根据国家新闻出版总署新出审字[2012]707号文件,国家新闻出版总署正式批准《日语知识》更名为《东北亚外语研究》,实现了由知识普及性刊物向学术性期刊的转型。《日语知识》出刊截止到2012年12月,《东北亚外语研究》从2013年第二季度开始出刊;大16开,96页,季刊;单本定价12元,全年48元;国内邮发代号:8—176,国外邮发代号:M1031;新编国内统一连续出版物号为CN21-1587/H,国际标准刊号为ISSN2095-4948;主办单位由大连外国语学院、中国日语教学研究会变更为大连外国语学院独家主办。《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者$《东北亚外语研究》编辑部<正...
评分根据国家新闻出版总署新出审字[2012]707号文件,国家新闻出版总署正式批准《日语知识》更名为《东北亚外语研究》,实现了由知识普及性刊物向学术性期刊的转型。《日语知识》出刊截止到2012年12月,《东北亚外语研究》从2013年第二季度开始出刊;大16开,96页,季刊;单本定价12元,全年48元;国内邮发代号:8—176,国外邮发代号:M1031;新编国内统一连续出版物号为CN21-1587/H,国际标准刊号为ISSN2095-4948;主办单位由大连外国语学院、中国日语教学研究会变更为大连外国语学院独家主办。《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者$《东北亚外语研究》编辑部<正...
评分根据国家新闻出版总署新出审字[2012]707号文件,国家新闻出版总署正式批准《日语知识》更名为《东北亚外语研究》,实现了由知识普及性刊物向学术性期刊的转型。《日语知识》出刊截止到2012年12月,《东北亚外语研究》从2013年第二季度开始出刊;大16开,96页,季刊;单本定价12元,全年48元;国内邮发代号:8—176,国外邮发代号:M1031;新编国内统一连续出版物号为CN21-1587/H,国际标准刊号为ISSN2095-4948;主办单位由大连外国语学院、中国日语教学研究会变更为大连外国语学院独家主办。《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者$《东北亚外语研究》编辑部<正...
评分根据国家新闻出版总署新出审字[2012]707号文件,国家新闻出版总署正式批准《日语知识》更名为《东北亚外语研究》,实现了由知识普及性刊物向学术性期刊的转型。《日语知识》出刊截止到2012年12月,《东北亚外语研究》从2013年第二季度开始出刊;大16开,96页,季刊;单本定价12元,全年48元;国内邮发代号:8—176,国外邮发代号:M1031;新编国内统一连续出版物号为CN21-1587/H,国际标准刊号为ISSN2095-4948;主办单位由大连外国语学院、中国日语教学研究会变更为大连外国语学院独家主办。《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者$《东北亚外语研究》编辑部<正...
评分根据国家新闻出版总署新出审字[2012]707号文件,国家新闻出版总署正式批准《日语知识》更名为《东北亚外语研究》,实现了由知识普及性刊物向学术性期刊的转型。《日语知识》出刊截止到2012年12月,《东北亚外语研究》从2013年第二季度开始出刊;大16开,96页,季刊;单本定价12元,全年48元;国内邮发代号:8—176,国外邮发代号:M1031;新编国内统一连续出版物号为CN21-1587/H,国际标准刊号为ISSN2095-4948;主办单位由大连外国语学院、中国日语教学研究会变更为大连外国语学院独家主办。《日语知识》更名为《东北亚外语研究》致读者、作者$《东北亚外语研究》编辑部<正...
说实话,当我翻开这本书的时候,内心是带着一丝审视和挑剔的。我学习日语已经有段时间了,基础的五十音和日常会话已经不成问题,现在追求的是更细微的差别和更地道的表达。市面上那些针对初学者的教材,我已经看得太多了,无非是“这是‘です’,那是‘ます’”,缺乏对语言灵魂的挖掘。我更期待的是,能从这本书中窥见日语的“内在逻辑”,比如,为什么日本人偏爱使用被动语态来表达一种含蓄的态度?这种思维习惯是如何渗透到他们的词汇选择中的?我希望这本书能提供一些高阶的视角,比如对不同语体(书面语、口语、新闻体)的风格对比分析,以及对近现代日语词汇演变过程的探讨。如果它只是停留在对现有语法点的再解释上,那对于我来说价值就不大了。我希望作者能展现出深厚的学术功底,用独特的观察角度来重新审视我们习以为常的日语知识,带来一些“原来如此”的震撼。如果这本书的深度仅仅停留在中级水平的盘点上,恐怕它会被我束之高阁,毕竟,知识的价值在于其稀缺性和启发性,而不是重复性的普及。
评分这本《日语知识》的封面设计得十分朴实,拿到手里感觉沉甸甸的,光是这份厚度就让人对内容充满了期待。我一直对日语的学习抱有极大的热情,但总觉得在基础知识的构建上有些摇晃不定,尤其是在那些晦涩难懂的语法点和看似无穷无尽的汉字读音上。市面上同类的书籍汗牛充栋,但真正能深入浅出、系统梳理的却不多见。我原本期望这本书能像一把精准的手术刀,剖析日语的语言结构,特别是那些让学习者望而生畏的敬语体系和复杂的助词用法,能有一个清晰的逻辑脉络。拿到书后,我迫不及待地翻阅,试图寻找那种“豁然开朗”的感觉。我希望能看到作者如何巧妙地将看似零散的知识点串联起来,形成一个完整的知识网络,而不是简单地罗列规则。例如,对于动词变形,我希望能看到更直观的图示或更具启发性的记忆口诀,而不是生硬的表格堆砌。目前看来,这本书的排版和字体选择倒是很友好,阅读体验尚可,但核心内容的深度和广度,是否能真正满足一个有一定基础,又渴望精进的学习者,还需要时间来检验。我尤其关注它对日语文化背景的融入程度,语言的学习从来都离不开文化土壤,希望它不仅仅是冰冷的规则集合。
评分初次接触这本书,我被它宏大的命名“日语知识”所吸引,这暗示着它试图涵盖一个极广的知识谱系。作为一个对语言学有兴趣的学习者,我更关注的是语言背后的系统性和规律性。我希望看到的是对日语语音系统,特别是高低重音的精确描述,以及如何有效地训练听力以适应这些细微的音调变化。此外,对于日语的词汇学部分,我希望能看到更丰富的同义词辨析,比如“美しい”、“綺麗”、“素敵”在不同情境下的微妙差异,这种细致入微的比较,才是真正拉开学习者水平差距的关键。如果这本书只是简单地将这些词汇放在例句中展示,而没有深入剖析其背后的文化内涵和情感色彩,那么它的知识密度就显得不足了。我期望它能像一位资深的日语教师那样,不仅告诉我“是什么”,更要告诉我“为什么会是这样”,并提供一套可操作的、能迅速提升语感和表达准确性的路径。一本好的知识书,应该能激发我的探索欲,而不是仅仅满足我暂时的好奇心。
评分拿起这本书,我的第一印象是它似乎更偏向于对传统“国文”知识的梳理,而非现代日语的实际应用。我比较关心的是,它对于现代网络用语、新兴的日语表达方式是否有一定的收录和分析。语言是活的,如果只关注古典或标准化的语法,未免显得有些脱节。我希望看到一些关于日语在不同媒介中展现出的生命力,比如社交媒体上的表达习惯、流行文化中的语言现象,这些都是构成当代“日语知识”的重要组成部分。如果这本书能以一种批判性的眼光,去审视语言的演变,将历史脉络与现实应用相结合,那无疑会极大地提升其价值。例如,它是否会讨论一些外来语(和制外来语)在现代日语中的使用频率和功能变化?如果它能提供这样的跨时空视角,那么它就超越了一般的学习指南,而成为了一部有洞察力的语言观察报告。如果内容过于陈旧或保守,那么对于追求与时代同步的读者来说,吸引力可能会大打折扣。我需要的是能跟上时代步伐,又兼具深厚底蕴的知识体系。
评分这本书的装帧设计有一种老派的、严谨的学术气息,这让我对它的内容设定产生了一些模糊的预期。我倾向于认为,这是一本侧重于“硬核”知识梳理的工具书,而非轻松的阅读材料。我的关注点主要集中在那些教科书中往往一带而过的细节上,比如,与汉字读音相关的音读和训读的细微差别,特别是那些存在大量例外情况的词汇群,它们是如何被系统化归类的?另外,关于各种句型背后的语感培养,我希望能看到作者提出一些行之有效的训练方法,而不是仅仅给出例句。我更看重的是那种“解构”语言的能力,比如,如何通过拆解复合词来猜测生词的含义,或者如何通过语境推断出助词的精确功能。如果这本书能提供一套成熟的、可供反复研习的查阅体系,比如详尽的索引和跨章节的知识点参照,那无疑会大大提升其作为工具书的实用价值。但愿它不是一本只重理论而缺乏实践指导的“高冷”之作,而是能成为我案头常备的、可以随时翻阅以解决疑难问题的“百科全书”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有