Juvenile, profane, and timeless, Fuck This Book collects images of real public signs that have been mischieveously altered by stickers bearing the most expressive of all four-letter words. Addictively hilarious, the results show a world persuasively transformed. Please Don't Fuck the Pigeons, indeed. What happens if one triggers the Automatic Sprinkler Fuck Off Valve? And is it any wonder The Fuck Depot is so popular? All photographs are unretouched—the result of countless hours on the hunt for the almost perfect sign, in need of just the slightest improvement. This is not social commentary. There is no message. It's not meant to offend, exploit, or embarrass anyone. All real stickers. All real signs. All in fun.
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的排版和设计简直是反主流审美的典范。我通常喜欢那些纸质厚重、字体优雅的精装书,但《Fuck This Book》拿在手里,感觉就像是**从一个废弃的工厂车间里直接抢出来的一样**。纸张的质感粗糙得有点扎手,字体有时候大得吓人,有时候又小得像在跟你捉迷藏,配上那些突兀的、仿佛是用马克笔随便画上去的插图,整体感觉就是一股强烈的、不加修饰的原始能量。这并不是说它没有用心,恰恰相反,这种刻意的“丑陋”和“不适感”,完美地契合了它想要传达的信息内核。它拒绝一切精致的包装和虚伪的粉饰。读到关于“创造性危机”的那部分时,我甚至忍不住笑出了声,不是因为内容有多好笑,而是那种被戳中痛点的荒谬感。作者似乎有一种魔力,能把最私密、最不堪一击的情感,用最直白、最不加修饰的语言给勾勒出来。这本书对我的影响是**感官上的重塑**,它让我开始质疑那些被奉为圭臬的“专业标准”,重新审视自己对“美”和“秩序”的定义。它教会我,有时候,最有效的沟通,恰恰是通过打破所有既有的规则来实现的。
评分要评价这本书的“实用性”,那得看你对“实用”的定义是什么。如果你想知道如何优化你的简历或者如何快速赚钱,请立刻把它扔到一边。但如果你想知道如何**摆脱那种“被时代抛弃”的焦虑感**,这本书绝对是解毒剂。它不是教你如何追赶最新的潮流,而是告诉你如何慢下来,以一种近乎叛逆的姿态,去质疑为什么要追赶。我发现自己开始有意无意地忽略那些社交媒体上的“成功学”噪音。书中的一段话让我印象深刻,大意是说,我们最大的敌人不是外部的竞争者,而是我们对“不被看见”的恐惧,这种恐惧驱使我们去做那些我们内心深处并不认同的事情。它的论述风格非常像一位经验丰富的导师,他不会哄骗你,而是用一种带着疲惫但又充满洞察力的眼神看着你,告诉你:“我知道你有多累,因为我也走过这条路,现在,你打算怎么办?” 这种**直击灵魂深处的共鸣**,远比任何量化的KPI报告更有价值。它让我重新拾起了好几年前就搁置的爱好,只因为我突然意识到,那个爱好的“无用性”正是它最宝贵的地方。
评分这本书,老实说,简直是**一次精神上的过山车,但不是那种游乐园里被拴好的、可预测的过山车**。我买它的时候,坦白讲,是带着一种“反正也不会更糟”的心态。结果呢?它像一把粗粝的砂纸,毫不留情地打磨着我过去十年里建立起来的所有“应该如此”的认知框架。里面探讨的那些关于效率、关于目标设定的部分,直接把我钉在了椅子上。我原本以为自己是那种“时间管理大师”,每天把日程表塞得满满当当,结果这本书里那些看似离经叛道的观点,比如“有目的的停滞”,反而让我开始审视,我到底是在“做事情”,还是在被“事情”推着走?它的叙事节奏非常跳跃,一会儿像个哲学家在深夜里低语,一会儿又像个醉汉在酒吧里高声呐喊,充满了令人不安的真实感。我记得有一章专门讲“拒绝的艺术”,里面没有给出任何教科书式的模板,而是深入剖析了我们为什么害怕说“不”,以及“不”这个词背后隐藏的巨大能量。读完那一章,我感觉自己好像卸下了好几斤别人强加给我的负担。这本书的**力量不在于它告诉你该做什么,而在于它撕碎了你以为你知道的一切**,让你赤裸裸地面对自己的局限和潜力之间的那道鸿沟。它不是一本“读完就能变好”的速成手册,更像是一剂强效的催化剂,让你在短时间内经历一次剧烈的内部化学反应。绝对不是那种适合在咖啡馆里轻松翻阅的读物,它需要你全身心地投入,甚至需要你准备好被冒犯。
评分这本书的语言风格可以说是**极端的、毫不妥协的“反抒情”**。它拒绝使用任何华丽的辞藻来粉饰现实的残酷。许多句子都短促有力,像子弹一样射向靶心。我不是一个容易被激怒的读者,但这本书中对某些社会现象的批判尖锐得令人咋舌,甚至带着一种近乎恶意的幽默感。比如,它讽刺了那种将“忙碌”视为道德高尚的社会病态,作者把这种行为描述成一种“对自身空虚的集体性逃避”。这种犀利让我不得不停下来,检查一下自己是否也陷在类似的泥潭里。我不得不承认,阅读这本书的过程是**精神上的高强度训练**,它要求你全程保持批判性思维,不能有一丝一毫的放松。合上书后,我感觉自己的思维方式被重新校准了——不是说我的观点完全改变了,而是我对所有既有观点的审查标准提高了好几个级别。它像一个内部的“质量控制部门”,不断地质问:“你真的相信这个吗?你确定这不是被别人塞给你的念头吗?” 这种持续的自我解构和重塑,才是这本书能留给一个认真读者最持久的遗产。
评分我花了一个月的时间才读完它,期间多次合上书本,出去走了很久,回来再继续。这不是因为内容太难懂——从技术层面上看,它并没有使用晦涩的术语——而是因为它**要求读者持续地进行内在的自我审判**。这本书的章节结构非常松散,更像是一系列爆发性的思考碎片,而不是线性的论证过程。我尤其被其中关于“身份的流动性”的探讨所吸引。它挑战了我们从小被灌输的“你是谁”的固定观念,暗示我们今天所坚信的“自我”,可能只是上周情绪和外界期望的临时拼凑物。这种观点让我感到既解放又恐慌。解放是因为,如果身份是流动的,那么犯错就不可怕,因为明天我可以选择成为另一个人;恐慌是因为,如果我不是一个坚实的实体,那么我所珍视的一切是否也只是幻象?书中用了很多非常个人化的轶事来支撑这些宏大的哲学命题,这些故事的细节处理得极其到位,让人感觉自己就像是偷听了作者最私密的日记。如果你期待一本提供明确路线图的书,那么你一定会失望,因为它给的不是地图,而是**一个指南针,而且这个指南针的指针总是在剧烈地颤抖**,逼着你跟着感觉走。
评分funny!
评分在书店看见真心笑了+1
评分funny!
评分呵,一本"小旅行"的攝影集,拍照的人在每個地方貼上[FUCK]的貼紙,如:在郵筒上->【FUCK】posted signs 。註:這也是某年在l.a的朋友送我的生日禮。
评分哈哈挺有趣的,在纽约的性博物馆买的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有