对于马里奥·普佐这本书所拥有的意义,我无从所知。这是我看的第一本由他所著的书。 第一章充满隐喻的叙述吸引了我,普佐在一开始便极至地炫耀出他对文字的驾驭能力。 我不停地去读它,这些字像诗或者曲一样动听。想象电影里在一开始的旁白,也是如此。就仿佛他所要说的...
評分对于马里奥·普佐这本书所拥有的意义,我无从所知。这是我看的第一本由他所著的书。 第一章充满隐喻的叙述吸引了我,普佐在一开始便极至地炫耀出他对文字的驾驭能力。 我不停地去读它,这些字像诗或者曲一样动听。想象电影里在一开始的旁白,也是如此。就仿佛他所要说的...
評分对于马里奥·普佐这本书所拥有的意义,我无从所知。这是我看的第一本由他所著的书。 第一章充满隐喻的叙述吸引了我,普佐在一开始便极至地炫耀出他对文字的驾驭能力。 我不停地去读它,这些字像诗或者曲一样动听。想象电影里在一开始的旁白,也是如此。就仿佛他所要说的...
評分对于马里奥·普佐这本书所拥有的意义,我无从所知。这是我看的第一本由他所著的书。 第一章充满隐喻的叙述吸引了我,普佐在一开始便极至地炫耀出他对文字的驾驭能力。 我不停地去读它,这些字像诗或者曲一样动听。想象电影里在一开始的旁白,也是如此。就仿佛他所要说的...
評分对于马里奥·普佐这本书所拥有的意义,我无从所知。这是我看的第一本由他所著的书。 第一章充满隐喻的叙述吸引了我,普佐在一开始便极至地炫耀出他对文字的驾驭能力。 我不停地去读它,这些字像诗或者曲一样动听。想象电影里在一开始的旁白,也是如此。就仿佛他所要说的...
同我一起衰老的,那是極至的美麗。— — 白郎寜
评分Fools Die 譯為《笨蛋沒活路》《愚人之死》《闖蕩江湖》《大賭場》
评分同我一起衰老的,那是極至的美麗。— — 白郎寜
评分同我一起衰老的,那是極至的美麗。— — 白郎寜
评分Fools Die 譯為《笨蛋沒活路》《愚人之死》《闖蕩江湖》《大賭場》
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有