杰克・伦敦(1876-1916),美国最著名的工人出身的作家。本书是他的代表作,是世界文学史上最著名的自传体小说之一。
青年水手马丁・伊登偶然结识了上流社会的罗丝小姐,受她的启发,发愤自学,并开始了艰苦的创作生涯。尽管处处碰壁,他仍不愿听从罗丝的安排,进她父亲的事务所,做个“有为青年”。后来他突然时来运转,以前被退回的稿件纷纷得到发表,成为当红作家。以前看不起他的亲友都争先恐后地来请他吃饭,连已和他决裂的罗丝也主动前来投怀送抱。这使他看清了这个世态炎凉的社会,对爱情所抱的美妙幻想也彻底破灭……
有几本书我一直都没有足够的勇气提及,因为文字一旦落成,就意味着失去。他们的书无论收藏在书柜里的哪个角落,我都能在最短的时间里找出来,翻开书页,扑面而来的不是白纸和拘谨的黑字,而是一股挟带着巨大冲力的奇特痛苦,美、汹涌、凛冽,顺着脊柱游走的痛苦,仿佛我有一...
评分你的脑子里有什么呢?某些幼稚的想法,一点儿半调子的感情,一大堆没有消化的吸收的美,一大团黑黝黝的无知,一颗快要被爱情胀破的心,以及跟你的爱心一样巨大,跟你无知一样徒劳的野心。 这是马丁的自白,也是我现在最真切的心情。 在读与被读的过程中,我时常会感到,某些瞬...
评分 评分与其说爱情是对俊男美女的极致迷恋,倒不如说是在某个人身上投射了对良善生活的美好期许。如此说来有些时候基于物质原因选择对象是可以理解的,因为衣食无忧是良善生活的基本保证,不能导向良善生活的恋情注定是要失败的,而恋爱双方对良善生活的期许若存在尖锐对立也必然导致恋人关系的瓦解。
评分请改名叫《杰克伦敦苦逼逼的一辈子》。踽踽独行的时候,甘之如饴;万人簇拥的时候,内心寂寞。当你头破血流地看清这世界,你才发现,它不值得。
评分在沙河高教园看完
评分前言不搭后语的翻译毁了这部小说!从来没读过这么糟糕的译本,完全是从孙法理和方华文的译本上东拼西凑的,然后再加入周行本人滥竽充数的翻译(如果这也能称上翻译的话)。恶心!!!
评分前言不搭后语的翻译毁了这部小说!从来没读过这么糟糕的译本,完全是从孙法理和方华文的译本上东拼西凑的,然后再加入周行本人滥竽充数的翻译(如果这也能称上翻译的话)。恶心!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有