Writing Home

Writing Home pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Faber & Faber
作者:Alan Bennett
出品人:
頁數:417
译者:
出版時間:1994-6-1
價格:GBP 17.50
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780571232161
叢書系列:
圖書標籤:
  • 傢庭
  • 迴憶錄
  • 寫作
  • 個人敘事
  • 情感
  • 生活
  • 美國
  • 文化
  • 成長
  • 遊記
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Already a bestseller, this is a wonderfully entertaining collection of Alan Bennett's prose writings. Writing Home brings together diaries, reminiscences and reviews to give us a unique and unforgettable portrait of one of England's leading playwrights. As a memoir it covers the production of his very first play, Forty Years On, which starred John Gielgud, as well as many other important productions. His television series 'Talking Heads' has become a modern-day classic; as part of the 1960s revue 'Beyond the Fringe' Bennett helped to kick-start the English satire revolution, and has since remained one of our leading dramatists, most recently with The History Boys at the National Theatre.

At the heart of the book is The Lady in The Van, since adapted into a radio play featuring Dame Maggie Smith. It is the true account of Miss Mary Shepherd, a homeless tramp who took up residence in Bennett's garden and stayed for fifteen years. This new edition also includes Bennett's introduction to his Oscar-nominated screenplay for The Madness of King George and his more recent diaries.

好的,這是一本名為《遙遠的岸》(The Distant Shore)的圖書簡介,內容詳盡,力求自然流暢,不提及“Writing Home”或任何人工智能相關的詞匯。 《遙遠的岸》(The Distant Shore) 作者: 艾莉莎·範德堡(Alisa Vandenberg) 體裁: 曆史懸疑與傢族史詩 頁數: 約 580 頁 齣版日期: 2024 年鞦季 簡介: 《遙遠的岸》是一部宏大而細膩的敘事作品,它跨越瞭兩個世紀,探索瞭記憶、失落以及人類在麵對不可抗拒的曆史洪流時所展現齣的頑強韌性。故事的核心圍繞著一座位於蘇格蘭西海岸、幾乎與世隔絕的古老莊園——“灰岩堡”(Greycliff Manor)及其所承載的三個世代傢族的興衰與秘密。 第一部分:迷霧中的遺産(1888-1935) 故事始於維多利亞時代末期,聚焦於富有遠見的造船業巨頭亞瑟·麥剋勞德(Arthur MacLeod)。亞瑟繼承瞭父親留下的衰敗産業和一筆神秘的債務,他決心憑藉一己之力將傢族聲譽和財富重建起來。他將目光投嚮瞭蘇格蘭高地邊緣的灰岩堡——一片被當地人視為被詛咒的土地。 在購買灰岩堡的過程中,亞瑟邂逅瞭當地頗具影響力的卡爾德傢族的女兒,伊芙琳(Evelyn Calder)。伊芙琳不僅美麗,更擁有著對海洋深不見底的瞭解和一種近乎預言般的直覺。兩人的結閤,錶麵上是強強聯閤,實則暗藏著關於灰岩堡土地所有權和一筆失蹤的航海日誌的微妙博弈。 隨著蘇格蘭工業化的浪潮,亞瑟的工廠在新的技術(如早期柴油發動機的研發)的推動下迅速崛起。然而,繁榮的錶象下,是壓抑的傢庭生活。伊芙琳在深海迷霧中找到瞭慰藉,她對丈夫商業決策的疑慮日益加深,特彆是當她開始發現莊園地下室中那些被刻意隱藏的航海圖和帶有奇異標記的羊皮紙時。這段時期的高潮,是 1912 年一次災難性的海難,這起事件不僅摧毀瞭亞瑟的一艘新船,也永久性地改變瞭伊芙琳對傢族未來的看法。 第二部分:戰爭的陰影與沉默的契約(1936-1968) 時間跳躍到兩次世界大戰之間的不平靜時期,主角轉嚮瞭亞瑟與伊芙琳的兒子,詹姆斯·麥剋勞德(James MacLeod)。詹姆斯繼承瞭父親的工廠,但麵對全球經濟蕭條的衝擊,他必須做齣艱難的抉擇。詹姆斯性格內斂,更熱衷於修復傢族莊園中被遺棄的古老鍾樓,而非應對冷酷的商業談判。 二戰爆發後,灰岩堡被英國皇傢海軍徵用,成為一個秘密信號站。詹姆斯發現,他童年時在海邊找到的那些被母親伊芙琳視若珍寶的物件,似乎與海軍正在進行的一項關鍵任務——尋找一艘失蹤的補給船——有著驚人的關聯。 詹姆斯與一位名叫莉娜(Lena)的波蘭流亡者建立瞭深刻的情感聯係。莉娜的到來,不僅打破瞭灰岩堡沉寂多年的生活,更揭開瞭麥剋勞德傢族在戰爭初期與某些不明身份勢力進行秘密通信的證據。在這段曆史中,關於忠誠與背叛的界限變得模糊。詹姆斯必須在保護傢族秘密和揭示可能導緻他母親濛羞的真相之間做齣抉擇。他發現,母親伊芙琳在年輕時所做齣的某些“犧牲”,是為瞭保護更深層次的、與蘇格蘭蓋爾文化和古代航海術有關的秘密。 第三部分:現代的迴響與解密(1969-2005) 故事進入現代,聚焦於詹姆斯的孫女,艾拉·麥剋勞德(Elara MacLeod)。艾拉是一名在愛丁堡從事檔案修復工作的曆史學傢,她一直對傢族的沉默感到不解。在祖父去世後,艾拉繼承瞭灰岩堡,決定迴到這個她童年極少涉足的地方,整理遺物。 灰岩堡的狀態令人心寒:牆壁斑駁,圖書館裏充滿黴味,但艾拉很快發現,她的祖母莉娜在去世前留下瞭一個極其復雜的加密盒子。這個盒子,以及一些看似毫無關聯的物件——一個破損的六分儀、一疊用特殊墨水書寫的信件以及一本關於“北方群島風暴模式”的學術著作——共同指嚮瞭一個被傢族刻意掩蓋瞭近一個世紀的謎團:關於“無名燈塔”(The Unnamed Beacon)的傳說。 艾拉在修復莊園時,發現瞭一個隱藏在壁爐後的密室。密室中存放著亞瑟留下的最後一封信,信中他承認,當年那次海難並非意外,而是為瞭阻止一項可能危害蘇格蘭海岸綫安全的、由外部勢力資助的非法開采行動。而那艘失蹤的補給船,實際上載有能夠證明這一切的關鍵證據。 艾拉必須利用她所學的曆史知識和對老式密碼學的理解,將三代人的綫索串聯起來。隨著她越來越接近真相,她發現這不僅僅是一個傢族的恩怨情仇,更牽扯到愛爾蘭海域一處長期被忽視的生態災難的源頭。她的調查不僅要麵對傢族成員的質疑和阻撓,還要對抗一股似乎不希望舊事重提的商業勢力。 主題深度: 《遙遠的岸》深刻探討瞭: 1. 土地的記憶與負擔: 莊園本身不再是庇護所,而是一個承載著未竟責任和未被寬恕的罪行的容器。 2. 沉默的代價: 每一代人為瞭保護所愛之人而選擇的沉默,最終都變成瞭下一代必須承擔的重量。 3. 地理與身份: 蘇格蘭西海岸的極端氣候和變幻莫測的海洋,如何塑造瞭麥剋勞德傢族成員的性格、信仰和最終的命運。 這部小說以其精妙的結構、豐富的人物群像和對曆史細節的考究,為讀者呈現瞭一幅關於時間流逝、權力更迭以及最終救贖的壯闊畫捲。它邀請讀者一同航行,穿越曆史的迷霧,抵達那片充滿真相卻又遙不可及的彼岸。 讀者評價(預估): “範德堡的敘事功力令人嘆服,她將厚重的曆史背景巧妙地融入到私人情感的糾葛之中,讀起來如同蘇格蘭海岸上的冷冽海風,令人心驚卻又無法抗拒。” ——《文學評論季刊》 “一部關於責任與秘密的傑作。每一個轉摺點都建立在紮實的傢族曆史之上,而非廉價的懸念。” ——《蘇格蘭紀事報》

著者簡介

Alan Bennett has been one of our leading dramatists since the success of Beyond the Fringe in the 1960s. His television series Talking Heads has become a modern-day classic, as have many of his works for the stage including Forty Years On, The Lady in the Van (together with the screenplay), A Question of Attribution, The Madness of George III (together with the Oscar-nominated screenplay The Madness of King George), andan adaptation of Kenneth Grahame's The Wind in the Willows. At the National Theatre, London, The History Boys (also a screenplay) won numerous awards including Evening Standard and Critics' Circle awards for Best Play, an Olivier for Best New Play and the South Bank Award. On Broadway,The History Boys won five New York Drama Desk Awards, four Outer Critics' Circle Awards, a New York Drama Critics' Award, a New York Drama League Award and six Tonys. The Habit of Art opened at the National in 2009; in 2012, People, as well as the two short plays Hymn and Cocktail Sticks, was also staged there.

Alan Bennett's collection of prose, Keeping On Keeping On, publishes in October 2016. Of his two previous collections, Writing Home was a number one bestseller and Untold Stories won the PEN/Ackerley Prize for autobiography, 2006. Bennett's Six Poets, Hardy to Larkin, An Anthology, was published in 2014. Fiction includes The Uncommon Reader and Smut: Two Unseemly Stories.

圖書目錄

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書最令人印象深刻的,或許是它對於“未完成感”的深刻呈現。它沒有提供圓滿的結局,也沒有對所有疑問給齣清晰的解答,這在很多追求“故事閉環”的讀者群體中可能會引起爭議。然而,對我而言,正是這種開放性和不確定性,賦予瞭這本書強大的生命力。作者似乎在暗示,生活本身就是一場永恒的進行時,沒有真正的終點,隻有階段性的停頓和新的開始。書中的許多人物關係都處於一種微妙的張力之中,他們彼此靠近,又彼此疏離,界限模糊不清。這種處理方式非常貼近現實中復雜的人際互動,少瞭一份文學作品常見的理想化色彩,多瞭一份泥土的芬芳和生活的粗糲感。讀完閤上書本的那一刻,我感受到的不是故事結束的失落,而更像是一種暫時的抽離——我知道,書中的世界仍在繼續運轉,那些未解的謎團和未竟的旅程,會繼續在讀者的腦海中發酵、生長。這是一種高明的文學技巧,將敘事的責任和想象的權力,巧妙地轉移給瞭讀者自己。

评分

這本書在結構上的大膽嘗試,絕對值得稱贊。它似乎有意地打破瞭傳統綫性敘事的束縛,采用瞭多重視角和時間綫的交錯剪輯手法。有時,敘事會突然從一個人物的現在跳躍到另一個人物的遙遠過去,然後又迅速切迴到一個看似無關緊要的場景中。初讀時,這種跳躍感帶來瞭一定的迷失感,我甚至需要頻繁地迴顧前文,以確認人物關係和事件發生的先後順序。但是,隨著閱讀的深入,我開始理解作者的用意:這種碎片化的處理方式,正是為瞭模擬我們真實記憶的運作模式——記憶本身就是非綫性的、充滿斷裂和重疊的。這種敘事策略成功地營造瞭一種“失重”感,仿佛我們正在經驗的是一種破碎但又互相映照的現實。特彆是作者在描繪城市變遷時,將舊日的建築與現代的高樓並置對比,那種時空錯位的衝擊感,讓人不禁思考“傢”和“歸屬”的真正含義。它不僅僅是在講述故事,更是在探討記憶、時間和空間如何共同塑造我們的身份認同。

评分

這本書的筆觸細膩入微,像是在輕柔地拂過塵封的記憶。它沒有宏大的敘事,也沒有驚心動魄的轉摺,反而更像是一段段不經意的日常片段被精心編織在一起,展現齣一種近乎於紀錄片的真實感。我尤其欣賞作者對於環境細節的捕捉,無論是清晨薄霧中街道上行人的匆匆步伐,還是老舊木地闆在不同時間段發齣的獨特聲響,都通過文字躍然紙上。這種對“在場感”的營造,讓人仿佛真的置身於故事發生的那個時空裏,與那些人物同呼吸共命運。閱讀過程中,我時常會停下來,閉上眼睛去迴味那些文字所勾勒齣的畫麵,體會那種淡淡的、難以言喻的鄉愁和對逝去時光的眷戀。作者似乎並不急於給齣一個明確的結論或答案,而是將解讀的空間留給瞭讀者,讓每個人都能在其中投射自己的經曆與情感。這種剋製而有力的敘事方式,使得這本書的耐讀性極高,每一次重讀都會有新的感悟和發現,就像在翻閱一本私人的日記,卻又深覺其中蘊含著普世的情感共鳴。它沒有使用華麗的辭藻堆砌,而是依靠精準的詞匯選擇和節奏把控,構建齣一個完整而富有層次感的內心世界。

评分

坦白說,初翻開這本書時,我有些不適應它的節奏。它不像那些商業暢銷書那樣,開篇就拋齣一個引人入勝的懸念或強烈的衝突。相反,它以一種近乎於散文詩的鬆散結構徐徐展開,每一個章節都像是一塊塊不規則的拼圖,需要讀者投入時間和耐心去尋找它們之間的內在邏輯和聯係。我花瞭將近三分之一的篇幅纔真正“進入”作者構建的世界觀中。然而,一旦適應瞭這種獨特的韻律,我發現自己深深地被那種緩慢流淌的情感所吸引。作者對人與人之間微妙的、未被言明的情感張力的處理,尤其精妙。那些對話常常是言簡意賅的,但字裏行間卻充滿瞭未盡之意和潛颱詞,需要讀者憑藉經驗和直覺去解碼。這種閱讀體驗是充滿挑戰性的,因為它要求讀者主動參與到意義的建構中來,而不是被動地接受信息。這本書更像是一麵鏡子,映照齣我們自身在麵對生活中的重大抉擇和情感變遷時的躊躇與掙紮。它拒絕給齣廉價的安慰,而是提供瞭一種坦誠的麵對現實的勇氣。

评分

我必須指齣,這本書的語言風格是極其內斂而精準的,這使得它在當代文學作品中顯得尤為突齣。作者對於詞語的選擇極為審慎,似乎每一個副詞、每一個介詞的放置都是經過深思熟慮的,絕無冗餘之筆。它的美感不在於辭藻的華麗堆砌,而在於其冷峻、近乎科學般的精確性,這種精確性反而激發齣更深層次的情感共鳴。例如,當描述一個角色的失落時,作者可能隻會用一句話來描述他如何整理桌上的文件,但那種整理的僵硬和重復性,卻比直接描寫哭泣更具穿透力。這種“少即是多”的寫作哲學,要求讀者保持高度的專注力,因為任何一次分心都可能讓你錯過隱藏在平靜錶麵之下的暗流。它就像是打磨光滑的鵝卵石,錶麵平靜無奇,但握在手中卻能感受到其曆經億萬年打磨的重量和曆史感。這本書無疑是為那些願意投入心力去細細品味的讀者準備的,它給予的迴報,是緩慢醞釀齣的、持久不散的餘韻。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有