What is Sappho, except a name? Although the Greek archaic lyrics attributed to Sappho of Lesbos survive only in fragments, she has been invoked for many centuries as the original woman poet, singing at the origins of a Western lyric tradition. Victorian Sappho traces the emergence of this idealized feminine figure through reconstructions of the Sapphic fragments in late-nineteenth-century England. Yopie Prins argues that the Victorian period is a critical turning point in the history of Sappho's reception; what we now call "Sappho" is in many ways an artifact of Victorian poetics.</p>
Prins reads the Sapphic fragments in Greek alongside various English translations and imitations, considering a wide range of Victorian poets--male and female, famous and forgotten--who signed their poetry in the name of Sappho. By "declining" the name in each chapter, the book presents a theoretical argument about the Sapphic signature, as well as a historical account of its implications in Victorian England. Prins explores the relations between classical philology and Victorian poetics, the tropes of lesbian writing, the aesthetics of meter, and nineteenth-century personifications of the "Poetess." as current scholarship on Sappho and her afterlife. Offering a history and theory of lyric as a gendered literary form, the book is an exciting and original contribution to Victorian studies, classical studies, comparative literature, and women's studies.</p>
评分
评分
评分
评分
我对文学作品的偏好通常在于其语言的音乐性和哲思的深度,而这本书在这两方面都达到了令人惊叹的高度。它的散文诗般的句式和那些精心雕琢的比喻,读起来简直是一种享受,仿佛每一个句子都是经过千锤百炼的宝石。作者对于词汇的掌控力,使得那些看似平淡的日常对话也充满了潜台词和隐喻。我特别欣赏其中对“美”与“禁忌”之间界限的探讨。它没有直白地去批判或歌颂,而是通过一系列象征性的意象,比如夜间的花园、被锁住的乐谱、破碎的雕塑,来构建一个关于克制与爆发的内在世界。这本书更像是一场智力上的探戈,需要读者主动去解码那些隐藏在华丽辞藻之下的思想内核。对于那些追求阅读体验的“老饕”来说,这本书绝对是值得反复咀嚼的佳酿,每一次重读,都会发现新的层次和意涵。
评分我向来对那种专注于探讨“身份认同”和“表演性”的作品抱有好感,而这本小说恰好戳中了我的兴奋点。维多利亚时代的社会结构本身就是一个巨大的舞台,每个人都在扮演着符合自己社会角色的演员。这本书的精妙之处在于,它揭示了在这些精心维护的“面具”之下,真实自我的脆弱与混乱。角色的内心独白极其丰富,充满了哲学思辨的色彩,探讨着艺术创作与个人牺牲之间的永恒悖论。我非常喜欢那种知识分子式的疏离感,它让读者保持了一种清醒的旁观者的位置,得以更冷静地剖析人物的困境。这本书的结构很像是迷宫,你可能需要多次迷路,才能最终理解作者想要引导你到达的那个核心命题。这是一部值得被放在书架上,随时准备进行第二次“深度潜水”的文学精品。
评分说实话,我一开始是被封面吸引的,但读进去之后,才发现内容远比我想象的要硬核得多。它并非一本轻松的消遣读物,它要求你全神贯注,甚至需要一点历史背景知识才能完全领会其中微妙的讽刺。叙事视角在不同角色之间游走,但焦点始终聚焦在女性内心世界的挣扎上,那种想要挣脱时代束缚,却又无力回天的宿命感,让人读完后感到一种深沉的无力与共鸣。特别是对于那些追求独立精神的个体而言,书中描绘的那些在体面与自由之间做出的艰难抉择,无疑是极具冲击力的。情节的推进并非线性的,更像是碎片化的记忆和梦境的重组,这反而增强了作品的现代感和实验性。我得承认,有些地方我需要放慢速度,甚至停下来反复琢磨作者到底想通过这个场景表达何种复杂的情绪张力,这绝对是一部需要“投入时间”才能回报丰厚的作品。
评分这本书给我最大的震撼在于它对“声音”和“沉默”的运用。在那个对女性声音压制的时代,作者通过精心设计的场景,将那些被压抑的呐喊和未曾发出的旋律,转化为强大的内在力量。我仿佛能“听见”那些被折叠起来的信件里的低语,能“感知到”在华丽裙摆下颤抖的灵魂。它不是那种传统意义上的情节驱动型小说,更像是一部氛围剧,所有的戏剧冲突都内化了,爆发点往往是极其微小但情感浓度极高的瞬间。作者对细节的痴迷近乎偏执,无论是对某个特定花卉的描写,还是对某一时期服饰的考究,都体现出极强的研究功底。阅读它时,我感觉自己像一个潜入深海的潜水员,被周围的幽静和巨大的压力所包围,每一次上浮都伴随着对未知世界的恐惧与好奇。
评分这本小说简直是把我拉入了一个完全不同的时空。作者对于维多利亚时代伦敦那种特有的压抑与华丽并存的氛围刻画得入木三分,从街头弥漫的煤烟味到贵族沙龙里那些虚伪的微笑,每一个细节都栩栩如生。我尤其喜欢那种缓慢推进的叙事节奏,它不是那种轰轰烈烈的史诗,更像是一幅精细的、需要耐心品味的油画。人物之间的关系构建得极其微妙和复杂,那些未曾言明的欲望和被社会规范扼杀的情感,都通过细微的眼神交流和不经意的肢体接触流露出来,让人读起来既心痒又替角色感到窒息。故事的主线虽然看似平淡,但其中蕴含的对性别角色、阶级固化以及艺术追求的探讨却是深刻而尖锐的。那种在盛装之下的暗流涌动,比任何激烈的冲突都更引人入胜。我感觉自己不仅仅是在阅读一个故事,而是在一个完全沉浸式的历史剧场中亲身经历了一段光影交错的岁月,那种对逝去时代的迷恋感,久久不能散去。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有