以學派、學說綱,介紹的皆為漢語研究前沿領域和課,包含理論的介紹和方法的演示。總體突兩方麵:一是理論和方法的核心內涵,二是與漢語研究結閤的實際成效和廣闊前景。
中國現代語言學史有一個奇特的景觀——許多漢語研究者,包括很多學術大師和後來的一些重要學者,都曾當過國外語言學著述的譯者。我不知道世界上是否還有第二個國傢有此景觀。請允許我先花一些篇幅,來展示一下這幅景觀的一些不完整的片段。
隨著新一代學人外語水平的提高,有更多的研究者不僅希望從譯著之管窺豹身一斑,還有能力通過原著瞭解相關領域或課題的全豹。這將大大拓展語言學學術開放和交流的廣度深度。現在多傢齣版社推齣國外語言學著作的原文引進版係列,正是為瞭適時滿足這一需求。
評分
評分
評分
評分
一個字:新!
评分目前看來已經不是前沿瞭
评分考博寶典,據說
评分請大牛們把國內前沿研究內容都大緻介紹瞭,解決瞭心頭睏擾
评分考博寶典,據說
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有