Bound Feet & Western Dress

Bound Feet & Western Dress pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Anchor
作者:Pang-Mei Chang
出品人:
页数:215
译者:
出版时间:1997-9-15
价格:USD 15.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780385479646
丛书系列:
图书标签:
  • 徐志摩
  • 女性
  • 美国
  • 张幼仪
  • 二三十年代
  • 女人
  • 励志
  • 个人管理
  • 女性主义
  • 足部自由
  • 中国历史
  • 社会运动
  • 性别平等
  • 近代史
  • 文化变革
  • 反传统
  • 女性权利
  • 身份认同
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"In China, a woman is nothing."

Thus begins the saga of a woman born at the turn of the century to a well-to-do, highly respected Chinese family, a woman who continually defied the expectations of her family and the traditions of her culture. Growing up in the perilous years between the fall of the last emperor and the Communist Revolution, Chang Yu-i's life is marked by a series of rebellions: her refusal as a child to let her mother bind her feet, her scandalous divorce, and her rise to Vice President of China's first women's bank in her later years.

In the alternating voices of two generations, this dual memoir brings together a deeply textured portrait of a woman's life in China with the very American story of Yu-i's brilliant and assimilated grandniece, struggling with her own search for identity and belonging. Written in pitch-perfect prose and alive with detail, Bound Feet and Western Dress is the story of independent women struggling to emerge from centuries of customs and duty.

《丝履与旗袍:东西交融的女性时尚史》 本书并非仅是一部关于“缠足与西式着装”的书籍,而是将目光投向了一个更宏大、更深刻的议题:在剧烈变迁的时代洪流中,东方与西方的时尚元素如何碰撞、融合,并最终重塑了女性的自我认知与社会身份。我们借由“丝履”这一具有深远历史意涵的中国女性足部装饰,以及“西式着装”这一代表着现代与解放的西方服饰符号,勾勒出一幅跨越地域、横跨世纪的女性时尚变迁图景。 本书将深入探究自晚清至民国时期,中国社会在西方文化涌入下的复杂心态。我们并非简单地呈现两种风格的并置,而是试图理解这种碰撞背后的文化基因、社会结构以及女性个体在其中所经历的挣扎与选择。缠足,作为一种长久以来根植于中国传统文化中的审美与礼教符号,它所象征的身体禁锢、性别规范,以及与之相伴的隐秘美学,将在本书中被细致地审视。我们不仅会考察缠足的起源、发展及其社会功能,更会关注其在近代转型期所面临的挑战与被批判的过程。 与此同时,西式着装的传入,如旗袍的演变、连衣裙的兴起、洋装的普及,不仅仅是服装款式的改变,更是女性身体解放、社会活动拓展的视觉体现。从最初的稀奇与不适,到逐渐被接受、被改良、被本土化,西式着装如何一步步渗透进中国女性的日常生活,又如何与传统的服饰观念发生对话,甚至产生新的融合,这一切都将被本书细致梳理。我们会考察不同社会阶层、不同职业的女性在穿着选择上的差异,以及这些选择背后所折射出的时代精神与个人追求。 本书的独特之处在于,它跳出了简单的服饰分类,而是将时尚视为一种社会文化现象,一种承载着历史记忆、情感体验与权力关系的载体。我们将从以下几个维度展开论述: 历史语境下的女性身体: 缠足与西式着装,在不同的历史节点,分别代表了对女性身体怎样的规范与解放?本书将考察这些服饰选择背后所隐含的身体观念、审美标准以及社会期待。例如,缠足所追求的“三寸金莲”如何影响了女性的行走姿态、身体感知,以及在家庭与社会中的角色定位?而西式着装,特别是那些更便于活动的款式,又如何赋予了女性新的行动自由,并促使其参与到公共生活中? 审美变迁与文化认同: 当传统审美与西方现代审美相遇,中国女性的审美趣味发生了怎样的变化?旗袍的剪裁、材质、图案,如何巧妙地融合了东西方的设计理念,成为一种独特的东方时尚符号?西式连衣裙的引入,又如何挑战了传统的着装观念,并被赋予了新的文化内涵?本书将通过分析不同时期的时尚杂志、文学作品、社会评论,来呈现这种审美变迁的轨迹,以及女性在其中所进行的身份构建与文化认同的探索。 社会阶层与性别角色: 时尚的选择,往往与社会阶层和性别角色紧密相连。士绅阶层的女性,商界女性,受过西方教育的女性,她们在穿着上的选择有何不同?缠足与西式着装,在不同群体中又扮演着怎样的象征意义?例如,缠足是否成为区分阶层、维护传统礼教的工具?而西式着装是否与现代性、独立性、甚至某种程度上的“新女性”形象挂钩?本书将力求呈现不同社会群体女性的多元化时尚图景。 全球化浪潮中的文化再造: 晚清民国是中国与世界深度互动的时期,西方文化以前所未有的速度涌入,对中国社会产生了全方位的冲击。时尚,作为一种直观的文化媒介,成为东西方文化交融的最生动载体。本书将探讨,在中国自身的历史文化土壤中,外来的时尚元素是如何被吸收、转化、甚至被“中国化”的。这种文化再造的过程,并非简单的模仿,而是充满着创造与抵抗,以及对自身文化价值的重新审视。 从身体到心灵的解放: 服饰的改变,往往伴随着内在意识的觉醒。缠足的逐渐式微,与女性受教育程度的提高、参与社会活动的增多息息相关。而西式着装,则在某种程度上成为了女性追求独立、平等、现代生活方式的象征。本书将试图揭示,时尚的变迁如何与女性自我意识的觉醒、与女性争取社会地位的努力相互呼应,共同推动了中国女性的解放进程。 本书将以严谨的学术态度,结合丰富的历史资料,包括但不限于当时的社会文献、服饰图片、文学作品、回忆录等,力求还原一个真实、立体、多元的女性时尚史。我们希望通过对“丝履”与“西式着装”的深入剖析,读者能够超越表面上的服饰风格差异,理解那个时代女性所经历的深刻变革,以及她们在东西方文化交融的浪潮中,所展现出的坚韧、智慧与独立精神。这不仅仅是一部关于服装的书,更是一部关于时代、关于女性、关于文化变迁的生动叙事。

作者简介

张邦梅,张幼仪的侄孙女。出生于波士顿,毕业哈佛大学东亚研究系,主修中国文学;哥伦比亚大学法律硕士,曾于纽约担任律师。

目录信息

读后感

评分

喜欢徐志摩,关注林徽因,所以了解了梁思成和金岳霖。而张幼仪……最初的印象如同鲁迅之发妻朱安一样,不过是被历史忘却的人。 偶然知道居然有一本描述他们婚变的书,于是好奇拿来读。读罢……掩卷叹息…… 书名来自张幼仪与徐志摩的一段对话,评论一...  

评分

评分

评分

“ 人家说徐志摩的第二任太太陆小曼爱徐志摩,可是看了她在她死后的作为(拒绝认领他的遗体),我不认为那叫爱。一个人怎么可能拒绝照顾另一半?爱意味着善尽责任,履行义务。 ” —————————————————————————————————————————————...  

评分

用户评价

评分

我得说,这本书的文字风格非常具有冲击力,它采用了一种近乎碎片化的叙事方式,大量运用了对比强烈的意象组合,让人在阅读过程中需要不断地进行意义的重构。一开始读起来可能会觉得有些晦涩,因为它并不急于解释人物动机或事件背景,而是直接将读者抛入到一个充满象征意义的场景之中。比如,作者对于光影的运用简直是大师级的,强烈的明暗对比常常暗示着道德上的模糊地带或者即将到来的冲突。这种处理方式,让整本书读起来像是一部精心剪辑的默片,需要读者自己去填补那些沉默的空白。我特别欣赏它在处理跨文化交流时的那种微妙的疏离感,没有落入简单的赞美或批判的窠臼,而是冷静地展示了不同生活逻辑碰撞时所产生的火花与摩擦。这种非线性叙事,虽然对读者的注意力要求很高,但一旦跟上节奏,所获得的审美体验是极其丰富的,它挑战了我们对传统小说结构的期待,提供了一种更为现代、更具思辨性的阅读体验。

评分

从文学技巧的角度来看,这本书最令人称道的是其对“空间”的运用。书中的每一个场景——无论是拥挤不堪的公共交通工具,还是布置考究却气氛压抑的私人会客厅——都不仅仅是故事发生的背景,它们本身就是情节的参与者和塑造者。作者似乎对建筑学和室内设计有着深刻的理解,通过对家具摆放、窗户朝向、光线入射角度的精准描摹,不动声色地传达出人物的心理状态和权力关系。例如,某个场景中,低矮的天花板和密集的装饰物所营造出的窒息感,完美地对应了女主角在家庭中的处境。这种环境心理学的运用,使得叙事层次异常丰富。阅读过程中,我仿佛能清晰地感受到空气的密度和温度,这使得代入感极强。作者处理场景转换的手法也相当高明,常常在两个完全不同的物理空间之间进行快速剪辑,这种跳跃感有效地制造了时间流逝的错觉,也反映了人物内心世界的跳跃性思维。

评分

这本书的魅力,很大程度上来自于其对“声音”的敏锐捕捉与再现。它不仅仅依赖视觉描写,更构建了一个丰富的听觉景观。从清晨市场上叫卖的混杂口音,到夜晚私密谈话中压抑的低语,再到不同音乐风格——比如新兴爵士乐与传统戏曲——之间的激烈交锋,都清晰可闻。作者通过声音的强弱、音色的差异,来区分社会阶层、表达情感的真实性。那些被压抑的、未被说出口的愤怒或渴望,往往不是通过人物的对白来表达,而是通过他们无意中发出的叹息、敲击桌面的节奏,甚至是沉默中背景的嗡鸣声体现出来。这种对听觉细节的专注,使得人物的内在世界得到了立体化的呈现。阅读时,我甚至能“听见”那些文字背后的情绪波动。这种全方位的感官调动,极大地增强了作品的沉浸感和艺术感染力,让人在合上书本后,脑海中依然回荡着那个时代的喧嚣与寂静。

评分

这本书的叙事视角捕捉得十分精妙,仿佛是站在历史的夹缝中,用一种近乎冷峻的笔触描绘着个体在时代洪流中的挣扎与适应。作者对于细节的把控,尤其是在环境氛围的渲染上,达到了令人赞叹的程度。无论是那种弥漫在旧式宅院里特有的潮湿与腐朽气味,还是都市霓虹初现时那种既兴奋又不安的躁动感,都通过文字跃然纸上。它不仅仅是关于服装或习俗的更迭,更深层次上,探讨的是身份认同的破碎与重塑。我印象最深的是几处人物内心独白的描写,那种在传统与现代的巨大张力下,如何小心翼翼地平衡自己、甚至不惜自我牺牲以求得一丝喘息的空间,那种内心的撕扯感,让读者在阅读时不由自主地代入,感同身受。这种对人性幽微之处的洞察力,使得作品摆脱了纯粹的历史记录色彩,上升到了对人类境遇的深刻反思层面。整体而言,它展现了一种成熟的文学技艺,节奏的把握张弛有度,让读者在沉浸于那个特定时空的同时,也能从中瞥见更普遍的生存哲学。

评分

这本书在社会学意义上的价值是无可替代的。它以一种极为细致的社会观察者的视角,剖析了特定历史时期社会阶层的流动与固化是如何通过外在的表现形式,也就是人们的选择、穿着乃至言谈举止来体现和维系的。作者似乎拥有百科全书般的知识储备,对当时流行的时尚元素、日常用品的品牌甚至于那些流动的俚语都了如指掌,并且毫不费力地将这些细节编织进故事线中,使得那个世界变得无比真实可信。更重要的是,它揭示了“体面”这一概念是如何被权力结构所定义和操纵的。谁有资格穿什么、在什么场合说什么话,这些看似琐碎的规则,实际上构成了无形的枷锁。当我读到某些角色为了维持这种“体面”而付出的巨大代价时,我深刻体会到这种表面上的文明进步背后,隐藏着的集体焦虑和压抑。它不是一本轻松的读物,它要求读者思考,我们今天所珍视的那些“进步”和“自由”,在多大程度上仍然受到看不见的规则的束缚。

评分

很是佩服 张幼仪叙述时的那份从容与恬淡,张是一个伟大的中国女性,当初选择同 徐志摩离婚,给了她一个当自己的机会。而一代诗人 徐志摩,真的是越看越想冲上去甩他两个巴掌,too young, too simple, sometimes naive…… “Maybe, out of all the women in his life, I loved him the most. ”张幼仪最后这样说。

评分

徐志摩是王八蛋

评分

很是佩服 张幼仪叙述时的那份从容与恬淡,张是一个伟大的中国女性,当初选择同 徐志摩离婚,给了她一个当自己的机会。而一代诗人 徐志摩,真的是越看越想冲上去甩他两个巴掌,too young, too simple, sometimes naive…… “Maybe, out of all the women in his life, I loved him the most. ”张幼仪最后这样说。

评分

很是佩服 张幼仪叙述时的那份从容与恬淡,张是一个伟大的中国女性,当初选择同 徐志摩离婚,给了她一个当自己的机会。而一代诗人 徐志摩,真的是越看越想冲上去甩他两个巴掌,too young, too simple, sometimes naive…… “Maybe, out of all the women in his life, I loved him the most. ”张幼仪最后这样说。

评分

很是佩服 张幼仪叙述时的那份从容与恬淡,张是一个伟大的中国女性,当初选择同 徐志摩离婚,给了她一个当自己的机会。而一代诗人 徐志摩,真的是越看越想冲上去甩他两个巴掌,too young, too simple, sometimes naive…… “Maybe, out of all the women in his life, I loved him the most. ”张幼仪最后这样说。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有