Fluency in English (New Concept English)

Fluency in English (New Concept English) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Longman
作者:L.G. Alexander
出品人:
頁數:198
译者:
出版時間:1967-10
價格:0
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780582523326
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語
  • 英語學習
  • 新概念英語
  • 英語教材
  • 英語語法
  • 英語詞匯
  • 英語口語
  • 英語閱讀
  • 英語寫作
  • 英語提升
  • 英語基礎
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

我之前因为要出国留学,有去报名一间1对1的英语培训班,当时我也是为了使用哪本教材而烦恼。不过他们ABC天下英语的老师有跟我解释,新概念是套比较综合的教材,适合综合英语的学习,主要是针对语法、单词..等,写作能力及阅读能力的系统性学习,但较缺乏口语、听力等的训练,比...  

評分

我之前因为要出国留学,有去报名一间1对1的英语培训班,当时我也是为了使用哪本教材而烦恼。不过他们ABC天下英语的老师有跟我解释,新概念是套比较综合的教材,适合综合英语的学习,主要是针对语法、单词..等,写作能力及阅读能力的系统性学习,但较缺乏口语、听力等的训练,比...  

評分

本文以新概念英语4为例,稍作说明。 有些文章当然过时了,比如第四册Lesson 4,属于伪科学盛行时期的产物。 有些表达过时了。43课,原文megacycles per second每秒兆周,即兆赫兹,是已淘汰的单位,科普文必须时常反映科学的发展,所以我在编写的《应时新概念英语4》里面,已修...  

評分

我总是怀疑有些译文是在没有完全理解上下文的情况下直译的,结果是模棱两可,似是而非,不符合汉语的习惯。例如第12课第一段最后半句,联系下文,在结合金融法律的背景知识,便知道,这一句的确切含义其实是法律更倾向于保护储户,因此,储户没有理由抱怨,所以“cannot”翻译...  

評分

我总是怀疑有些译文是在没有完全理解上下文的情况下直译的,结果是模棱两可,似是而非,不符合汉语的习惯。例如第12课第一段最后半句,联系下文,在结合金融法律的背景知识,便知道,这一句的确切含义其实是法律更倾向于保护储户,因此,储户没有理由抱怨,所以“cannot”翻译...  

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有