Review
"I can think of no other novel, even in these years of our sexual freedom, as sexually explicit in its language...as direct in its sexual reporting, as abundant in its sexual activities." -- The Atlantic Monthly
"Trapped in their cozy catacombs, the couples have made sex by turns their toy, their glue, their trauma, their therapy, their hope, their frustration, their revenge, their narcotics, their main line of communication and their sole and pitiable shield against the awareness of death. Adultery, says Updike, has become a kind of 'imaginative quest' for successful hedonism that would enable man to enjoy an otherwise meaningless life....The couples of Tarbox live in a place and time that together seem to have been ordained for this quest." -- Time
Review
"I can think of no other novel, even in these years of our sexual freedom, as sexually explicit in its language...as direct in its sexual reporting, as abundant in its sexual activities." -- The Atlantic Monthly
"Trapped in their cozy catacombs, the couples have made sex by turns their toy, their glue, their trauma, their therapy, their hope, their frustration, their revenge, their narcotics, their main line of communication and their sole and pitiable shield against the awareness of death. Adultery, says Updike, has become a kind of 'imaginative quest' for successful hedonism that would enable man to enjoy an otherwise meaningless life....The couples of Tarbox live in a place and time that together seem to have been ordained for this quest." -- Time
約翰•厄普代剋(John Updike,1932.3.18—2009.1.27),集小說傢、詩人、劇作傢、散文傢和評論傢於一身的美國當代文學大師,作品兩獲普利策奬、兩獲國傢圖書奬以及歐•亨利奬等眾多奬項多達十數次。“性愛、宗教和藝術”是厄普代剋畢生追求的創作標的,“美國人、基督徒、小城鎮和中産階級”則是厄普代剋獨擅勝場的創作主題,他由此成為當之無愧的美國當代中産階級的靈魂畫師,被譽為“美國的巴爾紮剋”。
评论《夫妇们》,对我来说是一桩搅和了不少私人情感的事情。在过去的十多年中,我一直对厄普代克怀有某种亲近感。我看了他差不多所有翻译成中文的小说,其中的一些还读过好多遍。塞林格不是借霍尔顿之口说过吗,世界上有两种好作家,一种读完了作品之后你不会对其本人产...
評分我不知道我看了什么,我只知道我完全不知道自己处在哪个时代。 关于性方面的描写是赤裸裸的,一个群体在彼此交换着自己的妻子和丈夫,最后还有人成功的找到了爱情结成了新的夫妇。其实看了我都有种怀疑人生的感觉。以我肤浅的看法,不禁觉得这是一场悲剧,也是人们在富足...
評分我不知道我看了什么,我只知道我完全不知道自己处在哪个时代。 关于性方面的描写是赤裸裸的,一个群体在彼此交换着自己的妻子和丈夫,最后还有人成功的找到了爱情结成了新的夫妇。其实看了我都有种怀疑人生的感觉。以我肤浅的看法,不禁觉得这是一场悲剧,也是人们在富足...
評分换夫/换妻游戏就那么过瘾吗? 颅内高潮就那么令你梦寐以求吗?! 你就那么心甘情愿一辈子活在自己的屎尿之中吗! 每到万念俱焚降临之际,想要操起利刃向心窝扎去,就值得多多地、一再地满怀着乐于铸成大错的势头来重读这部书,因为立时便会幡然醒悟:原来罗马帝国的公民是真的...
評分我不知道我看了什么,我只知道我完全不知道自己处在哪个时代。 关于性方面的描写是赤裸裸的,一个群体在彼此交换着自己的妻子和丈夫,最后还有人成功的找到了爱情结成了新的夫妇。其实看了我都有种怀疑人生的感觉。以我肤浅的看法,不禁觉得这是一场悲剧,也是人们在富足...
"foxy, a nostalgia for adultery itself- its adventure, the acrobatics its deceptions demand, the tension of its hidden strings, the new landscapes it makes us master"
评分"foxy, a nostalgia for adultery itself- its adventure, the acrobatics its deceptions demand, the tension of its hidden strings, the new landscapes it makes us master"
评分"foxy, a nostalgia for adultery itself- its adventure, the acrobatics its deceptions demand, the tension of its hidden strings, the new landscapes it makes us master"
评分"foxy, a nostalgia for adultery itself- its adventure, the acrobatics its deceptions demand, the tension of its hidden strings, the new landscapes it makes us master"
评分"foxy, a nostalgia for adultery itself- its adventure, the acrobatics its deceptions demand, the tension of its hidden strings, the new landscapes it makes us master"
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有