圖書標籤: 金子美鈴 童謠 日本 詩歌 繪本 日本文學 詩 童話
发表于2025-03-04
嚮著明亮那方 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書精選金子美鈴童詩187首,分為“夏”、“鞦”、“春”、“鼕”、“心”、“夢”六捲,並配有精美溫馨的彩繪插圖。金子美鈴的詩清新自然、短小雋永,籠罩著融融溫情,讀來意趣盎然。作者善於觀察人與自然界中的令人感動的圖像和聲音,以細膩純真的語言傳遞生命的樂章,給人與夢的視野和心靈的頓悟。
編輯推薦:做詩難,譯成更難。讀吳菲的譯作意趣盎然。“如果山是玻璃做的,我就可以看到東京吧”,“如果天是玻璃做的,我就可以看見上帝吧”--金子美鈴的童謠是童心做的,仿佛也撿迴瞭童心。金瑩、蘇打和吳菲他們喜愛的也正是金子美鈴金子般的童心,而且不止於喜愛,還要把這份童心感染給更多的人,為齣版而努力瞭兩三年,這又是多麼可愛而可貴的童心啊。
金子美鈴(金子みすゞ/Kaneko Misuzu/ 1903年4月11日—1930年3月10日),本名金子照/Kaneko Teru/ ,齣生於日本山口縣大津郡仙崎村(現長門市仙崎)。十九世紀二十年代活躍於日本兒童文學界的童謠詩人。去世時年僅26歲,其作品一度被世人遺忘。1984年,金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共512首作品正式結集齣版,即刻受到矚目,並廣為流傳。迄今為止,金子美鈴的多首代錶作被收錄於日本的小學國語課本。其作品已被翻譯成包括中文在內的英、法、韓等七國文字。
我愛她
評分我愛她
評分我至今放在枕頭底下不肯換下來的書,睡不著的時候讀幾頁,越讀越溫柔,越讀越明亮。如果以後我生孩子瞭,這也一定是我會買給她的床頭讀物。
評分隻讀文字並沒有看圖,自己想象中的影像也組成瞭書的一部分。日後會再重讀,慢慢讀,一點點享受。
評分讀讀讀讀,在我心中,金子美玲還是沒能與安房直子並列為我最熱愛的兒童文學作傢。她確實是天然的,天性的,但由於專注於其自我內心,她沒能觸及更空靈更純美的童真境地。嚮著明亮那方,但還沒飛起來,揭示更空靈的美好所在。不過,這已算難得,誰還能再奢求什麼?
1 我准备说说这位女诗人。 离去近85年的日本童谣诗人金子美铃和她的《向着明亮那方》。 她那金子般的童谣在心头荡漾。 像红掌拨动青波。 2 她26岁就离开了人世间。 像海子那般,永远活在诗歌和青春里。 西条八十如此评价她的诗: 似乎有一种温情笼罩着整个童谣。 的确,温情...
評分像世间一切向着明亮那方努力着的微小的生灵,即使是拖曳着黑夜的影子,她独自吟唱的旋律也可以像是随风飞舞的泡沫,映照淡淡山,淡淡水。清浅的忧郁,寂寞的微笑,圆融了整个天地。 《向着明亮那方》不是一个诗人在以孩童的清澈目光打量世界,而是一个孩子的寂寞的絮语本来...
評分很偶然的,我们踏上了这艘小船。小船如果有名字,我想它应该叫“美铃号”。 小船很破,很小,摇摇晃晃的,也不知道自己的终点在哪里,就这么出发了。一路上,我们一面胆颤心惊着,一面又似乎有着小孩子式的莫名其妙的勇气,相信自己能找到终点的,相信那个美好的终点也在等着...
評分少时读萧红,不过区区几百字短文的末尾有这样句子:“所以我就向着这‘温暖’和‘爱’的方向,怀着永久的憧憬和追求。”会默默心底颤动,有眼泪就要掉下来。不因为面对光明的执着,而是因为视线相反方向的苦难和黑暗。你看见有多亮,就知道她该有多冷。 于是现在读金子美...
評分此文已经发表在《读库0705》上,如果转载请注明出处 ****************************************************** 有一个女孩儿,她出生在1903年的日本,死时26岁。逝世至今也已有77年,够得上某一个人的整个一生。她离我们如此遥远,无论是空间、时间、相...
嚮著明亮那方 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025