英汉汉英词典

英汉汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北方妇女儿童出版社
作者:周海静
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2004-09-01
价格:22.00
装帧:精装
isbn号码:9787538525144
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉
  • 汉英
  • 工具书
  • 语言学习
  • 翻译
  • 双语
  • 词汇
  • 参考书
  • 英语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

浩瀚星辰的观测手册:一部探索宇宙奥秘的深度指南 (暂定书名:宇宙边界与奇点:从牛顿到弦理论的物理学之旅) 前言:凝视深空 人类对头顶星空的凝视,是文明之初便无法磨灭的本能。从远古的观星者到伽利略的第一台望远镜,再到如今的詹姆斯·韦伯太空望远镜,我们从未停止追问:宇宙的本质是什么?我们从何处来?又将往何处去? 本书并非一部传统意义上的科普读物,它旨在成为一部深度研究者和严肃爱好者的工具书,一套系统梳理和批判性审视现代物理学对宇宙描述的思想地图。它深入剖析了从经典力学奠基到当代前沿理论的每一个关键转折点,挑战读者固有的认知框架,引导其进行一场真正的思维探险。 --- 第一部分:重塑时空观——牛顿的黄昏与爱因斯坦的黎明 本部分着重于物理学史上最深刻的两次革命,它们彻底颠覆了我们对时间和空间的直觉理解。 第一章:绝对时空下的宇宙(牛顿体系的辉煌与局限) 1.1 绝对性的基础构建: 详述牛顿的《自然哲学的数学原理》如何确立了绝对时间、绝对空间的概念,及其在行星运动、万有引力定律中的完美应用。 1.2 经典的完备性陷阱: 分析拉格朗日和哈密顿力学如何将牛顿体系推向数学上的极致,同时也暴露了其在微观尺度和高速运动下的无力感。 1.3 迈开的第一步: 对19世纪末光速测量实验(如迈克耳孙-莫雷实验)的详细回顾,探讨这些“失败”的实验如何为革命的爆发埋下伏笔。 第二章:相对性的革命——时空的动态统一 2.1 狭义相对论的几何冲击: 深入探讨洛伦兹变换的数学结构,并聚焦于“同时性的相对性”如何摧毁了伽利略的绝对时间观。引入动量和能量的相对论公式,分析其对粒子物理学的深远影响。 2.2 广义相对论的引力新解: 这是本书的重点之一。我们将详细解析爱因斯坦场方程 $left(G_{mu u} + Lambda g_{mu u} = frac{8pi G}{c^4} T_{mu u} ight)$ 的张量形式,解释引力如何被理解为时空自身的弯曲,而非一种“力”。 2.3 弯曲时空下的观测证据与悖论: 详尽分析水星近日点进动、光线在太阳附近的弯曲、引力红移等经典验证。同时,引入黑洞理论的早期雏形(史瓦西解)及其所蕴含的“信息丢失”哲学困境。 --- 第二部分:微观世界的迷宫——量子力学的概率图景 如果说相对论描述了宏观宇宙的宏大结构,那么量子力学则揭示了构成一切物质的基本单元的怪诞行为。 第三章:从波粒二象性到不确定性 3.1 量子化的诞生: 追溯普朗克对黑体辐射的解释,探讨光电效应如何确立了光子的概念。 3.2 波函数的物理意义: 深入理解薛定谔方程及其在时间演化中的作用。重点区分“概率幅”与“概率密度”的概念,并对哥本哈根诠释进行细致的哲学剖析。 3.3 海森堡与测不准原理的深刻内涵: 分析能量-时间与位置-动量不确定性关系对决定论的彻底宣判。 第四章:纠缠、测量与诠释之争 4.1 EPR佯谬与贝尔不等式: 这是量子力学中最具争议的部分。本书将提供对爱因斯坦、波多尔斯基、罗森论文的精确解读,并详细推导贝尔不等式的数学结构,结合最新的实验结果(如Aspect实验),评估局域实在论的地位。 4.2 量子场论(QFT)的基石: 简要介绍狄拉克方程如何统一狭义相对论与量子力学,并构建起描述粒子和反粒子的基础框架。虽然不涉及繁复的微扰理论,但会明确阐述“场”才是基本实体。 4.3 诠释的“森林”: 对多世界诠释(MWI)、退相干理论、玻姆力学等主流(及非主流)诠释进行客观的对比分析,探讨它们在哲学上的优劣,但不倾向于任何一方。 --- 第三部分:宇宙学的疆界——从大爆炸到暴胀时代 本部分将视角从微观提升至宇宙整体,审视现代宇宙学的两大支柱:膨胀模型与暴胀理论。 第五章:膨胀的证据链 5.1 哈勃定律的修正与红移的本质: 区分引力红移与多普勒红移,精确解读哈勃-勒梅特定律在宇宙学原理(齐性与各向同性)下的含义。 5.2 宇宙微波背景辐射(CMB)的发现与意义: 分析康普顿散射、汤姆逊散射在早期宇宙中的作用,CMB如何成为“创世余晖”,及其对宇宙年龄的精确测定。 5.3 太初核合成(BBN)的丰度预测: 通过分析轻元素(氢、氦、锂)的预测与观测值之间的吻合度,论证大爆炸模型的可靠性。 第六章:黑暗物质与暗能量的幽灵 6.1 维里里定理与星系旋转曲线的谜团: 详细分析星系自转曲线如何无可辩驳地指向超出可见物质质量的引力源——暗物质。 6.2 暗物质的候选者: 考察WIMPs、轴子等主流理论模型,以及地下直接探测和间接探测实验的设计原理。 6.3 加速膨胀与宇宙学常数: 引入Ia型超新星观测数据,解析宇宙正在加速膨胀的惊人发现。详细探讨$Lambda$(宇宙学常数)在爱因斯坦场方程中的回归,以及其与量子真空能量之间的“120个数量级的危机”。 --- 第四部分:理论物理学的终极前沿——统一的渴望 本书的最后一部分聚焦于当代物理学试图调和广义相对论与量子力学的努力,探索尚未被实验证实的前沿概念。 第七章:引力子的追寻与背景的取消 7.1 量子引力学的必要性: 解释在普朗克尺度($10^{-35}$米)和奇点附近,经典时空概念的彻底失效,以及量子涨落的巨大影响。 7.2 弦理论的几何化尝试: 深入介绍玻色弦理论的诞生、超对称的引入(SUSY),以及五种超弦理论如何统一于M理论。着重讨论额外维度(紧致化、卡拉比-丘流形)的概念,及其对粒子质量谱的预测。 7.3 圈量子引力(LQG)的路径: 介绍LQG如何通过对时空背景的“离散化”来避免奇点,讨论其在“圈”和“自旋网络”中的时空概念,以及它与弦理论在基础哲学上的分歧。 第八章:边界之外的思考 8.1 霍金辐射与信息悖论的再审视: 基于黑洞熵(Bekenstein-Hawking公式)的概念,重新探讨信息在黑洞蒸发过程中是否真正丢失,及其对量子力学基本原理的挑战。 8.2 多元宇宙与景观(Landscape): 探讨弦理论的解空间(可能存在的 $10^{500}$ 个真空态)如何自然地导向多元宇宙的概念。分析人择原理在解释我们宇宙精细调谐问题时的地位。 8.3 理论的未来:可证伪性与实验的边界: 批判性地审视当前前沿理论面临的实验验证困境,并探讨未来可能突破现有范式的实验方向(如高能引力波、高精度暗物质探测)。 --- 结语:未完成的交响乐 宇宙的叙事是一部不断被修正的宏大史诗。本书力求提供一个全面、严谨且富有洞察力的框架,让读者能够站在巨人的肩膀上,清晰地看到我们知识的边界,以及未来科学探索的无限潜力。它不是终点,而是下一代物理学家提问的起点。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是我的学习“救星”!作为一个常年与英语打交道的上班族,我总是在查找某个词汇的确切含义,或者想知道一个中文词语在英语中对应的最贴切的表达时遇到瓶颈。过去,我尝试过各种工具,在线词典、手机APP,但总感觉少了那么点“手感”,也容易被花哨的界面和弹窗干扰。直到我翻开了《英汉汉英词典》,那种扑面而来的厚重感和信息量瞬间就让我眼前一亮。打开它,我立刻被清晰的排版和详实的释义所吸引。它不仅仅是简单地给出词义,更是深入地解析了词语的用法、搭配,甚至还提供了丰富的例句,这些例句都非常地道,而且覆盖了日常交流、学术论文、商务谈判等多种场景,这对于我来说简直是宝藏。我尤其喜欢它在词语辨析方面做得非常出色,对于一些意思相近但用法有细微差别的词语,它都能给出清晰的解释和对比,避免了我在使用中产生混淆。而且,它的英汉互译部分也同样令人称道,很多时候我需要将一个复杂的中文概念翻译成简洁准确的英语,这本书总能提供给我多种选择,并标注出不同选择的语境适用性,这极大地提升了我的工作效率和翻译质量。我甚至发现,这本书的编排逻辑非常人性化,查找起来异常顺畅,我只需要凭借脑海中模糊的记忆,就能迅速定位到我需要的词条。它就像一个随时待命的语言助手,在我需要的时候,总能给予我最精准、最全面的指导。每次使用它,都感觉自己的英语功底又扎实了一分,语言表达也更加地道和丰富。

评分

作为一个喜欢阅读英文原版书籍的人,我深知一本好的词典对于理解作品的重要性。《英汉汉英词典》就是我不可或缺的“阅读伴侣”。当我沉浸在那些精彩的英文小说、历史传记或者科普读物中时,总会遇到一些不认识的词汇。《英汉汉英词典》的“英汉”部分,能够迅速、准确地告诉我词语的含义,并且提供的例句都非常地道,能够帮助我理解词语在具体语境下的用法。更让我惊喜的是,它还常常会收录一些作者惯用的、或者文章中特有的词汇,并给出详细的解释,这让我能够更深入地理解作者的写作风格和作品的内涵。而它的“汉英”部分,也同样是我学习和输出的宝贵资源,当我阅读一些包含中国文化元素或者中国典故的英文作品时,如果想进一步了解其中的中文词语,这本书就能派上用场。它就像一位博学的向导,在我阅读的旅途中,为我指点迷津,让我能够更顺畅、更深入地领略文字的魅力。

评分

我是一名在读的研究生,正在攻读文学专业,对于语言的细腻之处有着近乎苛刻的要求。在我的学术研究过程中,常常需要深入理解某些词汇在不同语境下的细微差别,以及那些带有文化色彩的表达方式。《英汉汉英词典》在这方面给予了我前所未有的帮助。它不仅仅是一本词典,更像是一部语言的百科全书。我曾花过很多时间去研究一些文学作品中出现的生僻词汇,传统词典往往只能提供基本的释义,而这本书则会追根溯源,解释词语的词源、演变过程,甚至还会联系相关的历史文化背景,这让我对词语的理解不再停留在表面,而是能够触及到其深层的含义和魅力。更让我惊喜的是,它在“汉英”部分对于一些中国传统文化概念的翻译,做得非常到位。例如,在翻译“意境”或“气韵生动”这类词语时,它提供的英语翻译不仅仅是简单的对译,还辅以详尽的解释,说明其在中国文化中的特殊含义和艺术价值。这对于我撰写涉及中国文学的英文论文时,起到了至关重要的作用,能够帮助我有效地向西方读者传达中国文化的精髓。这本书的例句设计也十分讲究,很多例句都取自文学作品、哲学著作,或者是一些经典的语录,这不仅增加了词汇的辨识度和记忆点,更让我有机会学习到地道的语言表达和深刻的思想内涵。它就像一位博学的老师,引领我在语言的海洋中探索,发掘那些隐藏在词语背后的深邃智慧。

评分

这本书简直是我这个“非英语母语者”的福音!作为一名在国际贸易公司工作的职员,每天都要和来自世界各地的客户打交道,英语交流是家常便饭。过去,我常常因为找不到一个合适的词来表达我的意思而感到尴尬,或者因为用词不当而导致沟通出现误会。《英汉汉英词典》的出现,彻底改变了我的工作状态。它最吸引我的地方在于其“英汉”和“汉英”部分的互补性,非常全面地满足了我工作的双向需求。在与外国客户沟通时,我需要准确地理解他们的意图,这本书提供的详细英文释义和丰富的例句,帮助我快速掌握词语的准确含义和使用场景。而在我需要用英语表达复杂的商务概念时,它提供的“汉英”部分,则能给我最专业、最地道的翻译建议。我尤其看重它在商务英语方面的收录,很多商务惯用语、合同条款中的专业词汇,它都能清晰地解释,并且提供恰当的英文表达。这本书的例句设计也极具实用性,很多例句都模拟了真实的商务沟通场景,这让我能够学以致用地将所学应用于实际工作中。它就像一个移动的“商务英语顾问”,在我遇到任何语言障碍时,都能给予我最及时、最专业的帮助,极大地提升了我的工作效率和职业形象。

评分

作为一个已经退休多年的老教师,我一直保持着学习的习惯,尤其对英语的学习从未间断。虽然我已经不再站在讲台上,但对语言的热爱却与日俱增。《英汉汉英词典》的出现,无疑是给我晚年生活增添的一抹亮色。这本书的纸质触感非常舒适,字体大小适中,排版清晰,即使长时间阅读也不会感到疲劳。我喜欢用一种更传统的方式来学习,就是捧着一本厚实的词典,慢慢地翻阅,慢慢地品味。这本书的词条数量庞大,涵盖的词汇非常全面,从基础的日常用语到专业的学术术语,应有尽有。更令我赞赏的是,它对词语的释义非常严谨,用词准确,解释清晰易懂,即使是对于一些比较复杂的词语,它也能通过简明的语言来阐述清楚。我特别喜欢它在“英汉”部分提供的同义词、近义词辨析,以及反义词的标注,这对于我理解词语的细微差别非常有帮助,也让我的遣词造句更加地道和丰富。而且,它在“汉英”部分,对于一些中文特有的表达方式,例如成语、俗语等,都提供了非常贴切的英语翻译,并常常附带解释,这让我感到非常欣喜,因为这正是很多其他词典所欠缺的。我常常在阅读英文报刊或者书籍时,遇到不确定的词语,随手翻开它,总能得到满意的答案,并且还会学到不少相关的知识。它就像一位循循善诱的老友,用最真诚的方式陪伴我一起探索语言的奥秘。

评分

我是一名英语学习者,尤其是在口语表达方面,我常常感到力不从心,词汇量有限,而且经常不知道如何用更地道的表达方式来组织句子。《英汉汉英词典》这本书,简直是我“口语救星”!它最吸引我的地方在于其“英汉”部分,它提供的不仅仅是词义的简单翻译,更是对词语用法的详细解析,包括搭配、习惯用法、甚至是不同的语境下词语含义的变化,这对于我提升口语的准确性和丰富性至关重要。我特别喜欢它提供的各种例句,这些例句都非常生动、实用,而且覆盖了日常对话、工作交流、甚至是辩论等多种场景,让我能够快速学习并模仿地道的英语表达。而且,它在“汉英”部分,对于一些我脑海中模糊的中文表达,也能提供多种英文翻译选项,并标注出不同的侧重点和适用场景,这极大地帮助我克服了“不知道如何说”的障碍。它就像一位耐心细致的“口语教练”,总是能在我需要的时候,给我最专业的指导和最有效的练习素材,让我的口语水平突飞猛进。

评分

作为一名对语言充满好奇心的旅行爱好者,我总是希望能够更深入地了解我所到之处的语言和文化。《英汉汉英词典》这本书,更是让我爱不释手。它不仅仅是一本词典,更像是我探索世界的“导游”。在旅行中,我常常会遇到一些当地的特色词汇、谚语,或者是一些我不太理解的指示牌、菜单上的字眼,这本书都能帮助我快速理解。它“英汉”部分的详实解释和丰富例句,让我能够更流畅地与当地人交流,更好地体验当地的生活。而它的“汉英”部分,则让我有机会学习如何用更地道的英语来描述我所看到的风景、品尝的美食,以及感受到的文化。我尤其喜欢书中那些与旅行、文化相关的词汇的收录,它能够帮助我更准确地理解和表达我的旅行体验。而且,书中的很多例句都非常有画面感,让我感觉就像身临其境一样。它就像一个全能的“旅行工具箱”,在我每一次的旅程中,都能提供最实用、最贴心的帮助,让我的旅行体验更加丰富和深刻。

评分

这本书是我在学习一个新语言时,所能找到的最全面、最可靠的工具之一。我是一位对语言学习有着极大热情的人,并且习惯于深入研究每一个词汇的细微差别。《英汉汉英词典》在这一点上做得非常出色。它不仅仅提供了词汇的基础释义,更是深入地探讨了词语的词源、演变、以及在不同语境下的具体含义。这种深度挖掘,让我对词汇的理解不再是浅尝辄止,而是能够触及到其本质。特别是在“英汉”部分的同义词辨析,它能够清晰地指出不同词语之间的细微差异,以及它们在语气、情感、使用场合上的不同,这对于我希望用最精确的词语来表达我的思想至关重要。而“汉英”部分,对于一些复杂的中文表达,它提供的多种翻译选项,并详细解释了它们的适用性,这让我能够更好地把握语言的“精髓”。它就像一位严谨的学者,引领我进入语言的深度探索,让我能够真正掌握一门语言的奥秘。

评分

这本书的设计和内容,简直是为我量身定做的。我是一名自由职业者,工作中需要频繁接触到不同领域的专业词汇,而且经常需要用不同的语言来表达复杂的概念。《英汉汉英词典》的“英汉”部分,提供了极其详尽的专业词汇解释,并且根据不同的学科领域进行了分类,这让我能够快速找到我所需要的专业术语。而且,它提供的例句也极其丰富,很多例句都是来自相关的专业文献,这让我能够更准确地掌握这些专业词汇的用法。更令我赞赏的是,它的“汉英”部分,对于一些抽象的、概念性的中文词语,能够提供多种英文翻译选项,并详细解释了它们的细微差别,这对于我撰写学术论文、项目报告或者进行专业领域的交流,都起到了至关重要的作用。它就像一位全能的“知识助手”,无论我在哪个领域遇到语言上的难题,它都能提供最专业、最准确的解决方案,极大地提升了我的工作效率和专业能力。

评分

对于我这样一个常年在海外生活,但又对中文有着深厚感情的人来说,这本书简直就是一座连接两种语言的桥梁。虽然我长期在英语环境中生活,但我始终希望能够保持对中文的理解和运用。《英汉汉英词典》完美的“汉英”部分,让我能够在海外也能随时查阅和学习中文的精确英文表达,这对于我与国内的家人、朋友保持紧密联系,或者处理一些涉及到中文的事务时,提供了极大的便利。我尤其喜欢它对于一些中国传统文化、历史典故的翻译,它能够将那些抽象的、富有文化内涵的概念,用清晰、准确的英语解释清楚,让我能够更好地向外国朋友介绍中国的文化。同时,它的“英汉”部分也同样出色,当我遇到一些在海外生活时常用的英文词汇,或者是一些不熟悉的俚语、习语时,它都能提供详实的解释,帮助我更深入地理解英语的方方面面。这本书的编排非常人性化,查找起来快捷方便,我无需花费太多时间去搜索,就能找到我需要的信息。它就像一位忠诚的伴侣,在我需要的时候,总能默默地陪伴,给予我最坚实的语言后盾。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有