靠的孩子,在最黑暗的社会角落里,是如何在善恶之间徘徊,最终寻找属于自己的光明。我最喜欢的一点是,这本书不仅仅是讲了一个悲惨的故事,它更是在深刻地揭示当时的社会问题,比如贫困、犯罪、不公的法律体系等等。通过奥利弗的眼睛,我看到了一个底层人民的艰辛,也看到了人性中复杂的光辉和阴影。读这本书,我不仅提升了我的阅读理解能力,也拓宽了我的视野,对历史和社会有了更深刻的认识。每一章都充满了张力,让我迫不及待地想知道接下来的发展,尤其是奥利弗的身世之谜,更是贯穿始终的悬念,让人欲罢不能。
评分我对于《雾都孤儿》这部作品一直抱有很高的期待,但又担心自己目前的英语水平不足以完全领会其精妙之处。幸运的是,我选择了这本“中国学生英语文库”的版本,它完全超出了我的预期。这本书的处理方式非常巧妙,它既保留了狄更斯小说原有的厚重感和深刻的社会批判,又在语言上进行了优化,让每一个学习英语的读者都能轻松地走进这个故事。我特别喜欢的是,它并没有进行大刀阔斧的删减,而是通过一些精炼的注释和更贴合现代语境的表达,让我能够无障碍地理解那些复杂的句子和历史背景。奥利弗的经历,从孤儿院的黑暗,到被引入罪犯的世界,再到最终找到自己真正归属的过程,每一个转折都扣人心弦。我被那些生动的人物刻画所吸引,无论是费金的狡诈,还是南希的悲情,都让我印象深刻。阅读过程中,我不仅在积累词汇,更是在感受狄更斯笔下的那个时代,那个充满社会矛盾和人性挣扎的伦敦。它是一部让我沉浸其中,并且在阅读后久久不能忘怀的作品。
评分不得不说,这本《雾都孤儿》的版本,简直是为我量身定做的。作为一个正在努力提升英语水平的学生,我一直在寻找那些既能让我学到知识,又能让我真正享受阅读的作品。而这本“中国学生英语文库”的《雾都孤儿》,无疑是我的“宝藏”读物。它并没有为了迎合学生而“简化”故事,反而以一种非常恰当的方式,在保留了狄更斯原著的风格和叙事节奏的同时,提供了极大的阅读便利。我在阅读过程中,会遇到一些不太熟悉的词汇或者习语,但总能在旁边的注释里找到清晰的解释,这让我感觉学习英语不再是一件枯燥的任务,而是变成了一种探索的乐趣。我沉浸在奥利弗的成长历程中,感受着他从一个懵懂的孤儿,一步步走向成熟,经历欺骗、背叛,又幸运地遇到贵人,最终找到真爱的过程。那些场景的描绘,尤其是伦敦雾蒙蒙的街景,仿佛就展现在我眼前。我常常被故事中的人物深深打动,比如那个善良的玫瑰小姐,她的出现就像一道光,照亮了奥利弗灰暗的人生。
评分我一直认为,阅读经典名著是提升语言能力和人文素养的绝佳途径,但如何选择一本合适的版本,却是一门学问。这本“中国学生英语文库”版的《雾都孤儿》,给了我非常满意的答案。我被它细腻的处理方式所打动,它在忠实于狄更斯原著精神的前提下,用一种更加贴近中国学生阅读习惯的方式呈现。我可以在享受奥利弗跌宕起伏的人生故事的同时,轻松地理解那些可能带有时代印记的词汇和表达。每当我遇到一个不认识的单词,总能很快在注释中找到清晰的解释,这种循序渐进的学习方式,让我感觉英语学习变得不再那么吃力,而是充满了成就感。故事本身充满了戏剧性,奥利弗在那个充满危险和诱惑的雾都中,如何保持善良和纯真,他的每一次选择,都让我为之揪心。那些生动的人物形象,也给我留下了深刻的印象,他们身上展现出的复杂人性,让我对这个世界有了更深的理解。这是一本让我觉得既有阅读价值,又能切实提升我英语能力的优秀读物。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有