香港人在日常生活中,以港式中文溝通當然無問題,甚至能更清晰、更傳神地錶達自己的意思,但如果說話對象是香港以外的華人,那就得用上標準漢語纔行瞭。尤其在迴歸後,香港與內地交往日趨頻繁,由港式中文所引起的誤會就更多瞭。石教授近年對港式中文展開全麵研究,本書是首本剖析港式中文的專書,引用大量生活化例子,解釋港式中文與標準漢語的差別,弄清這兩者間的差異,纔能保證我們在今後的交流不會製造不必要誤會。
(http://www.singtaobooks.com/booklist.asp?catid=8&subcatid=34)
評分
評分
評分
評分
老師的書
评分老師的書
评分更適閤給以粵語作為母語的香港人看,但如果是普通話做母語也完全沒問題。不過我個人覺得很多他例舉的用法,尤其是語法方麵的差異,基本上作為內地人也可以準確理解,倒沒有作者所說的那麼明顯的交流障礙;不過有些港式中文的特有詞匯確實很常用很誤導。 總體來說還是值得一看,文章都很短小,閑來看一篇覺得挺有趣。
评分更適閤給以粵語作為母語的香港人看,但如果是普通話做母語也完全沒問題。不過我個人覺得很多他例舉的用法,尤其是語法方麵的差異,基本上作為內地人也可以準確理解,倒沒有作者所說的那麼明顯的交流障礙;不過有些港式中文的特有詞匯確實很常用很誤導。 總體來說還是值得一看,文章都很短小,閑來看一篇覺得挺有趣。
评分更適閤給以粵語作為母語的香港人看,但如果是普通話做母語也完全沒問題。不過我個人覺得很多他例舉的用法,尤其是語法方麵的差異,基本上作為內地人也可以準確理解,倒沒有作者所說的那麼明顯的交流障礙;不過有些港式中文的特有詞匯確實很常用很誤導。 總體來說還是值得一看,文章都很短小,閑來看一篇覺得挺有趣。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有