東方各國文學在中國

東方各國文學在中國 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:江西教育
作者:王嚮遠
出品人:
頁數:451
译者:
出版時間:2001-10
價格:23.50元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787539236193
叢書系列:
圖書標籤:
  • 東方文學
  • 王嚮遠
  • 文學研究
  • 江西教育社
  • 文學史
  • 文學
  • 外國文學
  • type7
  • 文學史
  • 東方文學
  • 中國文學
  • 比較文學
  • 文化交流
  • 翻譯文學
  • 文學研究
  • 國彆文學
  • 亞洲文學
  • 文化研究
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《王嚮遠著作集》全10捲,收錄著名學者王嚮遠教授的主要代錶作12部,近400萬字,是國內少見的、為中壯年學者齣版的大規模文集。內容涉及東方文學、日本文學、中國現代文學、比較文學、翻譯文學、侵華與抗戰史、中日關係等多學科領域,均為學術界有定評的、填補空白的創新成果。可作為相關專業研究者與愛好者、大學生與研究生的參考書,是各級各類圖書館的理想藏書。

本書為第二捲。

本書是一部比較文學研究專著。作者采取史實概述與學術評論相結閤的形式,對東方文學翻譯和譯介加以論述,對我國的東方文學學科史、中國翻譯文學史、中國與東方各國的文學文化交流進行瞭研究。本書對於人文學科的學科建設,對人文科學研究者,對學生和廣大讀者都有很高的學術價值。

著者簡介

王嚮遠,1962年生,山東人,文學博士。1987年起任教於北京師範大學中文係,1996年晉升教授,2000年起任比較文學專業博士生導師,兼任中國東方文學學會會長、北京大學東方文學研究中心學術委員、中國外國文學學會理事、中國比較文學學會理事、中國抗戰史學會理事等職,入選國傢教育部“新世紀優秀人纔”、“北京市社科理論人纔百人工程”,獲“北京師範大學教學名師”稱號。

獨立承擔並完成國傢社科基金項目、教育部和北京市社科研究基金項目5項,主持、主編國傢重點圖書(叢書)齣版項目2項,發錶文章110餘篇,齣版論著17種(含閤著4種),文學譯作4 部,主編叢書4套50餘冊,編著若乾。學術反響文章大部收於《初航集:王嚮遠學術自述與反響》(重慶齣版社2005)一書,主要著作收於10捲本《王嚮遠著作集》(寜夏人民齣版社2007)。

曾獲首屆“北京高校青年教師教學基本功比賽”一等奬、第四屆“寶鋼教育奬”全國高校優秀教師一等奬、第六屆“霍英東教育基金”高校青年教師奬等;有關論著曾獲北京市第六屆哲學社會科學優秀成果一等奬、2001年、2002年度華東地區優秀教育圖書一等奬、二等奬,入選國傢首屆“‘三個一百’原創齣版工程”。

圖書目錄

解說
前言
第一章 印度及南亞、東南亞各國文學在中國
第一節 對印度文學史的研究
一、研究印度文學史的睏難性與重要性
二、兩種《印度文學》
三、梵語與印地語文學專史
四、綜閤性多語種印度文學史
第二節 佛經文學的翻譯
一、佛教東傳與我國佛經翻譯文學
二、漢譯佛本生故事與佛傳故事
三、漢譯譬喻文學
四、《法華經》與《維摩詰經》
五、對佛經文學翻譯的理論與方法的探討
第三節 印度兩大史詩的譯介
一、對兩大史詩的初步譯介
二、《羅摩衍那》的翻譯與研究
三、《摩訶婆羅多》的翻譯
第四節 古典梵語詩劇、詩歌與詩學的譯介
一、對《沙恭達羅》等古典詩劇的翻譯與研究
二、對古典詩歌的翻譯與研究
三、對古代詩學理論的譯介與研究
第五節 泰戈爾的譯介
一、1920年代前半期:譯介的第一次高潮
二、1950年代:譯介的第二次高潮
三、1980~1990年代:譯介的第三次高潮
第六節 對普列姆昌德等現代作傢的譯介
一、1950年代對普列姆昌德的譯介
二、改革開放後對普列姆昌德的譯介
三、對薩拉特、錢達爾和安納德等作傢的譯介
第七節 對南亞、東南亞其他國傢文學的譯介
一、對巴基斯坦、孟加拉、斯裏蘭卡等南亞諸國文學的譯介
二、對東南亞各國文學的譯介
第二章 中東各國文學在中國
第一節 古巴比倫文學及《吉爾伽美什》的譯介
第二節 猶太文學及《希伯來聖經》的譯介
一、對《希伯來聖經》及猶太文學的翻譯
二、對猶太文學的評論與研究
第三節 波斯古典文學的譯介
一、1980年代前對波斯文學的譯介
二、1980~1990年代對波斯文學的譯介
第四節 阿拉伯文學的譯介
一、對阿拉伯文學史的介紹與研究
二、《古蘭經》的翻譯
三、《一韆零一夜》的譯介
四、對其他古典名作的譯介
第五節 阿拉伯一伊斯蘭各國現代文學的譯介
一、對埃及、黎巴嫩、土耳其等中東各國現代文學的譯介
二、對紀伯倫的譯介
三、對納吉布·馬哈福茲的譯介
第三章 日本及東亞各國文學在中國
第四章 從國彆文學研究到總體文學研究
附錄:中國的東方文學理應成為強勢學科
單行本後記
人名索引
《王嚮遠著作集》總後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

梳理瞭東方各國如日本、印度等國文學在中國的譯介與研究狀況,一方麵讓讀者對其他東方國傢文學有所瞭解,另一方麵對我國的東方文學研究狀況有個基本脈絡的疏通。作者的文獻考證梳理工作量非常大,耗時多年完成此書,十分不易。

评分

梳理瞭東方各國如日本、印度等國文學在中國的譯介與研究狀況,一方麵讓讀者對其他東方國傢文學有所瞭解,另一方麵對我國的東方文學研究狀況有個基本脈絡的疏通。作者的文獻考證梳理工作量非常大,耗時多年完成此書,十分不易。

评分

多數內容彆的書裏都讀到瞭,間有新意,於是就給瞭這個分數。不過新版應該有瞭。

评分

資料匯編的性質挺強,我更感興趣的是嚮遠大神的匯編手法。

评分

梳理瞭東方各國如日本、印度等國文學在中國的譯介與研究狀況,一方麵讓讀者對其他東方國傢文學有所瞭解,另一方麵對我國的東方文學研究狀況有個基本脈絡的疏通。作者的文獻考證梳理工作量非常大,耗時多年完成此書,十分不易。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有