Book Description
In this edition of Defoe's novel the obvious typographical errors have been corrected and the 18th-century speech modernized, yet it remains otherwise unchanged from the original 1722 publication. A background section examines 17th-and 18th-century documents on the plagues.
Book Dimension
length: (cm)22.1 width:(cm)13.1
丹尼尔·笛福:《瘟疫年纪事》,许志强译,上海译文出版社2013年版 【按:笛福这篇《纪事》的文体是一种前所未见的文体,杂糅了统计数字表格与希罗多德式的故事嵌套为长达四百页的流水账,或许只有在小说这种文体出现之初才可以如此大胆写作。企鹅版导言将其解读为是为了模仿瘟...
评分偶然的机会,买到这本书 当猪流感开始喧嚣的时候,我慢慢的看完了这本书 说实在的,书写的有些啰嗦,有些混乱,恰如瘟疫引起的混乱 清楚的记得的,倒是书最后的一句: 1665年,伦敦发生了空前未有的大瘟疫,10万人死于瘟疫,但是,我活下来了!(记忆不清,难免错误,^_^) ...
评分 评分丹尼尔·笛福:《瘟疫年纪事》,许志强译,上海译文出版社2013年版 【按:笛福这篇《纪事》的文体是一种前所未见的文体,杂糅了统计数字表格与希罗多德式的故事嵌套为长达四百页的流水账,或许只有在小说这种文体出现之初才可以如此大胆写作。企鹅版导言将其解读为是为了模仿瘟...
我花了整整一个下午的时间,才真正沉浸到那些详尽的描述之中。作者的笔法,简直就像是一个精密运转的记录仪,他对细节的捕捉达到了令人发指的程度。你几乎能闻到空气中弥漫的草药味、潮湿的霉味,甚至是那种特有的,混合着恐惧与绝望的气味。他并没有试图用宏大的叙事去笼罩一切,反而像一个耐心的观察者,将镜头聚焦于街道的转角、邻里的琐碎争执、以及那些不为人知的民间疗法。最让我震撼的是他对于“日常”如何被“非日常”事件侵蚀的过程的刻画。一开始是流言蜚外,人们相互猜忌;接着是物资短缺导致的物价飞涨和人性微妙的变化;最后才是真正意义上的恐慌蔓延。这种渐进式的描绘,远比突然爆发的灾难场景更具心理冲击力,它展示了社会结构如何在压力下缓慢而必然地瓦解,那种无力感,透过文字直击人心,让人读完后久久不能平复。
评分这本书的语气非常特殊,它既保持了一种近乎冷静的、近距离的客观性,但在字里行间又蕴含着一种深沉的、无法言说的悲悯情怀。这种矛盾的声调,使得作者的角色定位非常复杂——他既是记录者,也是一个身处其中的受难者。他不会大声疾呼控诉命运的不公,而是用一种近乎克制的、近乎麻木的笔触,记录下最残忍的现实。比如,他对死亡数字的统计,以及对具体个案的处理方式,那种缺乏戏剧性渲染的平铺直叙,反而比任何煽情的文字都更具力量。这种“不加修饰的残酷”,迫使读者必须直面人性在极端压力下的脆弱与坚韧。它没有提供廉价的希望或简单的答案,而是抛出了一个深刻的哲学命题:在一个失序的世界里,个体该如何定义自己的“意义”和“责任”?读完后,我感觉自己被一种清醒的、略带苦涩的智慧所洗礼。
评分从文化人类学的角度来看,这本书提供了一份无价的田野调查报告。它超越了传统历史著作的宏观框架,深入到了微观的社会肌理之中。作者对民间习俗、迷信观念以及社会阶层之间互动模式的描摹,是研究特定时期城市心理状态的绝佳素材。我尤其对其中关于隔离措施的执行细节感到着迷——从社区层面的自我管理到官方干预的无效性,这些内容在今天看来,依然具有惊人的现实意义和警示价值。这本书并非仅仅是在“讲述过去的故事”,它是在“展示人类面对未知灾难时必然会展现的集体行为模式”。它展示了恐慌如何成为一种传染病,甚至比真正的瘟疫传播得更广、破坏力更大。它促使我们反思,在面对任何规模的危机时,我们所依赖的那些社会规范和理性基础,到底有多么的坚固。这不仅仅是一本历史书,更是一本关于群体心理和危机管理的深刻案例研究。
评分这本书的封面设计着实抓人眼球,那种略显斑驳的做旧处理,仿佛能透过纸张的纹理,感受到一股历史的沉重感。我拿到手的时候,首先被那种略带粗粝的纸张质感所吸引,而不是那种光滑的现代印刷品。装帧的配色,深沉的墨绿与暗红交织,让人联想到那个特定历史时期特有的肃杀与压抑。它没有使用那种华丽的插图,而是用了一种非常克制的版式,每一页的留白都恰到好处,反而使得文字本身的力量被凸显出来。阅读它的时候,我总会不自觉地想象,这本“手记”可能是在昏暗的烛光下,由一个饱经沧桑的人,用颤抖的笔尖记录下来的。它散发出的那种“真实感”,远超那些色彩斑斓的畅销书,更像是一件从历史深处挖掘出来的文物。光是拿起它,闭上眼睛深呼吸,就能感受到那种穿越时空的厚重感,这对于寻求深度阅读体验的读者来说,无疑是一种极大的诱惑。那种对文本外观的精心打磨,预示着内容也绝非泛泛之辈,它在用一种近乎仪式感的方式,邀请读者进入一个严肃的叙事空间。
评分这本书的叙事节奏处理得极为高明,它并非线性地、一气呵成地推进,而是充满了停顿、回顾和对同一事件从不同角度的反复审视。在那些最黑暗的日子里,时间感本身似乎都变得扭曲了,而作者的写作结构完美地捕捉到了这种“时间错位”的体验。他会突然插入一段关于当时政府公告的引述,或是某位牧师布道的片段,这些看似零散的材料,却像一块块拼图,共同构建出一个立体且多维度的历史横截面。我特别欣赏那种夹杂在叙事中的,近乎百科全书式的旁征博引,它显示了作者在搜集资料上所下的苦功,但神奇的是,这些引证从不显得生硬或拖沓,反而成了锚定叙事真实性的重要支点。阅读过程更像是一场智力上的探险,你必须主动去连接那些看似松散的线索,去体会信息流的破碎与重构,这极大地增强了读者的参与感和智力上的满足感。
评分你得先拥有超人一等的运气,才有资格开始对生命的终极反思。
评分感觉中世纪的英语,跟咱读古文一个感觉,哈哈
评分浅了
评分你得先拥有超人一等的运气,才有资格开始对生命的终极反思。
评分感觉中世纪的英语,跟咱读古文一个感觉,哈哈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有