木捲共收法國重要文學奬獲奬者的作品四篇。
《 人間的食糧 》 的作者安德烈 · 紀德( 1869 一 1951 )是我國讀者早就熟悉的,他於 1947 年獲得舉世聞名的諾貝爾文學奬。
《 緻命的一擊 》 的作者瑪格麗特 · 尤瑟娜爾(1903 一 1987 )於 1952 年獲得菲米娜奬
《 荒野之戀 》 的作者貝爾納 · 剋拉韋爾( 1923 一)曾是多項文學奬的得主,僅 1968 年就榮獲龔古爾奬和巴黎市文學大奬兩項重要的文學奬
《 蜘蛛 》 的作者亨利 · 特羅亞( 1911 一)得過的文學奬更是名目繁多,不過最有份量的還是 1938 年的龔古爾奬,而且獲奬作品正是 《 蜘蛛 》
1 微风嬉戏, 抚弄百花。 我全心倾听 人世头个早晨的歌声。 早晨的陶醉、 裸露的阳光、花瓣, 全都沾满了朝露⋯⋯ 不要过分等待, 听从最亲切的劝告吧, 让未来 慢慢地占住你。 日光温暖的抚摩 变得如此悄然, 即使最胆怯的心灵, 也会沉迷于爱情。 人生到世上就是为了...
評分这是一本奇特的书,它可以被看作任何一种文体,却又与什么体裁都没有干系。理性、思性与神性自然而然地融于一体。你尽可以将这本书看作是安德烈•纪德的自白,他把自己的幸福观,附着在每时每刻的日常生活和个人思考之中,进而又行诸语言。十九世纪,上帝死了,人类的生存之...
評分 評分“真正的诗在任何语言翻译中都永远保持它的价值”,这是戴望舒对“诗不可译”的著名悖论。这是在看纪德的《地上的粮食》时发现的,地粮的语言非常之美,感觉到作者轻柔的呼吸和对自然的热爱,读这本书,仿佛在神秘美丽的自然中奔跑。试列举一段他的文字: 在树枝下美丽的...
評分“真正的诗在任何语言翻译中都永远保持它的价值”,这是戴望舒对“诗不可译”的著名悖论。这是在看纪德的《地上的粮食》时发现的,地粮的语言非常之美,感觉到作者轻柔的呼吸和对自然的热爱,读这本书,仿佛在神秘美丽的自然中奔跑。试列举一段他的文字: 在树枝下美丽的...
看這本書是太過久遠的記憶,但到現在還能夠想起當時讀的感受——炎熱的夏季,沙漠,愛情,欲望...在某方麵來說這是乾燥的,而在某方麵來說,它是潮濕的,一如綠洲,仔細看過去,其實都是海市蜃樓。
评分記得再讀
评分記得再讀
评分《人間的食糧》看得迷迷糊糊,跟杜拉斯一樣的感覺。《蜘蛛》是個好小說!!!像《塵埃落定》的感覺,雍容華貴,容量很大,但作者駕輕就熟。贊一個
评分《人間的食糧》看得迷迷糊糊,跟杜拉斯一樣的感覺。《蜘蛛》是個好小說!!!像《塵埃落定》的感覺,雍容華貴,容量很大,但作者駕輕就熟。贊一個
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有