阿加莎·克里斯蒂(1890—1976),原姓米勒,全名为阿加莎·玛丽·克那丽莎·米勒。她生于英格兰的德文郡托尔奎市,她父亲是个英籍美国人,母亲是英国人。在她11岁那年,父亲因病去世,她获得的文化素养完全来源于母亲的教育。她母亲是个思想开放的女性,很喜欢文学,她把女儿留在身边,常常给她谈世界文学名著,并帮助女儿汲取文学的营养。据阿加莎·克里斯蒂后来回忆:“我最初读的是狄更斯的小说,是狄更斯哺育我长大的,狄更斯对我喜爱上写作起了很大的作用。《艰难时世》是我少年时代最喜欢的书,我还喜欢奥斯汀的作品,最不喜欢的作家是萨克雷。”在当时的英国,女孩子很少有机会上学校,阿加莎·克里斯蒂文学素养的提高正是得益于读书。
西方小说里的老小姐都有些可爱。她们中的一些硬邦邦的,另一些则娇柔的像小姑娘,而她们的古怪甚至和孤独一样惹人怜爱,更别说,还有那些尘封的浪漫故事使人好奇。除此之外,马普尔小姐——在你的慈爱而多事的乡下姑妈之外——是一名侦探,这真是太迷人了。 破案的方式是絮叨而...
评分我有这本书,准确的说,是曾经有这本书。 我刚上小学的时候,看了开头,却没有看到结尾,有一次学校组织学生捐书,我就把它捐了出去,当时,无比的后悔。然后,我就淡忘了,忘记了书里的红黑花格,忘记了书里的蓼蔓。只是记得淡绿色的书皮上,美丽的女子和她含恨的眼神。对的,...
评分看完了《复仇女神》,后来偶然看到《加勒比海之谜》,发现它是复仇女神的前传,就是在加勒比海的旅行中,马普尔小姐认识了拉斐尔先生。所以,看阿加莎系列是有多不了解她的架构了! 在整个推理过程中,还是很容易推出凶手的,也有点像阿加莎的心理系列。只是马普尔小...
评分这是一个加勒比海之谜之后的故事。 不得不说前半本读完,都不知道想讲什么。又不断地提到寓意深刻的“复仇女神”,外文翻译过来的书,多少有些文化差异,使我们无法很好的领会“复仇女神”的含义。再加上这本书用了更多的篇幅在描写一个老太太的日常生活,而不是马普尔小姐缜密...
评分时钟敲了一下,两下,三下,这几个时刻都发生了什么呢。 篇幅有点罗嗦,一大堆的不重要的情节,是很重要的部分。马普尔很机智,不露声色。故意误导这群人,障眼法。 推理小说大部分是这样,让你看着急。也有个别故事从开始或一半的部分,就已经基本上知道真相了,但还有很多事...
还是喜欢波洛,阿加莎也是个奇女子
评分这本感觉是凑字数的,前面翻来覆去啰里八嗦而且经不起推敲~一目十行翻完了~
评分破案过程倒没什么 喜欢老太太说话的那种感觉 希望我老了也能做点好玩的事
评分马普尔系列都是节奏很慢特别啰嗦,这篇其实凶手和手法很好猜到,前面的铺垫太故弄玄虚了。。。
评分还是喜欢波洛,阿加莎也是个奇女子
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有