Golden Treasury of Tang and Song Poetry

Golden Treasury of Tang and Song Poetry pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Peking University Press
作者:Xu Yuanzhong
出品人:
页数:382
译者:
出版时间:1995
价格:15.0
装帧:Paperback
isbn号码:9787301025550
丛书系列:
图书标签:
  • 诗词
  • 诗歌作品
  • 典籍翻译
  • 唐诗
  • 宋诗
  • 中国古典诗歌
  • 诗词
  • 选集
  • 文学
  • 经典
  • 文化
  • 艺术
  • 唐宋
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

唐宋是中国古典诗歌史上一个高峰时期。本书精选了唐宋两朝九十五位著名诗人的诗作一百五十首,译成英文,在汉诗上加上汉语拼音注音。这些诗作既有千古传诵的名作,又有反映唐宋时代风貌与诗歌艺术特色的诗篇。译者长期从事中国诗词的中译英工作,其译文既能保持固有的韵味与节奏,而且全部押韵,较好地传达诗歌的意美、音美和形美。许译被著名学者钱钟书称为:“带着音韵和节奏的手铐和脚镣跳舞,跳得灵活自如,令人惊奇”。适用于

璀璨的文学星河:一部聚焦宋代词与唐代近体诗的深度赏析之作 书名: 《琼楼玉宇间的低吟与高歌:宋词与唐诗的精微世界》 内容梗概: 本书并非对唐诗和宋词的简单选集或普及读物,而是一部深入探讨唐代近体诗(律诗与绝句)在格律、意象与哲学意蕴上的发展脉络,以及宋代词(特指婉约与豪放两派的巅峰成就)在音乐性、情感张力与文人精神投射方面的精细剖析的学术性赏析专著。本书的核心目的在于挖掘盛唐气象的磅礴与中晚唐的沉郁,与宋代词人面对“文人政治”和“士大夫美学”转型时的心路历程及其艺术对策之间的深刻关联与分野。 全书分为三个主要部分,共计二十二章,结构严谨,论证详实。 --- 第一部分:盛唐气象的巅峰与转折——唐代近体诗的格律与心性 本部分集中探讨唐代近体诗,特别是律诗的成熟过程,如何成为盛唐士人心灵的外化载体,并分析“王杨卢骆”到“李杜”的演变轨迹。 第一章:格律之绳与自由之魂:初唐至盛唐律诗的结构定型 详细解析近体诗(五言律诗、七言律诗)在对仗、平仄、粘押上的严苛要求,如何反向激发诗人的创造力。重点分析王勃的雄浑与初唐格律的僵硬感,以及沈佺期、宋之问如何将“声律”推向极致,为盛唐的突破奠定技术基础。本书着重分析了“兴”与“比”在格律约束下如何被内化为诗境的自然流露,而非刻意雕琢。 第二章:李白的“气”与杜甫的“法”:天才与时代的双重铸造 本章将李白视为浪漫主义的集大成者,探讨其诗歌如何突破传统格律的束缚,将主观的“大我”精神注入山水与宴饮场景中,形成一种近乎“仙气”的自由体态。对比杜甫,本章则着重分析了杜工部的“沉郁顿挫”并非仅是沉重的题材所致,更是其对格律的精微把握和对社会现实的精确记录所达成的“法度中的变奏”。特别会引用《登高》等篇章,阐释其对仗之精妙如何服务于家国之思的结构化表达。 第三章:中晚唐的转向:从“大唐气象”到“个体悲悯” 分析安史之乱后,诗歌主题如何由对盛世的赞颂转向对流离失所、个体命运的关注。重点剖析白居易的讽喻诗(注重叙事与直白)和韩愈、孟郊的古文运动背景下的“以文为诗”倾向,探讨这种转向如何为后世词体的抒情模式埋下伏笔。对李商隐的朦胧意境和杜牧的清俊笔触进行细致的比较,揭示唐诗在结构完整性上如何达到顶峰,但也开始显露出向更私人化、更注重氛围营造的抒情方式倾斜的趋势。 第四章:意象的继承与重塑:唐诗中“月”、“酒”、“山水”的哲学底色 专门研究唐诗中最核心的几个意象符号。例如,月亮如何从初唐的单纯的寄托,演变为中唐的孤独之镜(李商隐),以及盛唐的宇宙洪荒感的载体(李白)。通过文本细读,揭示诗人如何运用这些既定的意象群,在限定的字数内表达超越时空的哲学思考。 --- 第二部分:词体的兴起与文人的困境——宋词美学的结构性变革 本部分专注于宋词的诞生背景,着重分析词这种“音乐文学”如何适应新的时代需求,并与唐诗的体式构成鲜明对照。 第五章:从燕乐到案头清赏:词体的源流与载体变迁 梳理词从唐五代燕曲中脱胎而出的历史过程,阐释“长短句”的结构特性如何天然地适合抒发更细腻、更富于流动性的情感。强调词最初的“不登大雅之堂”的身份,如何促使宋代文人以更具个人色彩的方式介入创作。 第六章:柳永的城市叙事与市民情结 深入剖析柳永的“词为艳科”的实践,探讨他如何将都市生活、羁旅之苦、闺阁情思融入慢词的长篇叙事中。本书认为,柳永的贡献在于将词的篇幅结构扩展到足以承载复杂的场景描绘和心理状态的微妙变化,奠定了“铺叙”的艺术手法。 第七章:苏轼的旷达与“以诗为词”的范式革命 本章将苏轼视为词史上的分水岭。着重分析苏轼如何打破词“专主妇人情态”的传统,引入“豪放”的题材——论及儒家之忧、道家之洒脱、禅宗之空灵。通过分析其对词调的随意裁度,论证苏轼如何以诗歌的磅礴气势和理趣,对词的体制进行了一次结构性的解放。 第八章:从“以意逆志”到“格高意远”:词的审美标准重构 探讨宋人对词体美学的自觉追求。分析周邦彦在“集大成”过程中,如何精修音律、注重“粘法”的运用,使词的音乐性达到了古典形式的极致。对比周邦彦对音律的恪守与苏轼对意境的拓展,揭示宋代美学从盛唐的“外在和谐”转向“内在秩序”的深层原因。 --- 第三部分:精微的对比与对话——唐诗与宋词的艺术分野 本书的最后一部分,通过对特定主题的并置分析,清晰界定唐诗与宋词在创作理念、表现手法和情感饱和度上的差异。 第九章:空间感与时间感:唐诗的“远景”与宋词的“近景” 唐诗(如边塞诗或山水田园诗)往往营造一种开阔、高远的空间感,带有强烈的“向外探索”的冲动。而宋词,尤其是婉约派,则更专注于室内场景、瞬间的心绪波动,关注的是“时间的内化与情感的浓缩”。选取王维的山水田园诗与秦观的词作进行对比,分析其对“景”的处理方式的根本不同。 第十章:修辞手法的偏好:唐诗的“赋”与宋词的“议论” 唐诗偏好以“比”、“兴”的手法,通过生动的意象直接构建画面,修辞是服务的于整体气象。宋词则在抒情过程中,往往需要“哲理的渗入”,即苏轼所说的“句读不葺之之诗,而以歌咏之”。本章分析了宋词中大量出现的、源于文人反思的议论性词句,以及它们如何丰富了词的内涵,但也可能稀释了音乐的纯粹性。 第十一章:悲剧意识的差异:唐诗的“慨叹”与宋词的“自伤” 唐诗的悲剧意识多指向家国之变、历史兴亡,具有一种宏大的、对天道不公的慨叹(如杜甫的“朱门酒肉臭,路有冻死骨”)。宋词的悲剧意识则更多指向个体命运的无奈、韶华易逝的感伤,以及对理想与现实落差的“自省式”的伤怀(如李清照的“寻寻觅觅”)。本书认为,这种差异反映了宋代士大夫在国家权力结构中地位的相对边缘化。 第十二章:格律的约束与解放:句法自由度对表达的影响 比较律诗严格的字数、对仗对表达的限制,如何逼迫诗人将核心信息高度压缩;再对比词的句法长度不一,如何允许词人拥有更长的叙事链条和更自由的节奏,以承载更复杂的内心独白。 结语:古典文学的两种极致 总结唐诗与宋词,并非孰优孰劣,而是中国文学在不同历史阶段对“抒情”这一核心功能所达到的两种艺术极致:唐诗是凝固的、雄浑的、面向世界的“诗性史诗”;宋词是流动的、内敛的、深入心灵的“音乐性心史”。 --- 本书大量引用原典,并提供详尽的词牌格律解析(如不涉及调名或特殊用韵),侧重于文本细读与文学史观的深度结合,旨在为对中国古典抒情文学有深入研究兴趣的读者提供一套清晰而有力的分析框架。全书的论述风格沉稳、逻辑严密,力求避免使用任何现代流行的文学理论术语,还原古典文学创作的内在逻辑。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》简直就是一次穿越时空的旅行。翻开它的扉页,就像是踏入了那个辉煌的时代,耳边萦绕着长安城的喧嚣,眼前浮现出宋朝文人雅士的闲适。每一首诗,都像是一幅精美的画卷,勾勒出那个时代的风土人情,描绘出山川河流的壮丽,也捕捉了人们内心最细腻的情感。我尤其喜欢书中关于离别与思念的篇章,那些远行游子的孤寂,思乡之人的愁绪,被诗人用简洁而深情的文字刻画得淋漓尽致,仿佛能感受到扑面而来的风,听到远方飘来的叹息。而且,这本书的编排也十分用心,不仅有原文,还有精准的翻译,这对于像我一样不精通古汉语的读者来说,简直是福音。我反复阅读,每一次都能从中汲取新的感悟,体会到古人是如何用文字连接时空,表达普世的情感。它不仅仅是一本诗集,更是一扇窗,让我得以窥见一个伟大文明的灵魂,也让我更加珍视当下所拥有的一切。那些关于田园的诗句,更是让人心生向往,想要逃离都市的喧嚣,归隐山林,过着“采菊东篱下,悠然见南山”的生活。书中的描绘如此生动,以至于我常常会想象自己身处其中,感受那份宁静与祥和。

评分

《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》是一本让我爱不释手的书。它的内容之丰富,质量之高,让我每次翻阅都有新的发现。我喜欢它在介绍每一首诗时,都会附带作者的生平介绍和创作背景,这使得诗歌的理解更加深入。例如,读到某位诗人因为政治失意而写下的诗句时,我能够更深刻地理解诗歌中那种悲愤与无奈的情感。书中那些关于友情与离别的诗篇,尤其触动我。那些“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”的诗句,虽然早已耳熟能详,但每一次读来,依然能感受到那种依依不舍的深情。这本书不仅让我欣赏到了优美的文字,更让我体会到了人与人之间情感的珍贵。它就像一位老友,在我寂寞时陪伴我,在我迷茫时指引我。

评分

初拿到这本《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》时,并没有抱有太高的期待,毕竟市面上的诗集琳琅满目,但它很快就给了我一个惊喜。这本书的选材极为讲究,涵盖了唐宋时期最负盛名的诗人及其代表作,而且对于每一首诗的背景、作者生平,都做了相当详尽的介绍。这使得阅读体验不再是枯燥的文字堆砌,而是变成了一场深入的文化探索。我特别欣赏的是,书中不仅收录了我们熟知的李白、杜甫、苏轼等大家的作品,还发掘了一些相对不那么为人熟知的诗人,他们的诗歌同样意境深远,情感真挚,为我打开了新的视野。例如,有一位作者笔下的山水,竟能描绘得如此细腻入微,仿佛每一片叶子,每一块石头,都拥有生命一般,在读者眼前活灵活现。此外,书中对诗歌的注解也非常到位,不会过于晦涩,也不会过于浅白,恰到好处地解释了诗歌中的典故、意象,让我能够更好地理解诗人的创作意图和情感。我甚至会因为一首诗中的某个词语,去查阅相关的历史资料,这种求知欲的激发,是许多普通读物难以做到的。这本书就像一位博学的老师,循循善诱,引领着我一步步走进中国古典诗歌的殿堂。

评分

阅读《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》的过程,是一种涤荡心灵的享受。每当我感到疲惫或迷茫时,便会翻开它,沉浸在那些优美的文字中。那些描绘自然景色的诗句,总是能瞬间将我的思绪从烦恼中抽离,带我去到宁静的湖畔,或是高耸的山巅。我惊叹于古人对自然细致入微的观察和表达能力,他们能够从最平凡的景物中发现不平凡的美,并将这份美凝练成永恒的诗篇。书中关于友谊与离别的篇章,更是让我深刻体会到人与人之间情感的珍贵。那些诗句中的惜别之情,虽然穿越了千年,却依然 resonate with the modern heart。读到那些“海内存知己,天涯若比邻”时,总会让我想起那些远方的朋友,感受到一种跨越时空的温暖。而且,这本书的纸张质量和装帧设计也都非常出色,拿在手中就有一种爱不释手的感觉。每次阅读,都仿佛与历史对话,与伟大的灵魂交流,这种精神上的满足感,是金钱无法衡量的。它让我重新审视生活,更加懂得感恩和珍惜。

评分

《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》是一部值得反复品读的经典。我喜欢它那种“润物细无声”的感染力,不像一些作品那样直白地宣泄情感,而是通过意象的巧妙组合,让读者自己去体会其中的韵味。例如,有一首诗,仅仅通过描绘一只孤雁,就将作者的羁旅之思表现得淋漓尽致,那种孤独感仿佛能穿透纸张,直抵人心。书中对于人生哲理的探讨,也常常给我启发。那些关于时间流逝、世事无常的诗句,总是能在不经意间触动我内心深处的思考,让我更加珍惜当下,更加坦然面对未来的不确定性。更重要的是,这本书不仅仅是文字的集合,它还蕴含着一种独特的生活态度。那种淡泊名利,追求精神自由的精神,是现代人尤其需要学习的。我常常在阅读后,会尝试用自己的方式去理解和模仿,虽然写不出同样优美的诗句,但至少能从中汲取一份宁静和力量。这本书不仅仅是一件藏品,更是一种精神寄托。

评分

《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》带给我的,远不止是诗歌的欣赏。它更像是一次对中国古典文化的深度体验。我喜欢书中那些关于历史事件和人物的提及,它们让诗歌的创作背景更加鲜活,也让我对那个时代有了更深的了解。例如,读到某位诗人写下关于边塞战争的诗句时,我仿佛能听到战鼓声,感受到那种金戈铁马的壮烈。而当读到描绘闺怨的诗句时,我又会被那种细腻的女性情感所打动,体会到那个时代女性的无奈与坚韧。这本书就像一位无声的老师,通过诗歌,向我讲述了那个时代的风云变幻,人情世故,以及那些永恒的情感。每次阅读,我都感觉自己的知识和见识都在不断增长,对这个世界的理解也更加深刻。我甚至会因为书中某位诗人的经历,去深入了解那段历史,这种由诗歌引发的求知欲,是难能可贵的。

评分

我常常在想,为什么有些诗歌能够穿越时空,在千年之后依然打动人心?《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》为我提供了答案。这本书中的每一首诗,都凝聚了作者最真挚的情感和最深刻的思考。那些关于人生无常的感悟,关于世事变迁的感慨,都是人类共通的情感体验。即使生活在不同的时代,我们依然能够从这些诗句中找到共鸣。我尤其喜欢书中那些描绘自然景色的诗句,它们用最简洁的语言,描绘出最动人的画面。例如,一首关于秋天的诗,寥寥数语,就将秋的萧瑟、寂寥,以及其中蕴含的美丽,表现得淋漓尽致。这种“言有尽而意无穷”的艺术境界,令人回味无穷。而且,这本书的选材也十分广泛,既有大气磅礴的边塞诗,也有细腻婉约的宫廷诗,还有清新自然的田园诗,几乎涵盖了当时诗歌创作的方方面面。

评分

我必须说,《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》是我近期阅读体验最好的一本书。它的内容毋庸置疑是顶级的,但更让我印象深刻的是它的“温度”。这本书的译文,并非生硬的直译,而是努力在保留原诗意境和韵味的同时,用现代汉语表达出来。这种翻译的艺术,让古老的诗歌焕发了新的生命力。我尤其喜欢书中那些描绘日常生活场景的诗句,例如描绘饮酒、赏月、品茶的场景,仿佛让我置身于其中,感受那份闲适与雅致。那些诗句不仅优美,而且充满了生活气息,让我觉得诗人并非高高在上的存在,而是与我们一样,有着自己的喜怒哀乐。这本书的排版也十分人性化,每一页都有足够的空白,让读者可以随时记录自己的感悟。我常常会在读到某句打动我的诗句时,停下来,在旁边写下自己的想法,这样一来,这本书就成了我个人思想的载体,它的价值也就更加非凡。

评分

我一直认为,能够真正触动人心的作品,一定是饱含真情的。而《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》正是这样一本充满了真情实感的书。书中的诗歌,无论是描绘壮丽山河,还是抒发个人情怀,都流露出作者最真实的情感。我特别喜欢那些关于乡愁的诗句,它们用朴实无华的语言,描绘出游子对家乡的思念,那种深沉的情感,跨越了时空,让我感同身受。有时候,读到一首诗,我会忍不住眼眶湿润,因为我仿佛看到了作者当年写下这首诗时的情景,感受到了他内心深处的喜怒哀乐。这本书的翻译也做得非常出色,它在忠实于原文的同时,又兼顾了语言的流畅性和美感,让现代读者能够毫无障碍地欣赏这些伟大的作品。它就像一座桥梁,连接了过去与现在,让古老的诗歌焕发了新的生命。

评分

《Golden Treasury of Tang and Song Poetry》是我在阅读过程中,感受到最多“诗意”的一本书。它不仅仅是文字的堆砌,更是情感、意境、哲理的完美融合。我喜欢书中那些描绘季节变化的诗句,例如春的生机勃勃,夏的繁盛热烈,秋的萧瑟凄美,冬的静谧纯洁,都被诗人用精妙的笔触描绘得栩栩如生。每一次阅读,都仿佛让我经历了一年的四季轮回。更重要的是,这本书让我对中国古典诗歌有了更深的理解和热爱。它不仅仅是文学作品,更是中华民族精神和情感的重要载体。我常常会因为书中某句诗而引发对人生的思考,对生活的热爱。这本书的价值,在于它能够触动人们内心最柔软的部分,唤醒人们对美好事物的追求。它是一本让我感到充实和满足的书,也是一本我会珍藏并反复阅读的书。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有