基础口译教程:英语口译基础能力证书考试(磁带4盘)

基础口译教程:英语口译基础能力证书考试(磁带4盘) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上外音像
作者:齐伟
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:30.00元
装帧:
isbn号码:9787883915188
丛书系列:
图书标签:
  • 口译
  • 英语口译
  • 基础教程
  • 考试
  • 证书
  • 英语学习
  • 外语学习
  • 技能培训
  • 磁带
  • 教材
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我购买这套教材,原本是冲着它“基础能力证书考试”的名头去的,以为它能提供一个结构化的、针对性强的备考方案。但实际使用下来,我发现它更像是一堆零散的、不同难度的录音素材的集合,缺乏一个清晰的、可量化的学习路径图。书本内容和磁带内容之间的对应关系也显得有些错位,有时候书上讲了一个技巧,你翻遍所有磁带也找不到一个完美匹配的例证来应用它。而且,这四盘磁带的内容容量分布极不均衡,前两盘相对简单,但后两盘的难度跳跃性太大,几乎没有中间过渡。我感觉自己像是被要求在一天之内完成一个学期的课程进度,节奏掌握得非常混乱。一个好的“基础”教程,应该像搭积木一样,让你一步步建立起稳固的框架,先是词汇的精确抓取,然后是句法的快速重构,最后才是语篇的连贯输出。而这套教程,给我的感觉是,它把所有难度的材料一股脑地倒给了你,期望你能够自行消化和排序。对于希望通过系统学习来快速通过考试的读者而言,这种“放羊式”的教学安排,无疑增加了许多不必要的学习成本和挫败感。

评分

这套《基础口译教程》的磁带实在是太让人抓狂了,我本以为这能帮我打下一个坚实的口译基础,毕竟名字听起来就挺“正经”的。结果呢?里面的案例和情景设置,简直是脱离了现实生活好几个世纪!我记得有一次,我尝试跟着练习一段关于“国际金融市场波动对某国农业补贴政策的影响”的讨论,那语速快得像机关枪扫射,专业术语密集得像雾霾天里的广告牌。更别提那磁带的音质了,时不时传来滋滋啦啦的电流声,很多关键的连接词都听得一清二楚,简直是对我耳朵的折磨。我试着跟着录音做笔记,结果光是把那些含糊不清的发音辨认出来,就已经耗费了全部的脑细胞,根本顾不上理解句子间的逻辑关系。而且,那些练习的场景,比如“在联合国大会上就某项历史遗留问题进行三轮激烈辩论”,对我一个刚入门的新手来说,简直是地狱难度,还没开始,信心就已经被磨灭了大半。我更希望的是能有一些贴近日常交流,比如商务会议、旅游陪同或者简单的日常对话场景,这样我才能循序渐进地建立起信心和语感,而不是一开始就被这种高难度的内容压垮。坦白说,如果不是为了应付那个所谓的“能力证书考试”,我真想把这几盘带子束之高阁,找点更接地气的材料来啃。

评分

我费了好大力气才搞到这套“传说中的”教材,满心期待能找到那种循序渐进、由浅入深的学习路径,毕竟是“基础”教程嘛。然而,实际体验下来,感觉就像是直接被扔进了深水区,教练在岸上喊着“游啊!”,水下根本没有救生圈。首先,关于所谓的“口译技巧”讲解,书本上的文字描述得过于抽象和理论化,什么“信息切片”、“意群处理”之类的术语,读起来头晕眼花。等到对应到磁带上的实例时,根本找不到任何直观的对应关系,我完全无法将那些枯燥的理论和实际的听力材料联系起来。比如,讲解如何处理长难句的转述技巧时,我期待听到的是慢速、清晰的示范,然后对比正常语速下的应用。结果呢?磁带里的材料语速和难度都是一致的,根本没有提供所谓的“分解练习”环节。这让我感觉,编者似乎默认学习者已经具备了某种高水平的理解能力,把“基础”二字理解得过于宽泛了。对我这种需要大量模仿和结构化训练的新人来说,这种教学方式简直是灾难性的,我更需要的是手把手的“搭架子”,而不是直接让我去爬房梁。

评分

关于这套《基础口译教程》的磁带,我必须指出其在互动性和自我评估方面的严重缺失。口译学习,尤其是自学,最关键的就是要有及时的反馈机制。我期望的是,在听完一段材料后,能有清晰的引导,告诉我哪里是易错点,哪些表达方式更地道,或者至少提供一个高质量的参考译文作为对比。但遗憾的是,这几盘磁带似乎只提供了“输入”,完全没有配套的“输出”指导。听完一段对话,我只能凭着感觉猜测自己的理解程度,没有对照,没有解析,学习过程非常“黑暗”。我尝试自己复述、自己录音,但没有专业的对比参照,我根本无法判断自己的发音、停顿和用词是否准确到位。这就像你在健身房里做动作,但没有镜子,也没有教练纠正,你只能依靠模糊的肌肉记忆去猜测自己是否练对了。这种缺乏有效反馈的学习模式,极大地拖慢了我的进步速度,甚至可能因为长期模仿错误的发音和表达习惯而形成难以纠正的“口音包袱”。

评分

作为一名对英语口译抱有严肃态度的学习者,我非常看重学习材料的实用性和时代性。然而,这套磁带给我的感觉,像是从上个世纪的某个角落里翻出来的文物。首先,那录音设备的陈旧感非常强烈,音质粗糙不说,连主持人的语调都带着一种老派的、刻板的腔调,让人听着就提不起精神来。更要命的是,内容本身也严重滞后。我花时间去听那些关于过时的国际贸易协定或者已经被淘汰的科技概念的讨论,感觉时间完全被浪费了。市场和科技的进步日新月异,口译工作需要的是对当前热点话题的快速反应能力和准确表达能力。这套教材里几乎找不到任何关于人工智能、大数据、气候变化等当代热点话题的影子,我用这些材料练习出来的“语感”,拿到现实中去用,恐怕会显得非常“复古”。如果教材不能与时俱进,那么它作为“能力证书考试”的备考资料,其有效性和指导性就大打折扣了。我需要的是能让我自信地走上讲台,而不是只能在历史课堂上引经据典的材料。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有