米涅·渥特丝,英国“罪案小说女王”,其作品曾获英国犯罪作家协会约翰·克雷西奖、金匕首奖以及美国的爱伦·坡奖和麦卡维帝奖,囊括了大西洋两岸象征罪案小说最高荣誉的所有可能奖项。 渥特丝拥有在即便最平常的场景中传递紧张和刺激的天赋。
年迈的爱莎•洛耶法斯倒毙于自家花园时,只身着单薄的睡衣,回房间的落地窗被人从内锁死。她的丈夫詹姆士•洛耶法斯上校成为最大的嫌疑。虽然警方找不到证据,但流言蜚语始终不绝于耳。
洛耶法斯家世居仙丝戴村,这是个人口太少、秘密太多的地方。为什么詹姆士先前那么急于寻找那个一生下来便送人领养的私生女儿——他惟一的外孙女?又为什么在找到后不久便反悔,极力不让这层关系曝光?
家庭律师马克•安克登在圣诞节前夜拜访詹姆士。他发现老人已经憔悴不堪,因为半夜总会响起骚扰电话铃声,电话内容或者是沉默不语的粗粗喘气声,或者是恶毒难言的指控。为什么他宁愿默默忍受也不愿意出面反驳这些指控?难道那便是隐藏在背后的谋杀动机?
一样是看了唐诺的推荐,才兴起了买书的念头。这次唐诺的书评没有直接把书里最精彩的地方直接标注、引述(好像在《时间的女儿》里做的那样,太多的引述“成功”消减了阅读正文时可能的快感),所以,读者大可以放心大胆的看完书评再开始正文。 为了以防万一,比如担心翻译问题...
评分米涅的文笔非常流畅,看起来有行云流水之感,我觉得她的文笔比那些自诩文学巨匠的书要好看,好读得多。读这样的文字是一种享受。 然而,觉得米涅的这本书,情节较弱,其实没什么特别吸引人的地方。
评分一样是看了唐诺的推荐,才兴起了买书的念头。这次唐诺的书评没有直接把书里最精彩的地方直接标注、引述(好像在《时间的女儿》里做的那样,太多的引述“成功”消减了阅读正文时可能的快感),所以,读者大可以放心大胆的看完书评再开始正文。 为了以防万一,比如担心翻译问题...
评分一样是看了唐诺的推荐,才兴起了买书的念头。这次唐诺的书评没有直接把书里最精彩的地方直接标注、引述(好像在《时间的女儿》里做的那样,太多的引述“成功”消减了阅读正文时可能的快感),所以,读者大可以放心大胆的看完书评再开始正文。 为了以防万一,比如担心翻译问题...
评分一样是看了唐诺的推荐,才兴起了买书的念头。这次唐诺的书评没有直接把书里最精彩的地方直接标注、引述(好像在《时间的女儿》里做的那样,太多的引述“成功”消减了阅读正文时可能的快感),所以,读者大可以放心大胆的看完书评再开始正文。 为了以防万一,比如担心翻译问题...
女人更适合写侦探小说
评分老样子
评分我怀疑我是不是压根没把这本书看完。
评分感觉不如毒舌钩
评分米涅.沃特丝的这部与其他六部相比,实在是太失败。没有主角,全是群像,有人格缺陷的比比皆是。一方是狐狸猎杀者,另一方是动物保护者;一方是当地原住民,另一方是外来流民;多重矛盾下各种人性间的较量已难分正义曲直,追寻真相才是唯一出路。可惜流畅的文字下故事却不再吸引人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有