In this groundbreaking book, Wierzbicka demonstrates that every language has its "key concepts" and that these key concepts reflect the core values of the culture. Further, she argues that within a culture-independent analytical framework one can study, compare, and even explain cultures to outsiders through their key concepts. The framework Wierzbicka proposes is the well-known "natural semantic metalanguage" that she developed with her colleagues. For this study, Wierzbicka focuses on four languages and cultures: Japanese, Australian English, Polish, and Russian. She identifies "culture laden" words in each of these languages; these words are, in a sense, "untranslatable." She shows, however, that the words can be "explained" by means of the semantic metalanguage's hypothetical semantic primitives such as someone, something, do, happen, want, say, know, think, good, bad, etc.
评分
评分
评分
评分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有