應該沒有人會邀美津子跳舞吧。連他自己都不想。風間整理著桌子,偶爾感覺到女人們禮服裙襬蹭著他的小腿。他在腦裡勾畫著和一個盲眼的老女人共舞的畫面,感到腰間起了一片雞皮疙瘩。不過,自己可能會去邀她跳舞吧。並不是因為他是旅館的服務生,也不是因為他同情這個過了七十歲的老太婆。只是想像著自己握著曾在橫濱當過妓女的老女人瘦弱的手;聽她談自己身上的溫泉蛋的味道、已經過世的先生的肺癌;也聽她癡呆地說著自己是郊區酒家裡的天使,接著又聽她說自己已經死了,眼睛不是因為白內障或綠內障,也不是因為梅毒,只不過是糖尿病的併發症;她得在溫泉裡把自己洗乾淨,還得去見荷西神父,去為自己為了寄錢到布拉格而賣春這件事懺悔……。
本書共收錄藤澤周的兩個短篇小說,分別是〈布宜諾斯艾利斯午夜零點〉及〈頂樓〉。
〈布宜諾斯艾利斯午夜零點〉敘述在一個大雪紛飛夜晚,某家山中小鎮的溫泉旅館中,失意的年輕服務生,接待來此一遊的過往煙塵女子,與她共舞一曲探戈,互訴人生際遇的無奈與哀傷。〈頂樓〉則描述在百貨公司頂樓的遊樂場服務台工作的職員,對於頂樓這個如此貼近天空的地方所生的種種幻想及觀察。
评分
评分
评分
评分
这本书的对话部分是其最令人拍案叫绝的亮点之一。它们不是用来推动剧情的工具,而是角色之间进行心理博弈的战场。每一句看似寻常的问答背后,都暗藏着试探、防御和未曾言明的渴望。我尤其喜欢那些冗长、充满停顿和自我修正的独白,它们完美地捕捉了人类在试图表达真实想法时那种笨拙和不确定性。读者需要仔细分辨哪些是角色真心所想,哪些又是出于社会角色的伪装。这种对语言表象与内在真实之间张力的挖掘,使得人物形象异常丰满且立体。它不像那些直白的对话,而是更接近于现实生活中我们与亲密之人交流时的那种“心照不宣”。读完后,你会发现,自己好像不仅了解了故事里的人物,更像是旁观了一场场深刻的、发生在语言层面的内心剖析。这种对口语艺术的精妙运用,是这本书在我心中占据特殊位置的关键因素。
评分与其他我读过的注重情节推进的小说相比,这部作品的优势在于它对“气氛”的营造达到了炉火纯青的地步。它没有宏大的历史叙事,也没有惊天动地的阴谋,所有的戏剧冲突都内化于人物的日常行为和环境的细微变化之中。那种渗透在字里行间的疏离感和潜藏的忧郁,仿佛是一种结构性的存在,挥之不去。读着读着,我感觉自己仿佛被拉进了一个持续的、略带霉味的黄昏之中,光线昏暗,一切都显得模模糊糊,却又异常真实。作者对环境的白描,绝非简单的背景交代,而是角色的延伸,是情绪的载体。比如对某条街道上灯光角度的精确描述,或是对某种特定天气下声音传播方式的细致捕捉,都透露出作者对生活质感的深刻体察。这种“写意”大于“写实”的处理方式,使得这本书拥有了一种近乎诗歌的质感,缓慢、内敛,却能量巨大。
评分这部作品简直是一场感官的盛宴,文字的流动如同拉普拉塔河上的微风,轻柔却又蕴含着不为人知的力量。作者对细节的捕捉能力令人惊叹,每一个场景都仿佛被精心打磨过,散发出独特的光泽。我尤其欣赏作者对于人物内心世界的刻画,那种微妙的情绪波动,那种在沉默中爆发的张力,都处理得恰到好处。它不像某些小说那样急于抛出情节,而是更倾向于营造一种氛围,一种让你沉浸其中、久久不能抽离的魔力。读到某些片段时,我甚至能闻到空气中弥漫着的潮湿与尘土的气息,感受到那种特有的、属于这座城市的疏离与热情交织的复杂情绪。叙事节奏的把握更是高明,时而如慢板探戈,优雅而深沉,时而又像一场突如其来的雷阵雨,酣畅淋漓,让人措手不及。这本书需要的不是快速翻阅,而是静下心来,细细品味那些潜藏在文字深处的韵味和哲思。它不是那种一目了然的畅销书,更像是一份需要耐心解读的艺术品,每一次重读都会带来新的发现和感悟。
评分这本书的结构处理得极其大胆和巧妙,简直是文学实验的典范。章节之间的跳跃性很大,时间线仿佛被揉碎了,然后又以一种非线性的方式重新拼贴在一起。这种破碎感,反而完美地映衬了主题中那种寻找与迷失的主题。我必须承认,一开始阅读时,我花了相当长的时间去适应这种叙事策略,感觉像是在一片雾气中摸索前行。但是,一旦适应了这种“碎片的逻辑”,你会发现每一个碎片都是至关重要的,它们共同构成了一幅宏大而又令人心碎的画面。作者似乎在挑战我们对“连贯性”的依赖,转而展示生活本身就是由无数不完美、不连续的瞬间组成的集合体。书中那些反复出现的主题意象,如同暗语一般在不同的段落中穿梭,暗示着某种宿命般的循环。这种阅读体验是极其消耗精力的,但回报也是巨大的,因为它提供的不仅仅是一个故事,而是一种全新的感知世界的方式。
评分读完这本书,我感觉自己的思维被拉伸、被重塑了。它不像传统叙事那样提供清晰的路径指引,反而更像是一张错综复杂的迷宫地图,充满了岔路口和未知的回响。作者似乎并不满足于讲述一个简单的故事,而是试图探讨存在本身的某种本质问题——关于时间、记忆和身份的碎片化处理,让人不得不停下来,反思自己对世界的既有认知。我特别留意到作者在语言运用上的那种近乎于偏执的追求,很多句子结构非常独特,初读时或许会感到些许晦涩,但一旦领悟其背后的逻辑,便会发出会心一笑。这种挑战读者的写作方式,在我看来是极其成功的,因为它迫使你从一个被动的接受者转变为一个主动的构建者,共同参与到意义的生成过程中。它不是用来消磨时间的读物,更像是给思想提供的一次高强度的训练。那种挥之不去的回味感,不是因为情节的跌宕起伏,而是因为那些如哲学思辨般深刻的瞬间,它们在你脑海中持续发酵。
评分温吞的质感
评分看的日文原版 喜欢结尾一段:曲子已然换成了布鲁斯,大厅的人们用奇异的眼光注视着依然跳着探戈的カザマ和ミツコ,如同看着其它国家的人一般。“没关系的,没有人在看”カザマ这样对ミツコ说道。布宜诺斯艾利斯的雪下得更大了。 另一篇就真的...意味わかんない
评分温吞的质感
评分貌似97-99那几年芥川奖、乱步奖都是诉说都市人压抑的感知
评分文字各种美,有时候觉得日本的这种短篇更符合自己的口味,淡淡的,又无法摆脱
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有