电力科技英汉词典

电力科技英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:涂和平
出品人:
页数:444
译者:
出版时间:2006-7
价格:19.80元
装帧:简裝本
isbn号码:9787301103166
丛书系列:
图书标签:
  • 电力科技
  • 电力工程
  • 电气工程
  • 汉英词典
  • 英汉词典
  • 科技词典
  • 专业词典
  • 能源
  • 电子技术
  • 工业技术
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本词典为“电力基础”、“电厂发电”和“电力经济”三部分,囊括了电力工业的方方面面。

词条收集于近年来出版的所有电力方面的书籍资料和工具书,甚至包括电厂最新的技术资料。

尽量采用一词一译。遇到有释义争议的词条,统一以全国科学技术名词审定委员会审定、科学出版社出版的《电力技术名词》为准。

本词典的编写人员均为长年奋战在电力工业前沿的工程技术人员、培训师和教育工作者。

建筑工程概论:从图纸到实体 本书简介: 《建筑工程概论》是一部全面、深入、系统介绍现代建筑工程领域基础知识、核心原理与实践流程的专业教材与参考手册。本书旨在为土木工程、建筑学、工程管理等相关专业的学生以及初入建筑行业的技术人员提供一个坚实而广博的知识框架,帮助读者理解一座建筑如何从最初的概念设计,历经严谨的规划与审批,最终转化为安全、实用且美观的实体结构。 本书内容涵盖了建筑工程的整个生命周期,从宏观的城市规划与场地选择,到微观的材料性能与结构计算,再到精细化的施工组织与质量控制,力求展现一个完整、清晰的建筑工程图景。我们摒弃了过于晦涩的理论推导,而是侧重于工程实践中的应用和原理的直观阐释,使得复杂的工程概念易于理解和掌握。 第一部分:工程基础与规划设计(The Foundation) 本部分聚焦于建筑项目启动前的准备工作和基础科学的奠基。 第一章:建筑工程的学科定位与发展历程 建筑的本质: 探讨建筑作为技术、艺术与社会需求的结合体。回顾建筑工程学在人类文明进程中的演变,从古代的经验主义到现代的科学化管理。 项目生命周期概述: 介绍项目从概念提出、可行性研究、设计、招标采购、施工建造到最终竣工验收和运营维护的全过程链条。 工程伦理与可持续性: 强调工程师在公共安全、环境责任和职业道德方面应承担的义务。初步引入绿色建筑、低碳设计和循环经济在现代工程中的重要性。 第二章:场地勘察与工程地质 场地调查的重要性: 阐述勘察工作如何影响结构选型、基础设计和成本控制。 工程地质基础: 介绍岩石与土体的基本分类、力学特性(如剪切强度、压缩性、渗透性)。 地形测量与放线技术: 讲解水准测量、三角测量及现代GPS/全站仪技术在确定建筑物精确位置和标高中的应用。 第三章:建筑构造与功能需求 建筑模数与标准化: 解释模数制如何协调建筑的几何尺寸与部品的规格,提高生产效率。 建筑基本功能分区: 分析居住、办公、工业等不同建筑类型的功能需求,包括流线组织、采光、通风和热工性能要求。 构造层次解析: 详细剖析墙体、楼板、屋顶等围护结构的基本构造层次,如保温隔热层、防水层、饰面层的功能与材料选择。 第二部分:结构设计与力学原理(The Skeleton) 本部分是本书的核心,深入探讨如何使建筑物能够安全可靠地抵抗各种荷载。 第四章:结构荷载与作用 荷载的分类: 区分永久荷载(自重)、活荷载(使用)、水平荷载(风荷载、地震作用)及其组合原则。 风荷载与抗风设计: 介绍风压的计算方法,特别是在高层建筑和复杂屋面上的分布特性。 地震作用分析基础: 阐述地震波的特性,结构的基本振动概念(周期、振型),以及抗震设计的基本概念(“强于柱,弱于梁”等原则)。 第五章:结构材料性能与应用 混凝土与钢筋: 深入探讨普通混凝土的配合比设计、强度等级划分、耐久性考虑。钢筋的种类、力学性能(屈服强度、抗拉强度)及其在钢筋混凝土中的锚固要求。 钢结构: 介绍钢材的塑性特性,连接件(焊缝、螺栓)的设计与检验标准。比较钢结构与混凝土结构的优缺点。 新型材料简介: 简要介绍木结构、组合结构、高性能混凝土(HPC)及再生材料在现代工程中的应用潜力。 第六章:结构体系的选择与设计基础 结构基本形式: 比较和分析框架结构、剪力墙结构、框架-剪力墙结构、筒体结构等主要结构体系的受力特点和适用范围。 基础设计原理: 介绍浅基础(独立基础、条形基础、筏板基础)和深基础(桩基础)的设计原则,重点讲解地基承载力的确定与沉降控制。 结构稳定性与刚度: 阐述在极限状态设计中,如何保证结构的整体稳定性和在使用状态下的变形(挠度)控制。 第三部分:施工技术与项目管理(The Execution) 本部分将理论转化为实践,关注如何在现场高效、安全、保质地完成建设任务。 第七章:建筑施工技术 土方工程与基坑支护: 讲解基坑开挖的放坡要求、支撑体系(如桩锚、地下连续墙)的设计与施工监测。 主体结构施工工艺: 详细阐述混凝土现浇结构(模板、钢筋绑扎、混凝土浇筑与养护)和预制装配式结构(吊装、连接)的关键技术。 屋面与防水工程: 介绍不同类型的屋面构造(平屋面、坡屋面),重点讲解防水层(卷材、涂膜)的施工工艺和质量验收标准。 第八章:建筑设备与环境控制 给排水系统: 介绍生活给水、消防给水及污废水排放系统的基本管网布置和水力计算。 暖通空调(HVAC): 阐述热力负荷的估算,通风系统的原理(自然通风与机械通风),以及空调系统的基本组成。 电气与消防安全: 讲解建筑配电系统、防雷接地设计,以及消防报警、自动喷淋系统在规范中的强制要求。 第九章:工程质量、进度与成本控制 施工质量管理: 介绍“三检制”等质量控制流程,材料进场检验、隐蔽工程验收的关键点。 进度计划与资源调配: 讲解网络计划技术(如甘特图、PERT图)在施工进度优化中的应用,以及材料、机械和人力的平衡调配。 工程计量与合同管理: 介绍工程量计算规则(“平、法、零”),以及合同类型(固定总价、单价合同)对成本控制的影响。 本书内容结构严谨,图文并茂,包含大量的工程实例和典型构造节点图,是工程技术人员案头必备的工具书。通过学习本书,读者将能够系统掌握现代建筑工程的科学方法和工程实践,为未来从事更复杂的建筑设计、施工管理和结构审查工作打下坚实的基础。

作者简介

目录信息

电力基础电厂发电电力经济
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

自从我开始接触电力设备的国际化标准和规范,对英文术语的理解就变得愈发重要。 《电力科技英汉词典》简直是我工作中的“神器”。我尤其看重它在术语解释上的严谨性和规范性。许多术语的翻译,不仅提供了直接的中文对译,还常常附有简短的英文解释,这对于我们理解术语的原始含义和国际通用表达非常有帮助。例如,在理解IEC(国际电工委员会)的标准时,很多术语的理解至关重要,而这本书对于这些标准中经常出现的术语,都有非常准确的收录和解释,比如“dielectric strength”(介电强度)的翻译及其英文解释,让我能够快速把握其核心含义,避免因翻译偏差而导致的理解错误,这对确保电力设备的安全运行至关重要。

评分

在电力项目的国际合作中,准确理解和使用专业术语是项目成功的关键。 《电力科技英汉词典》为我提供了一个可靠的参考。我非常看重它在词汇翻译的准确性上,特别是对于那些在不同国家或地区可能有不同习惯用法但本质含义相同的术语。例如,在美国的电力行业和欧洲的电力行业,对于某些设备名称或技术流程的表述可能略有差异,而这本书的翻译往往能够考虑到这些细微差别,给出最通用或最被广泛接受的翻译。这使得我在与不同国家的工程师沟通时,能够减少误解,提高沟通效率,确保项目合作的顺利进行,这对于电力项目的成功交付至关重要。

评分

我是一名电力市场分析师,需要阅读大量的英文报告和新闻,以了解全球电力市场的动态。《电力科技英汉词典》在我的工作中扮演着重要的角色。它不仅收录了技术层面的术语,还包含了许多与电力经济、政策和市场相关的英文词汇。例如,在分析可再生能源补贴政策时,我会遇到“feed-in tariff”(上网电价)这样的术语,这本书会给出清晰的中文翻译,并解释其在电力市场中的含义,这让我能够更准确地理解政策文件的内容,并做出更具洞察力的市场分析。这种技术与经济相结合的词汇收录,让我在跨领域的分析中更加得心应手,也让我能够更全面地把握电力行业的全局。

评分

作为一名电力领域的学生,我经常需要阅读英文教材和参考书籍,以巩固和拓展课堂所学。《电力科技英汉词典》是我学习道路上的良师益友。它收录的词汇量大,而且覆盖面广,从基础的电力原理到复杂的电力系统分析,几乎所有我在学习中遇到的生词都能在这里找到答案。我特别喜欢它对于一些习语化表达的翻译,在一些国外教材中,经常会出现一些非正式但却是行业内普遍使用的表达方式,这本书都能给出比较贴切的翻译和解释,让我能够更好地理解教材的整体意思,而不是仅仅停留在字面翻译上。这对于我扎实掌握电力技术知识,为将来从事电力行业工作打下坚实的基础,起到了不可替代的作用。

评分

我在电力行业从事研发工作,经常需要阅读大量的英文专利和学术论文,以了解最新的技术进展。《电力科技英汉词典》是一本令我爱不释手的工具书。它的排版清晰,易于查找,而且词汇的更新也相当及时,收录了不少新兴技术领域的专业词汇。我尤其欣赏它对于一些复合词和短语的解释,往往能将多个词组合在一起,形成一个在电力领域特有的专业术语,并且能够给出非常准确的翻译。例如,在研究输电线路故障诊断方面,我遇到了“line-to-ground fault”这个术语,这本书不仅给出了“线路对地故障”的翻译,还解释了其在电力系统中的具体含义,这对于我撰写研发报告时,准确使用专业术语起到了极大的帮助,让我能够更清晰地表达我的研究成果,并与同行进行有效的沟通。

评分

在电力设备的维护和检修过程中,精确地理解设备手册中的英文描述至关重要。《电力科技英汉词典》是我工作中必不可少的辅助工具。我尤其欣赏它对设备部件名称及其功能的细致翻译。例如,在检修高压断路器时,我会遇到一些专业性极强的部件名称,如“arc chute”(灭弧室)、“operating mechanism”(操作机构)等,这本书都能够提供准确的中文翻译,并且常常会附带一些关于这些部件工作原理的简要说明,这让我能够更好地理解设备故障的原因,并采取有效的维修措施,从而确保电力设备的可靠运行,保障电网的安全稳定。

评分

我是一名电力工程的爱好者,虽然不是专业人士,但对电力技术的发展一直保持着浓厚的兴趣。 《电力科技英汉词典》是我探索电力世界的一扇窗户。它的内容对我来说非常实用,即使是那些相对基础的术语,也能让我更清晰地理解电力系统的运作原理。我特别喜欢它在解释词条时,会引用一些实际的应用场景,这让我能够更容易地将书本知识与现实世界联系起来,加深理解。比如,关于“insulator”(绝缘子)的解释,它不仅给出了“绝缘子”的中文翻译,还描述了它在输电线路上的作用,以及不同类型绝缘子的特点,这让我对电力设备有了更直观的认识,也激发了我进一步学习的兴趣,让我能够更好地欣赏电力技术的神奇之处。

评分

作为一名在电力领域从事多年技术翻译工作的译者,我深知一本优秀科技词典的价值。过去,我常常需要查阅多本不同领域的词典,才能确保翻译的准确性和专业性。《电力科技英汉词典》的出现,无疑为我节省了大量的时间和精力。它不仅对词条的翻译非常到位,而且在解释方面也十分详尽,常常会提供词条的英文解释、近义词、反义词,甚至是一些相关领域的词汇,这种“一站式”的服务,让我在面对复杂的技术术语时,能够更深入地理解其内涵,从而进行更精准的翻译。我特别喜欢它对于一些多义词的处理,例如“phase”这个词,在电力领域它可能指“相”(如三相电),也可能指“阶段”,而这本书会根据电力领域的语境,分别给出最恰当的翻译和解释,这对于保证翻译的专业性和地道性至关重要。

评分

作为一名电力行业的资深工程师,我一直对电力科技的专业术语有着极高的关注度。市面上的英汉词典虽多,但能真正贴合电力行业需求的却凤毛麟角。直到我发现了《电力科技英汉词典》,它简直就是我工作中的“救星”。我至今仍记得第一次翻开这本书时的惊喜,那些我平日里常常遇到的、却不知如何准确翻译的英文术语,在这里都能找到清晰、专业的解释。例如,在阅读国外最新的技术论文时,我经常会遇到一些俚语式的、或者行业内约定俗成的缩写,比如“NG“,在某些非电力领域的语境下可能表示“下一代”,但在电力领域,它通常指代“Natural Gas”天然气,而这份词典则非常准确地标注了这一点,并且还提供了相关的英文释义和中文翻译,这对于理解论文的深层含义至关重要。

评分

我是一位刚入行不久的电力技术人员,英语是我的短板,但又不得不面对大量的英文技术资料。在学习过程中,我常常感到力不从心,一本好的工具书对于我的成长至关重要。《电力科技英汉词典》的出现,极大地缓解了我的焦虑。我尤其欣赏它在词汇的收录方面的广度和深度。它不仅仅收录了基础的电力术语,还涵盖了诸如“smart grid”(智能电网)、“distributed generation”(分布式发电)、“microgrid”(微电网)等前沿领域的热门词汇,甚至是一些非常细分的专业术语,例如在变电站设计中会遇到的“insulation coordination”(绝缘配合)和“surge arrester”(避雷器)等,都能找到准确的翻译和解释。这种全面的收录,让我能够更自信地阅读英文技术文档,学习最新的技术知识,并能准确地与国际同行进行技术交流,这对我职业生涯的发展起到了至关重要的推动作用。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有