对外汉语语法及语法教学研究

对外汉语语法及语法教学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:孙德金 编
出品人:
页数:608
译者:
出版时间:2006-7
价格:37.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787100049870
丛书系列:商务馆对外汉语教学专题研究书系
图书标签:
  • 对外汉语语法及语法教学研究
  • 工具书
  • 对外汉语
  • 语言学
  • 对外汉语语法
  • 对外汉语教学
  • 汉语语法
  • 语法教学
  • 语言学
  • 应用语言学
  • 第二语言习得
  • 汉外语言学
  • 教学研究
  • 语言教育
  • 语法分析
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《对外汉语语法及语法教学研究》是对外汉语教学专题书系之一。书中所选文章为近年来在对外汉语课堂教学中有丰富经验的专家学者发表的文章,并按照章节的形式编排成书。《对外汉语语法及语法教学研究》共有上下两编,分八章,上编为汉语语法本体研究,包括词的范畴与功能、短语结构分析、句式的句法语义研究、句法成分的功能与位置。下编为汉语语法教学研究,包括语法教学总论、教学语法体系、语法项目的分级与排序、语法教学模式与方法。

跨文化交际中的语言现象解析:基于真实语料库的深度研究 图书名称: 跨文化交际中的语言现象解析:基于真实语料库的深度研究 作者: [此处应填写作者姓名] 出版社: [此处应填写出版社名称] 出版年份: [此处应填写出版年份] --- 内容简介 本书聚焦于当代跨文化交际(Intercultural Communication, ICC)情境下,学习者和母语者在实际语言运用中所展现出的复杂语言现象。本书摒弃了传统语言学对规范性语法的过度依赖,转而深入挖掘真实、动态的语言使用数据,旨在构建一个更贴近实际交际需求的语言模型。全书以大规模、多模态的真实语料库为核心支撑,辅以精密的量化分析和细致的质性解读,系统考察了从词汇选择、句法结构到篇章组织等多个层面上,文化差异如何塑造和制约着语言的生成与理解。 第一部分:语料库基础与方法论的革新 本书的基石在于其采用的创新性语料库构建方法。我们构建了一个包含书面文本、口语录音转录、网络论坛交流以及虚拟社交媒体对话的混合型语料库,特别是侧重于收集“非预期交际”场景,即学习者在面对文化冲击或语言障碍时所产生的“意外表达”。 第一章:真实语料的采集与清洗:超越传统书面语的局限 本章详细阐述了语料库的构建标准、数据来源的多样性(如跨国企业会议记录、海外留学生日记、在线问答社区等)以及数据标注的复杂性。重点讨论了如何识别和标记语料中蕴含的文化负载词汇、语用失误(Pragmatic Failures)以及非母语者特有的句法“化石化”现象。我们引入了“情境耦合度”指标,用以衡量语料片段与特定文化背景的关联强度。 第二章:量化分析工具与跨文化语用学的融合 本章介绍了我们如何结合自然语言处理(NLP)技术,如词频统计、搭配关系分析和主题模型(Topic Modeling),来量化语言差异。更重要的是,我们将这些量化结果与霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、高语境/低语境文化理论等跨文化交际框架相结合,探究数字化的语言证据如何映射到深层的文化差异上。例如,通过计算疑问句和祈使句的使用频率,来探究不同文化背景下“面子维护”(Face-saving)策略的语言实现方式。 第二部分:语用与社会语言学的交汇点 跨文化交际的失败往往发生在语用层面。本部分深入分析了在不同文化规范下,交际意图的编码与解码过程中的系统性偏差。 第三章:礼貌策略的动态演变:基于“直接性”与“间接性”的实证研究 本书选取了请求、拒绝、批评和赞扬这四种高风险交际行为作为研究样本。通过对来自东亚、西欧和北美文化圈的语料进行对比分析,我们发现“礼貌”并非一个普适概念,而是在不同文化中被赋予了迥异的权重和表达形式。例如,在某些文化中,过度的委婉(间接性)反而被视为不真诚或拖沓,而在另一些文化中,直接的否定(高直接性)则被视为冒犯。我们详细分析了补救措施(Mitigation Markers)和加强语气(Intensifiers)在不同语境中的作用。 第四章:时间观念与叙事结构:跨文化篇章组织的影响 本章关注时间感(Chronemics)如何影响对话的流畅性和文本的组织结构。我们比较了线性叙事模式(常见于某些西方文化)与循环或背景先行的叙事模式(常见于某些东方文化)在跨文化报告和故事讲述中的表现。研究发现,当学习者试图在目标语中采用与自身母语文化相符的篇章组织逻辑时,往往会导致听者或读者在信息提取上的困难,即使其单个句子的语法结构是完全正确的。 第五章:沉默、停顿与非言语线索的语言化解读 在数字交流日益普及的今天,非言语信息的解读变得尤为关键。本章专门探讨了在跨文化对话中,沉默(Silence)和停顿(Pause)的含义差异。语料分析显示,母语者可能会将学习者过长的停顿解读为“犹豫不决”或“不理解”,而学习者则可能将母语者在信息间隙的短暂沉默视为“思考”或“接受”。我们通过分析对话管理标记(Turn-taking Markers)的使用频率,揭示了文化规范如何影响了对交际流动的控制。 第三部分:词汇与句法层面的文化烙印 虽然本书不以传统语法规则为核心,但我们观察到,文化差异在学习者和母语者对特定词汇和句法结构的偏好中留下了深刻的“文化烙印”。 第六章:情态动词与认知模式的映射:确定性与主观性 本章聚焦于情态动词(Modals)和副词(Adverbs)的使用,它们是表达说话者主观判断和确定性的关键工具。通过对高风险决策讨论(如商业合同谈判、医疗咨询)的语料分析,我们对比了不同文化背景下对“必须”、“可能”、“应该”等词汇的使用倾向。研究表明,文化对不确定性的容忍度直接影响了情态表达的丰富性和精确性。 第七章:主题/焦点结构与信息新旧:跨文化信息流动的障碍 本书探讨了信息结构(Information Structure),即如何将句子中的旧信息(已知信息)和新信息(焦点)进行组织和呈现。我们发现,学习者倾向于将母语中的主题或焦点位置直接映射到目标语中,从而可能违反目标语的“信息自然流”习惯。例如,在将一个强调成分前置时,不同文化对“预告性成分”的容忍度截然不同,这直接影响了信息传递的效率和接受度。 第八章:比喻性语言的文化限制与适应性 比喻、习语和俗语是文化知识高度集中的语言层面。本章通过对比语料库中比喻的来源(自然现象、宗教信仰、历史事件等),揭示了比喻理解中的“文化壁垒”。我们不仅分析了比喻的误用(Misapplication),更关注学习者在需要表达复杂概念时,如何创造性地利用(或避免使用)跨文化可理解的比喻形式。 结语:迈向真实语境下的交际能力培养 本书的最终目标是提供一套基于实证数据的、更具文化敏感性的语言分析框架。它不是一本教授“正确语法”的工具书,而是一份理解“交际为何发生偏差”的深度报告。通过对真实交际失败和成功的案例剖析,本书为语言教育者、跨文化培训师以及所有致力于提升跨文化交际效能的人士,提供了宝贵的理论基础和实践指导,强调了理解语言背后的文化逻辑,才是实现有效沟通的关键。 --- 本书特色: 数据驱动: 完全基于大规模、多源头的真实交际语料库进行分析。 跨学科视角: 深度融合语言学、社会学和传播学的前沿理论。 实践价值高: 直接针对跨文化交流中最常见、最棘手的语用和篇章问题提供解决方案。 聚焦“动态”语言: 关注语言在实际互动中如何被创造、协商和误解。

作者简介

目录信息

读后感

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》,孙德金主编,商务印书馆,2006年7月第1版,斩! 商务馆这一套“对外汉语教学专题研究书系”,基本上可以说是我所读过的、国内最全面、质量最好的对外汉语教学专题研究丛书了。 从学科理论,到课程设计,课堂教学,语言要素,语言习得,语言测...

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》,孙德金主编,商务印书馆,2006年7月第1版,斩! 商务馆这一套“对外汉语教学专题研究书系”,基本上可以说是我所读过的、国内最全面、质量最好的对外汉语教学专题研究丛书了。 从学科理论,到课程设计,课堂教学,语言要素,语言习得,语言测...

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》,孙德金主编,商务印书馆,2006年7月第1版,斩! 商务馆这一套“对外汉语教学专题研究书系”,基本上可以说是我所读过的、国内最全面、质量最好的对外汉语教学专题研究丛书了。 从学科理论,到课程设计,课堂教学,语言要素,语言习得,语言测...

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》,孙德金主编,商务印书馆,2006年7月第1版,斩! 商务馆这一套“对外汉语教学专题研究书系”,基本上可以说是我所读过的、国内最全面、质量最好的对外汉语教学专题研究丛书了。 从学科理论,到课程设计,课堂教学,语言要素,语言习得,语言测...

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》,孙德金主编,商务印书馆,2006年7月第1版,斩! 商务馆这一套“对外汉语教学专题研究书系”,基本上可以说是我所读过的、国内最全面、质量最好的对外汉语教学专题研究丛书了。 从学科理论,到课程设计,课堂教学,语言要素,语言习得,语言测...

用户评价

评分

我对《对外汉语语法及语法教学研究》这本书中关于“二语习得理论在汉语语法教学中的应用”的探讨充满期待。作为一名对外汉语教师,我深知理论指导的重要性。各种二语习得理论,如克拉申的监控模型、斯蒂芬·克拉申的输入假说等等,都在汉语语法教学中发挥着重要的作用。这本书是否能深入分析这些理论,并探讨如何将它们有效地应用于汉语语法教学的各个环节?我特别希望书中能够提供一些具体的教学案例,展示如何运用二语习得理论来解决教学中遇到的实际问题。例如,如何根据输入假说,设计更具可理解性的输入材料,来帮助学习者习得某个语法点?又或者,如何根据监控模型,引导学习者在输出过程中进行自我监控,减少语法错误?我还对书中关于“学习者在汉语语法学习中的‘错误观’研究”很感兴趣。如何正确看待和处理学习者产生的错误,是教学中的一个重要课题。这本书是否能提供一些关于“错误”的积极解读,并指导我们如何将错误转化为学习的机会?我希望这本书能为我提供更强大的理论支撑,让我更有信心地进行教学实践。

评分

拿到《对外汉语语法及语法教学研究》这本书,我最先关注的便是它对“汉语语法的认知过程研究”。我常常在思考,学习者的大脑是如何处理和理解汉语语法的?哪些语法点对他们来说是“自然”的,哪些又是“困难”的?这本书是否能从认知心理学的角度,对汉语语法的学习过程进行深入分析,并在此基础上,为我们提供更符合学习者认知规律的教学建议?例如,书中是否会探讨不同年龄段、不同认知能力的学习者在语法学习上的差异,并给出相应的教学调整?我特别期待书中关于“汉语语法学习中的‘内化’过程”的讨论。如何帮助学习者将外显的语法规则,转化为自己内在的语言能力,达到“信手拈来”的程度?这本书是否会提供一些促进语言“内化”的方法和策略?我希望它能帮助我们理解学习者在语法学习过程中可能遇到的认知障碍,并提供科学的解决方案。这种从认知层面出发的研究,对于我们优化教学设计,提高教学效果,具有至关重要的意义。这本书的严谨性让我对它充满信心,我相信它会带来深刻的洞见。

评分

拿到《对外汉语语法及语法教学研究》这本书,我最先被吸引的是它对“中国文化视角下的汉语语法”的探讨。作为一个热爱中国文化,并且希望将文化融入语言教学的老师,我一直觉得,脱离文化的语言,是苍白而乏味的。汉语的语法,其实也深深植根于中国人的思维方式和文化观念之中。比如,有些时态、语态的表达,以及一些习惯用语的用法,都蕴含着丰富的文化信息。这本书能否深入挖掘这些潜在的联系,将文化因素引入语法讲解,让学生在理解语法的同时,也能感受到汉语背后独特的文化魅力?我对此充满了好奇。例如,书中会不会举例分析“了”的不同用法,并将其与中国人的时间观念、事件完成度的认知方式联系起来?又或者,对一些量词的运用,是否能结合中国传统文化中的事物分类习惯来解释?我非常期待这样的内容,因为我相信,只有将语言和文化紧密结合,才能真正激发学生的学习兴趣,加深他们对汉语的理解和情感认同。我也希望这本书能够提供一些将文化元素融入语法教学实践的案例,比如通过介绍中国节日、民俗、历史故事等,来解释相关的语法点。这样,学习汉语就不再是枯燥的规则记忆,而是一次生动有趣的文化探索之旅。这本书的题目本身就给我一种“厚重感”和“深度感”,预示着它并非浅尝辄止的介绍,而是有真知灼见的探索,我对此充满信心。

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》这本书,在理论的高度和实践的可行性之间,找到了一个巧妙的平衡点。我尤其欣赏它关于“汉语量词系统的教学研究”。量词一直是外国学习者汉语学习中的一大难点,其数量之多、用法之复杂,常常让学习者望而却步。这本书是否能从系统的角度,对汉语量词的分类、使用规则、以及与不同名词的搭配进行深入剖析?我希望它能提供一些更具条理性和系统性的教学方法,帮助学习者更好地理解和掌握量词的使用。例如,书中是否会探讨如何将量词的学习与具象化的事物联系起来,或者通过分类对比的方式,帮助学习者记忆和辨析?我还对书中关于“汉语语序的教学策略”的探讨非常感兴趣。虽然汉语语序相对固定,但其中一些细微的差别,如状语、补语的位置,以及一些特殊句式中的语序变化,常常是学习者容易出错的地方。这本书是否能提供一些有效的教学方法,来帮助学习者准确把握汉语的语序规则?我希望它能为我们解决量词和语序这两个“硬骨头”提供坚实的理论基础和实用的教学技巧。

评分

刚拿到这本《对外汉语语法及语法教学研究》,还没来得及细细品读,但光看目录和前言,就足以让我对它充满期待。这本书的题目非常明确,直击对外汉语教学的核心——语法。作为一名正在努力提升自己教学技能的对外汉语教师,我深知语法教学的难度与重要性。很多时候,学生们对汉语的恐惧和畏难情绪,恰恰源于那些看似繁琐、难以捉摸的语法规则。这本书的出现,无疑为我们提供了一个系统梳理和深入探讨的平台。我特别关注书中关于“对外汉语语法”的界定和研究,这是基础,也是关键。传统的汉语语法研究往往侧重于母语者视角,而对外汉语语法则需要考虑学习者的认知规律、母语干扰等因素。书中是否能从这个独特的视角出发,对汉语的语法现象进行重新审视和阐释,这是我非常期待的。同时,“语法教学研究”部分,更是我迫切需要的。我一直觉得,单纯的语法知识讲解是远远不够的,如何让学生“理解”并“运用”语法,才是教学的最终目的。这本书会不会提供一些创新的教学方法、有效的练习设计,甚至是针对不同水平、不同母语背景学习者定制的教学策略?这些都是我非常好奇的地方。封面设计也简洁大气,散发着学术的气息,让人一看就知道是一本值得认真阅读的专业书籍。我甚至已经脑补出,在接下来的备课时间里,这本书会成为我案头的常客,伴随我一起探索更有效的语法教学之路,为我的教学注入新的活力与思路。我非常看好这本书的价值,希望它能为我带来如沐春风般的启发。

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》这本书,在结构上给我留下了深刻的印象。它似乎不是简单地罗列语法条目,而是力图构建一个有机的体系。我特别注意到书中对“汉语语法类别的划分”的研究。传统的语法分类,可能更多地是基于印欧语系或其他语言的框架,而汉语本身是否拥有更符合其内在逻辑的分类方式,是值得深入探讨的。这本书会不会提出一种新的、更适合对外汉语教学的语法分类体系?比如,会不会将一些容易混淆的语法点,通过新的分类方式,进行更清晰的界定和区分?我猜测,这本书可能不仅仅是介绍现有的语法理论,更是在尝试创新,试图找到一种更科学、更高效的语法教学路径。我还对书中关于“动词和形容词在句子中的功能”的分析很感兴趣。在对外汉语教学中,动词和形容词的用法常常是学习者的难点,尤其是它们与各种助词、副词的搭配,以及在不同句式中的表现。这本书是否能通过更深入的功能性分析,帮助我们理解它们的本质,从而更有效地进行教学?我希望它能提供一些突破性的见解,打破以往教学中遇到的瓶颈,让我们的语法教学更具针对性和有效性。整本书给我的感觉是,它在努力打磨细节,追求精准,力图为对外汉语语法研究和教学提供一个坚实的基础。

评分

这本书《对外汉语语法及语法教学研究》,在我看来,不仅仅是一本学术著作,更像是一本“对外汉语教师的行动指南”。我尤其关注书中关于“如何处理汉语中模糊的语法现象”的部分。很多时候,汉语的某些语法表达并非非黑即白,而是存在一定的模糊性和灵活性,这对于习惯了精确逻辑的学习者来说,可能是一个很大的挑战。这本书是否会探讨这些“模糊”现象的产生原因,并提供一些教学上的建议,帮助学习者理解并适应这种语言的特点?例如,关于一些副词的用法,其意义常常会根据上下文发生细微的变化,这该如何向学生解释?我又对书中关于“汉语的‘省略’现象在教学中的处理”的讨论很感兴趣。汉语中大量的省略现象,虽然使语言更加精炼,但对于初学者来说,却可能造成理解上的困难。这本书是否会提供一些系统的方法,来帮助学习者理解和辨析这些省略的成分,并学会自己进行合理的省略?我期待这本书能够帮助我们更好地应对汉语的“非标准化”特征,让我们的教学更具包容性和适应性。

评分

我对《对外汉语语法及语法教学研究》这本书中关于“学习者母语负迁移对汉语语法学习的影响”的部分非常感兴趣。作为一名对外汉语教师,我深切体会到,不同母语背景的学习者在学习汉语语法时,会受到各自母语的强烈影响,产生各种各样的问题。比如,英语母语者对汉语声调、词序的把握,俄语母语者对量词的困惑,日语母语者对“把”字句的理解等等。这本书是否能系统地分析这些典型的母语负迁移现象,并在此基础上,提出有针对性的教学对策?我非常期待书中能够提供一些具体的案例分析,展示如何诊断学习者的错误,并如何通过差异化的教学方法,帮助他们克服母语的干扰。例如,对于英语母语者在介词短语使用上的问题,这本书是否会给出一些解释其母语思维模式如何导致错误的分析,并提供一些纠正性的练习?又或者,对于一些亚洲语言母语者在判断动词用法上的困难,是否会从语言结构的差异性出发,给出更易于理解的解释?我希望这本书能够成为我们诊断和解决学习者语法困难的“宝典”,为我们提供更科学、更有效的教学指导。这本书的深度和广度,让我看到了它在解决实际教学问题上的巨大潜力。

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》这本书,给我的感觉是,它在不断地“反思”和“创新”。我特别关注书中对“现代汉语语法研究的最新进展”的梳理和介绍。语言是不断发展的,汉语语法也在随着社会的发展而演变。这本书是否能及时地反映这些最新的研究成果,并将其与教学实践相结合?例如,对于一些新兴的语法现象,或者一些传统语法观点的新解释,这本书是否会进行介绍和讨论?我希望它能够帮助我跟上学术研究的步伐,了解汉语语法研究的前沿动态。我还对书中关于“跨学科研究在汉语语法教学中的作用”的探索很感兴趣。除了语言学和认知心理学,是否还有其他学科,如社会学、人类学等,能够为汉语语法教学提供新的视角和方法?例如,社会语言学对于语法在不同社会情境下的变异性研究,是否能为我们的教学提供一些启示?这本书的包容性和前瞻性,让我看到了它在推动对外汉语语法研究和教学发展上的巨大潜力。我迫切地希望它能为我带来一次思想的盛宴。

评分

《对外汉语语法及语法教学研究》这本书,在教学方法论的探讨上,给了我很多惊喜。我一直认为,单纯的讲解语法规则,就像是给学生一本“语法字典”,而我们更需要的是让他们学会“使用”这本字典。这本书是否会聚焦于“情境化”的语法教学?比如,如何将抽象的语法规则,融入到生动有趣的交际情境中,让学生在真实的语境中感知和习得语法?我特别期待书中关于“任务型教学法在汉语语法教学中的应用”的讨论。任务型教学法强调以完成实际任务为导向,语言本身成为完成任务的工具。将这种教学法应用于语法教学,能否让学生在完成任务的过程中,自然而然地习得和巩固语法知识?书中是否会提供一些具体的任务设计范例,以及如何通过这些任务来引导学生发现和掌握某个语法点?我还对书中关于“游戏化教学在汉语语法教学中的作用”的探索很感兴趣。如何在游戏中融入语法练习,让学习过程变得轻松有趣,从而提高学生的学习积极性和参与度?这些都是我一直想要尝试但又缺乏系统指导的方向。这本书的出现,无疑为我打开了新的思路,我迫切希望能从中找到更多可操作性的教学策略。

评分

1/22

评分

1/22

评分

1/22

评分

1/22

评分

1/22

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有