阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。
1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。
1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。
One of the very best Christie mysteries read by Hercule Poirot himself, David Suchet. Beautifully re-packaged with stunning new cover illustrations and design that rival some of the best jackets and audio collections out there! Audio at it's absolute best! Just after midnight, a snowdrift stopped the Orient Express in its tracks. The luxurious train was surprisingly full for the time of the year. But by the morning there was one passenger fewer. An American lay dead in his compartment, stabbed a dozen times, his door locked from the inside. With tension mounting, detective Hercule Poirot comes up with not one, but two solutions to the crime.
今日搭乘火车回家,带上此书消磨时间。候车一小时,火车上一小时。列车靠站时,读到了217页。 我猜我没有看推理小说的天分。我不擅长记下种种细节,暗语,也无热情和兴趣从中推理,甚至常常,连人物的名字都会混淆。或许是习惯了柯南的简短和相对的“明了”,这样的进展于我来...
評分我得承认我对于阿婆的波洛系列是没有什么“抵抗力”的,尤其是像本书这样的经典之作,虽然我已经读过贵州和人文两个版本的《东方快车谋杀案》,但是看到新星版的时候,还是要找来又读了一遍。不过我没有考据癖,更没有过目不忘的本领,所以无法说出这三个版本的异同,不过无论...
評分 評分 評分东方快车不是我最喜欢的阿婆作品之一,但是平心而论此作实乃上乘,阿婆一贯的人性与正义在此作中体现的淋漓尽致。众人手中的正义之剑更是在波罗最后的伟大抉择中绽放出绚烂的光辉,波罗无疑与他们一样站在了善与罚的一面。 说句题外话,我十分鄙视无耻邻国日本的推理小说,其变...
i should say highly readable
评分大衛·蘇歇來讀波洛自然是再好也沒有瞭,不過就是他總是太敬業的模仿老爹法語味兒英語瞭有時候很難聽懂。不過蘇歇老爹真是個好演員,也是位齣色的朗誦者,角色代入感很強烈,最後那一段linda的獨白直接聽哭~再就是不知道是不是我看的kindle版的問題,有不少地方跟audiobook有齣入。Anyway,this really is a version read by Hercule Poirot himself~
评分大衛·蘇歇來讀波洛自然是再好也沒有瞭,不過就是他總是太敬業的模仿老爹法語味兒英語瞭有時候很難聽懂。不過蘇歇老爹真是個好演員,也是位齣色的朗誦者,角色代入感很強烈,最後那一段linda的獨白直接聽哭~再就是不知道是不是我看的kindle版的問題,有不少地方跟audiobook有齣入。Anyway,this really is a version read by Hercule Poirot himself~
评分大衛·蘇歇來讀波洛自然是再好也沒有瞭,不過就是他總是太敬業的模仿老爹法語味兒英語瞭有時候很難聽懂。不過蘇歇老爹真是個好演員,也是位齣色的朗誦者,角色代入感很強烈,最後那一段linda的獨白直接聽哭~再就是不知道是不是我看的kindle版的問題,有不少地方跟audiobook有齣入。Anyway,this really is a version read by Hercule Poirot himself~
评分大衛·蘇歇來讀波洛自然是再好也沒有瞭,不過就是他總是太敬業的模仿老爹法語味兒英語瞭有時候很難聽懂。不過蘇歇老爹真是個好演員,也是位齣色的朗誦者,角色代入感很強烈,最後那一段linda的獨白直接聽哭~再就是不知道是不是我看的kindle版的問題,有不少地方跟audiobook有齣入。Anyway,this really is a version read by Hercule Poirot himself~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有