《金银岛》和《化身博土》是斯蒂文森的成名作、代表作,也是新浪漫主义文学中的典范之作。它们以离奇的情节、引人入胜的故事成为世界上最受读者喜爱的文学经典名著之一。《金银岛》开创了以发掘宝藏为题材的文学作品的先例,《化身博土》则创造了文学史上最成功的双重人格典型之一。
斯蒂文森是英国著名小说家、诗人、随笔作家、游记作家,19世纪英国文坛新浪漫主义文学的奠基者和最杰出的代表之一,20世纪现代主义创作的先驱之一。
《金银岛》入选1986年法国《读书》杂志推荐的“个人理想藏书” 书目。
《化身博上》跻身“影响哈佛大学113位教授书目”。
金银岛》和《化身博土》是斯蒂文森的成名作、代表作,也是新浪漫主义文学中的典范之作。它们以离奇的情节、引人入胜的故事成为世界上最受读者喜爱的文学经典名著之一。《金银岛》开创了以发掘宝藏为题材的文学作品的先例,《化身博土》则创造了文学史上最成功的双重人格典型之一。
斯蒂文森是英国著名小说家、诗人、随笔作家、游记作家,19世纪英国文坛新浪漫主义文学的奠基者和最杰出的代表之一,20世纪现代主义创作的先驱之一。
《金银岛》入选1986年法国《读书》杂志推荐的“个人理想藏书” 书目。
《化身博上》跻身“影响哈佛大学113位教授书目”。
史蒂文森的《化身博士》,早想找来看看,一方面也是因为名家所译。今日去图书馆,又没位置了(这样看来,玻璃大门被挤破,也不纯粹是炒作),就到文科阅览室找书看(顺便说一句,五楼此处是个看书的好地方,一口气看完半本不成问题,连上厕所都顾不上),想看的那几本都在上周翻完...
评分 评分这本人文版《金银岛 化身博士》是两个人翻译的。荣如德翻译的金银岛,找不出什么大毛病,读起来那是相当爽快;另一部化身博士却完全不是那么回事,费解的句子比比皆是,不知道是我理解能力差,还是原文笔触就是这般支离破碎,总之除了少许对话外,叙述性的文段统统读得郁闷死。
评分 评分昨晚帮人一点忙,所以看这书。小时候看过《宝岛》,印象很深,“本保上将客店”“乔治王旅店”和水手歌谣,“十五个人爬上死人胸,再来他甜酒一大瓶”,在这个译本里,译作“本葆将军客栈”“乔治国王客店”,歌谣则成了“十五个人爬上死人的箱子,尝尝一瓶朗姆酒”——你看这...
好久之前看过的
评分高中,看的是季羡林主编,中国戏剧出版社的
评分翻译之烂,令人发指
评分《化身博士》深刻,读一遍,十年不能忘。
评分情节跌宕起伏,像是想象的激荡,有趣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有