Revolution is the ecstasy of history. Angelo Quattrocchi, poet, anarchist and correspondent for the Italian newspaper Avanti, was posted to Paris during the events of May 1968. He witnessed the student revolt at Nanterre, which spread to the Sorbonne and then to nine million factory workers. Paris became an enormous battlefield of barricades, burning cars and CS gas. President de Gaulle's riot police publicly informed him that their loyalty could no longer be taken for granted. It was the closes the postwar west was to come to full-scale revolution. In staccato anecdotes, Quattrocchi describes events behind the slogans on the walls of the city: "To Forbid Is Forbidden", "Be Reasonable ... Demand the Impossible," and shows how ideas that had previously been the province only of radical philosophers suddenly became springs of actions for millions. Quattrocchi's account of this "ecstasy of history" is rhythmic, impassioned and unashamedly partisan. Tom Nairn, leftist writer and teacher, provides the ideal counterpoint, with an incisive analysis of the causes and consequences of the May events. Writing in the heat of a student occupation at Hornsey School of Art, Nairn dissects the structural contradictions that conditioned the eruption of `68 and mercilessly exposes the failure of the political organizations to rise to the challenge.
安琪樓·誇特羅其(Angelo Quattrocchi):意大利無政府主義者、詩人與旅行傢。法國1968年五月革命的目擊者與參與者。《法國1968:終結的開始》的第一部分“發生什麼事瞭?”是誇特羅賓在當時烽火滿地的巴黎街堡戰鬥中寫就的。有評論者認為此為“這個事件的當年最佳報道”。誇特羅其還著有《小孩愛看電視,該怎麼辦?》
湯姆·奈仁(Tom Nairn):來自蘇格蘭的社會主義者,《新左評論》的長期供稿者。《法國1968:終結的開始》的第二部分“為什麼發生?”是奈仁在五月革命後的兩個月內寫就的。這個對五月革命的“第一手”的理論分析至今仍然有效,特彆是他對於文化和媒體的敏感在很多方麵預知瞭“後六八的文化轉嚮”。著有《不列顛的分裂》、《民族主義諸麵》等書。
翻译,或者说是写作的方式,导致了我阅读上的障碍。开始我觉得是翻译的错,后来看了一些书,发现很多作者写作的习惯就是这样子。建议是,先看历史,再读《终结的开始》
評分历史上的一些年代因为特殊而显得性感。我是说,提到这样的年代让人浮想联翩。人们按耐不住自己的好奇,总想伸手去摸一下,然而却陷于某种枷锁,不敢去尝试。我们小心翼翼的联想,有些不怀好意,却又一本正经,宛如疼爱儿媳妇却得装出几分尊严的公爹。 1968是这样的年...
評分革命的实质——开放与辩证 思维的革命——反思、反思,打破既存 “终极追问” 我们能在多大程度上改变,你以为自己突破了,其实那也是体系的一种需要 社会流行范畴——主流价值体系 骇客哲学——毁灭的芯片植入在梦开始的时候 弗洛伊德——人具有自我发展和自我毁灭两种...
評分Angelo Quattrocchi 是个意大利的无政府主义者,Tom Nairn 是苏格兰裔社会主义者。两人合写的这本书是描述的1968的法国学生运动,书中充满了革命般的热情,或者可以说是一种激进,上半部是Quattrocchi写的,散文诗一般的调调,特别是每一幕的开头总弄几句像诗像口号的,倒也很...
評分“你说:我爱你,我说,留下来。我几乎要说:占有我,你却说走吧。”——特吕弗《朱尔与吉姆》 “吻你爱人的时候,枪不要离手。”——68法国学运的宣传口号 “Where is the father?”——特吕弗《四百击》 一场顽固的革命,就好像疯狂地爱上了一个不该爱的女人。 1871年9月,...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有