阿登《哈姆雷特》的编者Ann Thompson and Neil Taylor除了编辑和注释了全本《哈姆雷特》,还整理了1603年和1623年的两个版本,作为辅助。这两个最早的版本可以给读者提供更多十七世纪莎士比亚时代的文化氛围。
国庆看了一部哈姆雷特,浅利庆太版。除了舞台设计上的改变,在台词和表演上是非常尊重原著的,而就算极简主义的舞台设计也给观众留下大把的关注台词的时间。但我发现,整个剧场的观众一晚上都在昏昏欲睡。Mush开场前就提醒我会很困,而我完全是抱着接受经典文学再教育的心态来...
评分“现在我明明有理由、有决心、有力量、有方法,可以动手干我所要干的事,可是我还是在大言不惭地说:“这件事需要做。”可是始终不曾在行动上表现出来;我不知道这是因为像鹿豕一般的健忘呢,还是因为三分怯懦一分智慧的过于审慎的顾虑。像大地一样显明的榜样都在鼓励我;瞧这...
评分 评分最近我看了莎士比亚中的《哈姆莱特》,19世纪俄国的批评家林斯基称莎士比亚为“戏剧诗人之王”,而《哈姆莱特》则是莎士比亚“灿烂王冠上面的一颗最光辉的金刚钻”。《哈姆莱特》是由五幕悲剧组成的。在这位戏剧大师的几部悲剧中间,《哈姆莱特》是最扑朔迷离的,也是最富有哲...
评分日常想念和思索,以及,这套很值得收藏。
评分一部越想越惊悚的戏剧,一面完美之极的镜子,照历史,照社会,照人性,超越了时空。想更了解自己么,那么也仔细读读它吧,其余,毋需多言。
评分日常想念和思索,以及,这套很值得收藏。
评分原来几版文本可以相差这么多 看到了To be, or not to be后面接的不是that is the question的版本 感觉三观都被震颤了 不过胆敢给哈姆雷特打四星应该还是暴露了伪·文化青年的本质 最近持续觉得剧作狗血度怎么都这么高 看到最后简直要阵阵精分了! 还是回去扒出来家里那本翻译优美的中文版吧!
评分日常想念和思索,以及,这套很值得收藏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有