护患情境会话100例(中英文对照)

护患情境会话100例(中英文对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:江苏东南大学
作者:李惠玲
出品人:
页数:579
译者:
出版时间:2006-5
价格:40.00元
装帧:
isbn号码:9787564103453
丛书系列:
图书标签:
  • 医学沟通
  • 医护关系
  • 英语学习
  • 临床技能
  • 情景对话
  • 医疗英语
  • 护理英语
  • 病例模拟
  • 中英文对照
  • 医学专业
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为中英对照,由临床护士们依据自己的专长和亲身经验,以中文成稿,再译成英文。目前在国内护理教学实践中,很缺乏临床护士的经验与其感受的实际典型案例,这会是一本很好的辅助教材。学习者不但能用它提升护理英语会话的水平。还能通过对案例背景、语言和非语言的交流技巧、护理程序的方法及专科护理理论和技能的描述,领会到如何以她们的爱心与知识及时预见、发现并解决各种护理难题,满足患者的身心需要,达到护患间的有效交流,为构建临床和谐的护患信任关系和情境,提升护理服务品质奠定基础。

《护患情境会话100例(中英文对照)》—— 跨越语言的隔阂,构建温暖的医患桥梁 在紧张而充满挑战的医疗环境中,有效的沟通是连接医护人员与患者、建立信任、保障护理质量的基石。然而,语言的障碍、文化的差异、情绪的波动,常常让本应流畅的医患交流变得磕磕绊绊。本书《护患情境会话100例(中英文对照)》正是为打破这一壁垒而生,旨在为广大医护人员提供一份实用、可靠、贴合实际的沟通指南,帮助您在日常工作中更从容、更专业地与患者进行有效交流。 本书的核心价值在于: 聚焦真实场景,提供实操范例: 我们深知理论知识的空洞不如生动的案例来得有力量。本书精心挑选了100个在临床护理中最常遇到、也最容易引发沟通困境的实际情境,涵盖了从入院宣教、病情询问、操作解释、疼痛管理、康复指导、心理疏导,到出院叮嘱、家属沟通等各个环节。每一个案例都力求贴近真实,让您能够快速识别并借鉴。 中英双语对照,赋能多元沟通: 随着国际化进程的加速,我们服务的患者群体日益多元,其中不乏外籍人士。本书采用中英双语对照的形式,为每一例情境下的典型对话提供了原汁原味的英文表达。这不仅能够帮助您在面对外籍患者时自信地进行交流,更能提升您在国际学术交流中的语言能力,拓宽您的专业视野。 精炼提炼,直击沟通要点: 每一例情境下的对话都经过精心设计和优化,力求简洁、清晰、专业且充满人文关怀。我们提炼出最关键的沟通点,避免了冗余和不必要的寒暄,让您能快速掌握核心语句,并在实践中灵活运用。您将学到如何用精准的词汇来解释复杂的医学术语,如何用恰当的语气来安抚焦虑的患者,如何用有效的提问来获取必要的信息。 注重人文关怀,强调同理心: 护理不仅仅是技术的执行,更是情感的传递。本书在对话设计中,始终将患者的感受放在首位,强调同理心和尊重。您将学习到如何通过语言表达关怀、理解和支持,如何在 sensitive 的问题上做到得体回应,如何在特殊情况下展现专业素养的同时传递温暖。 结构清晰,易于检索与学习: 本书的编排力求简洁明了,每一例情境都配有简要的场景描述,方便您快速定位需要的情境。对话部分则清晰地划分了医护人员和患者的发言,配合双语对照,学习过程一目了然。您可以根据自己的需求,选择性地阅读或反复研习,将本书作为案头常备的实用工具。 本书将帮助您: 提升沟通效率: 减少因语言障碍或沟通不畅造成的误解和延误,更高效地完成护理工作。 增进医患信任: 通过专业、友善、富有同理心的沟通,建立起与患者之间坚实的信任关系。 提高患者满意度: 让患者感受到被尊重、被理解,从而提升他们的就医体验和满意度。 规避沟通风险: 掌握恰当的沟通方式,有效避免因沟通不当而可能引发的医疗纠纷。 拓展国际视野: 熟悉并掌握英文医疗对话,为与国际患者交流或参与国际学术活动打下基础。 无论是经验丰富的资深护士,还是刚刚步入护理岗位的年轻力量,亦或是从事相关医疗工作的专业人士,《护患情境会话100例(中英文对照)》都将是您提升专业技能、深化人文关怀、构建和谐医患关系的得力助手。翻开本书,您将开启一段更顺畅、更温暖、更具力量的医患沟通之旅。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名长期在临床一线工作的人员,我深知“语境”在医患交流中的决定性作用。这本书的标题和宣传暗示了它对具体“情境”的聚焦,这让我非常感兴趣。我期望它能提供的不仅仅是标准的对话模板,而是能够深入到不同文化背景、不同病情阶段、甚至是突发紧急情况下的真实语境模拟。例如,如何用最恰当的措辞去告知一个坏消息,或者如何巧妙地处理患者因误解而产生的不满情绪,这些都是需要高度情商和专业技巧的场景。我希望这本书能提供足够多的细微差别和情境切换的指导,而不是一成不变的官方说辞。如果它能做到这一点,那它无疑将成为我日常工作中最实用的“随身顾问”。

评分

这本书的国际化视角,即中英文对照这一点,无疑是其最大的亮点之一,尤其对于在涉外医疗机构工作或者面向国际患者的专业人士来说,其价值是无可替代的。我关注的重点是翻译的质量和地道性。很多双语对照的资料往往在非母语一侧出现生硬或不符合专业习惯的表达。我期待这本书的英文部分能够达到母语为英语的医疗专业人士所使用的水准,准确传达医学术语的精确性和沟通语气的得体性。如果翻译能够做到信、达、雅的统一,那么它不仅是一个学习工具,更是一个提升专业语言素养的优秀范本。这种高质量的跨文化沟通资源,在市场上是相当稀缺的。

评分

这本书的封面设计着实吸引眼球,那种沉稳中带着一丝亲切感的配色,让人第一眼就觉得它绝对不是那种枯燥的教科书。装帧的质感也很好,捧在手里有一种厚实而可靠的感觉。我最欣赏的是它在版式上的用心,那种中英文对照的排布方式,既保证了阅读的流畅性,又兼顾了学习和参考的便利。我尤其留意了一下字体和字号的选择,对于需要频繁查阅的专业书籍来说,清晰易读是至关重要的,这套书在这方面做得非常到位,即使是长时间阅读,眼睛也不会感到明显的疲劳。排版布局的疏密有致,使得每一页信息量适中,不会让人产生视觉上的压迫感。从初翻的印象来看,这本工具书在细节处理上透露出制作者的专业和对读者的尊重,这在同类出版物中并不多见,让人对内部内容的质量充满了期待。

评分

从工具书的角度来看,易于检索和携带的特性往往决定了它在实际工作中的利用率。我比较关注这本书的开本和纸张的耐用性。如果它足够轻便,方便随身携带到病房或会议室进行快速参考,那就太棒了。此外,虽然内容是核心,但一本优秀的工具书还需要一些辅助性的设计,比如可能存在的关键短语索引或者主题分类索引,这样能让使用者在时间紧迫的情况下迅速定位到所需的对话片段。我希望它不仅仅是一本读物,而是一个能被“使用”和“磨损”的实用工具。这种对实用性的极致追求,往往是区分普通书籍和经典工具书的关键所在。

评分

这本书的整体框架和逻辑梳理,从目录的粗略浏览就能感受到编者在构建知识体系上的深思熟虑。它似乎不仅仅是简单地罗列了情境和对话,而是按照一个非常清晰、逐步递进的脉络来组织的,这对于学习者来说至关重要。我注意到它可能涵盖了从基础沟通到复杂冲突处理等多个层面的场景划分,这种覆盖面的广度和深度,预示着它能够适应不同经验水平的医护人员和患者的需求。这种结构化的编排方式,远胜于那些零散的案例汇编,它提供了一个可循的、系统性的学习路径。我个人非常看重这种系统性,因为它帮助学习者构建起一个稳固的知识框架,而不是仅仅记住几句死板的台词。这种严谨的结构,体现了编辑团队对医疗沟通复杂性的深刻理解。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有