海外小学中文课本(第1册)

海外小学中文课本(第1册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京语言大学出版社
作者:张洪宇 编
出品人:
页数:41
译者:
出版时间:1970-1
价格:9.00元
装帧:
isbn号码:9787561907184
丛书系列:
图书标签:
  • 中文教材
  • 小学中文
  • 海外中文
  • 启蒙
  • 识字
  • 阅读
  • 口语
  • 文化
  • 少儿
  • 中文学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《海外小学中文课本:6年级(第1册)》与相应的小学中文课本配套使用。每课练习分为句型练习、字词练习、口语练习、阅读理解等部分。书中每课练习的第一题和第二题是本课的重点句型。我们建议教师要抓住重点句型反复练习,使学生不仅熟读而且会用来表达自己的思想,进行交际。第三题是口语练习,是学习中文的重要环节。

历史的碎片与未竟的篇章:一个文明的侧影 《异邦风云录:大航海时代的欧洲知识阶层与东方世界的初次碰撞》 图书简介 本书并非聚焦于某一人群的教育历程,而是深入剖析了自15世纪末“大航海时代”开启后,欧洲知识界对遥远东方,特别是中华帝国,认知图景的复杂演变过程。它描绘了一幅由探险家的航海日志、传教士的修辞书信、以及宫廷贵族的奇闻轶事共同编织而成的“他者”画像,探讨了信息在跨文化传播中的失真、过滤与重塑。 第一部分:地图与想象的边界 本书的开篇,首先考察了15世纪末至16世纪初,欧洲制图学与地理学对东方的描绘。在哥伦布“发现”新大陆之后,托勒密地理学的残余影响与日益增多的航海经验开始发生剧烈冲突。我们审视了早期欧洲地图册中,中国(契丹、Mangi)的地理位置是如何从传说中的“世界尽头”一步步被“精确化”,但这种精确性往往建立在道听途说而非直接观察之上。 重点章节分析了马可·波罗的《寰宇志》在欧洲知识界中引起的矛盾反应。一方面,其对黄金、丝绸和庞大帝国的描述激发了极大的商业和探险欲望;另一方面,教会和保守的学者对其中关于佛教和异教习俗的描述持怀疑态度,视之为异端邪说的夸张。我们对比了不同手抄本之间的差异,揭示了早期印刷术普及前,知识传播链条中人为干预的痕迹。 第二部分:信仰的先锋与文化的误读 17世纪,随着耶稣会士(Jesuits)大规模进入中国,信息输入进入了一个新的、更为精细的阶段。本部分详细梳理了利玛窦、白晋(P. Bouvet)等人如何通过“适应政策”(Accommodatio)试图将基督教义嵌入儒家经典框架的尝试。 我们着重分析了耶稣会士的通信对欧洲启蒙思想的间接影响。这些信件详尽描述了中国的官僚体系、科举制度以及对道德哲学的推崇。例如,伏尔泰对孔子的推崇,很大程度上源于对这些“贤明哲人”的描述。然而,这种推崇往往伴随着对中国社会“停滞不前”的刻板印象——即认为其高度发达的理性主义反而阻碍了宗教和科学的彻底革新。本书通过对比《罗马会报》(Lettres Édifiantes et Curieuses)与同时期中国官方文献,揭示了在“文化移植”的宏大叙事下,双方在价值观根本性差异上的不可调和。 第三部分:奇物与机制的张力 本书的中间部分转向具体物证和技术交流。我们探讨了中国的手工艺品——瓷器、漆器、丝绸——如何成为欧洲上流社会追逐的时尚符号,以及这些“奇物”如何反过来塑造了欧洲对中国工艺水平的认知。 更深层次的分析聚焦于技术层面的交流。例如,钟表制造技术(Watches and Clocks)的引入,如何被视为中国技术力的顶峰,但同时,欧洲人也注意到,中国社会似乎缺乏将这些技术应用于大规模工业化生产的内在驱动力。我们审视了那些被运回欧洲的中国机械模型和农业工具的记录,探讨了欧洲学者如何试图解构这些“东方智慧”,并将其纳入西方的科学范畴。 第四部分:政治的镜子与体制的反思 随着欧洲民族国家的崛起和启蒙运动的深入,中国(清朝)逐渐从一个遥远的“奇观之地”,演变为欧洲知识分子用来批判自身体制的参照系。 我们详细分析了18世纪末期,欧洲学者对中国“贤明君主制”的赞扬与批判。一部分人(如魁奈学派)将其视为基于农业和自然法理性的理想国典范;而另一部分人则指出,这种基于父权和传统权威的治理模式,是阻碍社会进步的根源。本书引用了大量当时欧洲哲学家和政治理论家的文本片段,展示了他们如何从中国的政治结构中提取支持自己论点的证据,即便这些证据是经过选择性提取的。 第五部分:信息泡沫的破裂与“东方衰落论”的兴起 本书的收束部分探讨了19世纪初,随着欧洲工业革命的加速和对中国了解的加深,早期的浪漫化想象如何逐渐破灭。 当英国的商船开始更多地直接接触中国的贸易体系,以及鸦片战争的爆发,欧洲精英阶层对中国的认知发生了剧烈的断裂。早期的崇拜迅速转向了居高临下的怜悯,甚至带有优越感的评判。我们分析了这一时期,西方报刊和新出版的“中国研究”著作中,对中国社会“衰败”、“僵化”的论调是如何被系统性建构起来的,以及这种论调如何服务于西方殖民扩张和文化霸权的合法化叙事。 结语:历史的遗响 《异邦风云录》旨在揭示,我们今天所理解的“东方”形象,很大程度上是数百年间,欧洲知识精英在自身需求、误解、崇拜与批判的交织下,所建构出的多重投影。它不是对中国历史的直接叙述,而是一部关于信息流、文化误读、以及知识权力的复杂史诗。通过追溯这些历史碎片,我们可以更好地理解,跨文化认知是如何形成,又是如何随着权力结构的变动而进行痛苦的修正与重塑的。本书为读者提供了一面棱镜,用以审视古老的遥远国度在西方心智中留下的深刻而扭曲的痕迹。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我个人对这本书的排版和布局非常满意。每一页的视觉设计都十分清晰、整洁,留白恰到好处,不会让人感到信息过于拥挤。文字大小适中,易于阅读,而且印刷质量也相当不错,色彩鲜艳但不刺眼。 值得一提的是,书中使用的字体风格也很柔和、易辨认,这对于正在学习认读汉字的孩子们来说,非常友好。整体的视觉体验,都为孩子提供了一个舒适的学习环境。

评分

作为一本面向海外小学的中文课本,它的语言难度控制得非常好。词汇的选择贴合儿童的认知水平,句子的结构也相对简单明了。即使是初学者,也能很快地跟上学习的节奏,不会因为语言的障碍而感到沮丧。 同时,书中还巧妙地引入了一些基础的中文表达习惯和礼仪。例如,学习打招呼、感谢、道歉等基本用语。这些不仅是语言的学习,也是对中华文化中注重人际交往和礼貌的初步熏陶,非常有价值。

评分

这本书的封面设计就充满了温馨与国际化的气息,柔和的色彩搭配上活泼的插画,让人一眼就能感受到这是一本为海外小学儿童量身打造的中文学习材料。从拿到手的那一刻起,我就被它细腻的质感和散发出的淡淡书香所吸引。我一直希望我的孩子能在异国他乡也能接触到中文的魅力,而这本教材正是这样一本能够点燃他们学习兴趣的火种。 我尤其欣赏的是,它在内容的选择上非常贴近海外儿童的生活经验。书中出现的场景,比如在公园里玩耍、在超市购物、和家人一起用餐等等,都是孩子日常生活中能够感同身受的,这使得学习过程不再是枯燥的知识灌输,而是变得生动有趣,充满了代入感。这种“学以致用”的设计理念,让孩子在学习新词汇和句子时,能够立刻想到实际的应用场景,从而加深记忆,激发他们开口说中文的欲望。

评分

这本书更像是一位耐心、友善的中文老师,它引导着孩子一步步地探索中文的世界。我看到我的孩子在学习这本书后,对中文的兴趣越来越浓厚,甚至主动去学习更多课外的中文儿歌和故事。 我想说,《海外小学中文课本(第1册)》不仅仅是一本教材,它更是连接孩子们与中华文化、与中文世界的一座桥梁。它以一种充满爱意和智慧的方式,为海外的孩子们打开了中文学习的大门,我对此表示由衷的感谢和赞赏。

评分

翻开书页,我被其内容编排的严谨与人性化所打动。它不像传统的中文教材那样,上来就灌输大量的生僻字或复杂的语法规则。相反,它循序渐进,从最基本、最常用的汉字和词汇开始,逐步引入。每一个单元的主题都围绕着孩子们熟悉的日常生活展开,从认识自己、家庭成员,到学习颜色、数字、动物、水果等等,这些都是孩子们最容易接受和理解的概念。 更让我感到惊喜的是,书中融入了大量的互动性设计。不仅仅是简单的练习题,还包含了许多鼓励孩子动手操作、角色扮演、甚至是进行简单对话的活动。我看到孩子们在学习“数字”单元时,可以通过卡片配对游戏来巩固认知;在学习“家庭成员”时,可以通过画出自己的家庭成员并用中文介绍来练习口语。这些充满趣味性的活动,不仅让学习过程变得更加轻松愉快,也极大地提升了孩子的参与度和学习效果。

评分

这本书最让我印象深刻的是它的图文结合方式。每一页都配有精美、生动、且富有表现力的插画,这些插画不仅仅是装饰,更是教学内容的有力补充。它们用最直观的方式帮助孩子们理解词汇的含义、句子的语境,甚至是一些抽象的概念。 我注意到,书中对于汉字的讲解也相当巧妙。并没有采用枯燥的字形分析,而是通过词语的组合,展示汉字在实际应用中的意义。例如,学习“大”字时,可能会与“小”字对比,并配以相关的插画,让孩子在视觉和概念上建立起清晰的认识。这种方式,不仅让孩子更容易记住汉字,也让他们感受到汉字的象形和表意的魅力。

评分

从这本书的整体风格来看,它非常注重激发孩子的学习动机。每一页的内容都力求做到有趣、有吸引力,避免了成人化或过于严肃的风格。孩子们在翻阅这本书时,脸上总是洋溢着好奇和快乐的表情,这对于我来说,是比任何考试成绩都更重要的回报。 我也很喜欢书中关于“提问”和“思考”的设计。在一些学习环节,会引导孩子去观察、去比较、去思考,而不是被动地接受信息。例如,在学习“颜色”时,可能会问“你看到的红色是什么东西?”,鼓励孩子将所学知识与周围世界联系起来。这种培养孩子主动学习能力的设计,是我非常看重的。

评分

我特别赞赏这本书在听力理解和口语表达方面的设计。它提供了许多不同场景下的对话练习,这些对话都是贴合孩子生活实际的,而且语速适中,发音标准。我鼓励我的孩子在听完对话后,尝试模仿其中的语音语调,并且积极地用中文回答问题或进行简单的交流。 我还发现,书中设计了一些角色扮演的环节,这对于提高孩子的口语自信心非常有帮助。当他们有机会扮演书中的角色,用中文进行对话时,会更加投入,也更愿意表达自己。这种实践性的练习,是任何枯燥的语法练习都无法比拟的。

评分

作为一位一直关注孩子教育的家长,我深知语言学习的根基在于语言环境的营造。这本《海外小学中文课本(第1册)》在这方面做得相当出色。它所提供的语言材料,无论是对话还是叙述,都非常自然、地道,并且富含生活气息。这对于在非中文母语环境中长大的孩子们来说,尤为重要。 我发现,书中不仅仅是教授语言本身,更是在潜移默化地传递中华文化。通过对一些传统节日、风俗习惯的简单介绍,以及书中插画中蕴含的文化元素,孩子们可以在学习语言的同时,对中国的文化有一个初步的认识和了解。这种寓教于乐的方式,不仅能让孩子们更好地理解中文,也能帮助他们建立起对中华文化的认同感和自豪感。

评分

这本书在设计上充分考虑到了孩子的学习过程是需要时间和重复的。因此,在每个单元的结尾,都会有针对性的复习内容,形式也多种多样,有填空、连线、选择等等,确保孩子们能够巩固所学的知识。 而且,这些复习内容的设计也并非是简单的机械重复,而是将所学内容巧妙地融入到新的情境中,让孩子在复习的同时,也能接触到新的表达方式,从而进一步加深理解。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有