马塞尔·埃梅(Marcel Aymé)
法国当代最伟大的小说家与剧作家,二十世纪九十年代法国民调最受欢迎的四位文学大师之一,作品多达三十余种。著有《死者的高地》《绿色的母马》《穿墙人》《捉猫故事集》等。
李玉民
法语文学著名翻译家,首都师范大学外国语学院教授,从事法国文学翻译三十余年,译著五十多种。译著包括雨果《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克《幽谷百合》,大仲马《三个火枪手》《基督山伯爵》,莫泊桑《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》,以及《缪塞戏剧选》《加缪全集·戏剧卷》《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》等。
听说《捉猫故事集》是写给四岁到七十五岁的人看的,我因一个偶然的机缘翻开它,已到不惑之年,还不算太晚吧。介绍里说《故事集》的作者马塞尔·埃梅是公认的“二十世纪最出色的文学家”,当代最重要的小说家与剧作家。而这本《捉猫故事集》更是一经出版就流传甚广,还入选了法...
评分 评分最近工作太忙,压力太大,最直接的负面后果就是,在工作的事情相关以外,我的智商下降得厉害——不敢太用脑,也没有脑子可用。 在阅读上也是这样,一堆哲学、历史类书籍,买的时候兴致勃勃,到手了也只能不了了之。态度颇似渣男,除了满足搜集癖,其余一概没有。 幸好还有童话...
评分去年的一天,我经过一棵鲜花盛开的苹果树下,看见一只肥猫栖在最低的一根树枝上。他凄惨地喵喵叫,我便停下脚步,问他哪儿疼。 “事情是这样的,”肥猫对我说,“刚才,我在树上睡觉,不知道怎么回事,醒来时才发现,我的胡须夹在树干和树皮之间了。现在还夹在里面呢,我甚至连...
评分法国作家马塞尔·埃梅的动物故事在法国家喻户晓,其中若干篇章被选入中小学语文教材,广为传诵。在这些故事里,动物们都会开口讲话,埃梅的神奇之处不在于他让笔下的动物们开口讲话了,而在于不论你是四岁还是七十五岁,只要你还葆有赤子之心,想象力没有衰退,你定会被埃梅的...
《Les Contes du Chat Perché》这本书,可以说彻底颠覆了我对“童话”的认知。它不是那种有着明确善恶二元对立,最终以皆大欢喜结局的传统童话。相反,它更像是在描绘一幅幅流动的画面,每个画面都带着些许模糊的边缘,让你无法准确地定义它们。我喜欢它那种不动声色的叙事方式,不疾不徐,却总能在某个不经意的时刻,触碰到你内心最柔软的地方。书中那些看似零散的片段,串联起来,却能构成一种独特的韵味。我常常会想象,那些故事发生的环境,是怎样的阳光,怎样的微风,怎样的气息。它让我觉得,即使是简单的场景,只要用充满想象力的文字去描绘,也能变得无比生动和富有感染力。我特别欣赏其中对情感的描绘,那种孩童独有的,直接而又复杂的情感,被表现得淋漓尽致。它没有刻意去掩饰那些不完美,那些小小的误解,那些一闪而过的沮丧,反而正是这些,让故事显得更加真实,更加动人。这本书让我明白,成长并非一蹴而就,它是一个充满试错,充满探索的过程,而在这个过程中,那些看似微不足道的经历,都在悄悄地塑造着我们。它像是在你耳边轻轻哼唱一首古老的歌谣,歌谣的内容或许你不完全明白,但它的旋律,它的意境,却能深深地打动你。
评分我最近有幸接触到了《Les Contes du Chat Perché》,这是一本让我感觉非常奇妙的书。它不像我以往读过的任何一本书,没有那种清晰的故事情节,也没有直接的教诲。相反,它更像是一种意境的营造,一种氛围的烘托。我常常觉得,这本书就像一位法国老奶奶,在炉火边,用她那带着点沙哑的声音,给你讲着她年轻时的故事,故事里有阳光,有雨露,有欢笑,也有泪水。我喜欢它那种不动声色的叙述方式,不刻意去强调什么,只是淡淡地陈述,但字里行间却充满了智慧和情感。它让我觉得,即使是最平凡的生活,也蕴藏着无数的惊喜和深意。书中那些人物,尤其是那只“Perché”的猫,它的存在,总会带来一种难以言喻的魔力,让整个故事变得更加神秘和引人入胜。我常常会在想,这个猫到底代表着什么?是童年的纯真,还是成人世界里那些被遗忘的直觉?这本书最让我着迷的地方在于,它没有给我明确的答案,而是让我自己去思考,去体会。它像是在我心里种下了一颗种子,然后让我自己去浇灌,去观察它如何生根发芽。它让我觉得,生活本身就是一本最伟大的书,而这本书,只是为我打开了一扇窥探其中的小窗。
评分我不得不说,第一次接触《Les Contes du Chat Perché》,就仿佛被一股温柔的力量轻轻包裹。这种力量,并非来自跌宕起伏的情节,也非来自振聋发聩的道理,而是一种弥漫在字里行间的,淡淡的忧伤与希望交织的情绪。它像是在雨后的午后,透过湿漉漉的窗户,望着窗外若隐若现的远山,一种宁静而又略带伤感的思绪涌上心头。书中的世界,总有一种不确定性,仿佛随时会有什么奇妙的事情发生,又仿佛一切都将回归平静。这种朦胧的美感,让我觉得非常迷人。我尤其欣赏作者在处理人物关系时的那种细腻。孩子们之间的争执,与动物之间微妙的互动,以及那些成年人似乎永远无法完全理解的童心,都通过精巧的笔触得以展现。它不是那种直接告诉你“要怎么样”的书,而是让你在阅读的过程中,自己去体会,去感受,去思考。我常常会在读到某一个情节时,会心一笑,然后又陷入沉思,回味其中的深意。这本书让我觉得,即使是最普通的生活,也蕴藏着不为人知的诗意和哲学,而这种诗意和哲学,恰恰体现在那些看似不起眼,却又无比真挚的情感之中。它让我重新审视了“陪伴”的意义,以及那些在成长过程中,我们可能忽略掉的,但又至关重要的东西。
评分我必须承认,《Les Contes du Chat Perché》对我来说,是一次相当不寻常的阅读体验。它不是那种能够一眼望到底的故事,而是像一团柔软的毛线球,你越是试图解开它,它就越是缠绕出新的花样。我喜欢那种被文字玩弄于股掌之中的感觉,它不给你明确的答案,而是抛出无数个疑问,让你在字里行间自行寻找。书中那些人物,尤其是那个“Perché”——那个总是带着点神秘色彩的猫,它的一举一动,一颦一笑,都仿佛蕴含着某种难以言喻的智慧。我常常会在想,这个猫到底象征着什么?是孩童纯真无邪的视角,还是成人世界里那些被遗忘的直觉?书中描绘的场景,有时会让我觉得置身于某个古老的欧洲小镇,空气中弥漫着咖啡和烘焙面包的香气,阳光透过彩绘玻璃窗洒下斑驳的光影。有时又会把我拉回到童年,在那个只有我一个人的秘密基地里,想象着各种不可思议的事情发生。这本书最让我着迷的地方在于,它没有刻意去塑造英雄人物,也没有宏大的叙事,它只是将生活中的一些片段,一些细微的情感,放大,然后用一种极为精妙的方式呈现出来。这种“小”之中见“大”的写法,让我对“故事”的定义有了全新的认识。它让我明白,最动人的故事,往往就藏在我们身边,等待着有心人去发掘。
评分这次偶然的机会翻开了《Les Contes du Chat Perché》,虽说我并非法语母语者,但那种被文字包裹的奇异感,仿佛置身于一个久远的,却又触手可及的梦境中。这本书给我的感觉,与其说是在阅读故事,不如说是在经历一场心灵的漫游。它不像那些直白宣讲道理的儿童读物,而是用一种更含蓄、更具诗意的方式,一点点渗透进读者的意识。那种看似日常的场景,比如孩童与动物的互动,与最纯粹的情感纠缠在一起,时不时地冒出一些令人会心一笑,或是稍感惆怅的哲思。我特别喜欢其中描绘的那些细微之处,风吹过草地的声音,阳光在树叶间跳跃的光斑,甚至是空气中弥漫的淡淡的青草香,都被文字捕捉得淋漓尽致。这让我觉得,即便是最平凡的生活,只要用心去感受,也蕴藏着无穷的诗意和深刻的意义。我常常会在读到某一个情节时,停下来,陷入沉思,回想自己童年时那些被遗忘的角落,那些曾经以为微不足道的小事,原来都承载着如此厚重的情感。这本书就像一位睿智的老者,在耳边低语,不加评判,只是引导你去发现,去体会,去连接那些隐藏在生活深处的真挚情感。它让我意识到,成长不仅仅是身体上的成熟,更是一种对世界和自我理解的不断深化,而这种深化,恰恰发生在那些看似平凡,却又充满奇遇的瞬间。
评分我失忆了,完全不记得内容。。。
评分我失忆了,完全不记得内容。。。
评分我失忆了,完全不记得内容。。。
评分我失忆了,完全不记得内容。。。
评分我失忆了,完全不记得内容。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有