聚集两岸三地顶级儿童文学绘本作家与画家的图书工作室,艺术总监熊亮。
参与《安徒生童话全集(典藏版)》的插画创作,该书作为安徒生诞辰200周年的珍贵纪念收入丹麦国家图书馆。
受国家邮政总局委托设计的“安徒生200诞辰”纪念邮票在丹麦同期发行。
插图与设计作品获全国图书装帧奖银奖、插图奖银奖、台湾《中国时报》“开卷最佳童书奖”。
《彼得·潘》聚集两岸三地顶级儿童文学绘本作家与画家的图书工作室,艺术总监熊亮。参与《安徒生童话全集(典藏版)》的插画创作,该书作为安徒生诞辰200 周年的珍贵纪念收入丹麦国家图书馆。受国家邮政总局委托设计的“安徒生200诞辰”纪念邮票在丹麦同期发行。插图与设计作品获全国图书装帧奖银奖、插图奖银奖、台湾《中国时报》“开卷最佳童书奖”。
任溶溶老先生翻译版本的《小飞侠彼得潘》翻译腔特别重,基本上英文从句,插入语都按照原文的顺序未经修改就直接强行翻译过来了,导致读的时候有些句子难以理解。 原文:All children, except one, grow up。 任译:所有孩子——只除掉一个——都是要长大的。 以下是我在网...
评分任溶溶老先生翻译版本的《小飞侠彼得潘》翻译腔特别重,基本上英文从句,插入语都按照原文的顺序未经修改就直接强行翻译过来了,导致读的时候有些句子难以理解。 原文:All children, except one, grow up。 任译:所有孩子——只除掉一个——都是要长大的。 以下是我在网...
评分“爸爸,你究竟为什么活着?” 这个问题好难噢……于是,爸爸反问说:“那你为什么活着?” “为了玩。” 地球上所有的孩子都将长大,必须长大,除了一个,仅有的一个,唯一的一个,人们都管他叫:彼得.潘。 无忧岛,总体来说,那是一个迷人的岛。长翅膀的精...
评分任溶溶老先生翻译版本的《小飞侠彼得潘》翻译腔特别重,基本上英文从句,插入语都按照原文的顺序未经修改就直接强行翻译过来了,导致读的时候有些句子难以理解。 原文:All children, except one, grow up。 任译:所有孩子——只除掉一个——都是要长大的。 以下是我在网...
评分洛克认为,儿童是未成形的人,唯有通过识字、教育、理性、自我控制、羞耻感的培养,儿童才能改造成一个文明的成人。以卢梭的观点看来,儿童拥有与生俱来的坦率、理解、好奇、自发的能力,但这些能力被识字、教育、理性、自我控制和羞耻感湮没了。 弗洛伊德和约翰-杜威则...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有