西域南海史地考证译丛 第一卷

西域南海史地考证译丛 第一卷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:
出品人:
页数:0
译者:冯承钧
出版时间:1995
价格:29.6
装帧:
isbn号码:9787100015974
丛书系列:
图书标签:
  • 西域
  • 中西交通史
  • 历史
  • 汉学
  • 地理
  • 中外關係史
  • 法国汉学
  • 中西交通
  • 西域
  • 南海
  • 史地
  • 考证
  • 译丛
  • 第一卷
  • 历史
  • 地理
  • 学术
  • 研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

目錄

一編

庫車阿克蘇烏什之古名 (1)

中國载籍中之梵衍那 (8)

魏略西戎傳中之賢督同汜復 (13)

蘇毗 (20)

玄奘沙州伊吾間之行程 (22)

景教碑中敍利亞文之長安洛陽 (34)

支那名稱之起源 (36)

唐元時代中亞及束亞之基督教徒 (49)

馬可波羅行紀沙海昂譯註正誤 (71)

諸蕃志譯註正誤 (71)

宋初越南半島諸國考 (119)

關於越南半島的幾條中國史文 (149)

二編

庫蠻 (1)

塞語中之若干西域地名 (46)

漢譯突厥名稱之起源 (48)

漢譯吐蕃名稱 (54)

高麗史中之蒙古語 (57)

南家 (71)

中國载籍中之賓童龍 (74)

南海中之波斯 (79)

葉調斯調與爪哇 (96)

蘇門答剌島名之最古記錄 (105)

“瀛涯勝覽”中之麒麟 (110)

真臘風土記補註 (114)

占城史料補遣 (120)

右研究十三篇見於《通报》者三篇,見於《亚洲报》者七篇,見於《远东法国学校校刊》者三篇。其中七篇撰人伯希和,四篇撰人費瑯,一篇撰人戈岱司,一篇撰人鄂盧梭。

一九三三年二月一日馮承鈞識

三編

“蒙古侵略時代之土耳其斯坦”評註 (1)

荨麻林 (54)

蒙哥 (71)

四天子說 (84)

四編

莎兒合黑塔泥 伯希和 (1)

漢明帝感夢遣使求經事考證 馬司帛洛 (17)

秦漢象郡考 馬司帛洛 (48)

唐代安南都護府疆域考 馬司帛洛 (54)

李陳胡三氏時安南國之政治地理 馬司帛洛 (103)

安南省道沿革表 馮承鈞 (124)

五編

玄奘記傳中之千泉 (5)

黑衣大食都城之漢匠 (7)

梵衍那考補註 (10)

畏吾兒文殘卷中之地名 (14)

突厥語與蒙古語中之驛站 (17)

斡耳朵 (23)

元秘史舊蒙文中之一段訛誤 (24)

評長春真人西遊記譯文 (29)

澳門之起源 (39)

評王國維遺書 (52)

評中國歷史商業地圖 (72)

蒲陶 (82)

押不廬 (84)

中亚史地叢考 (110)

牟子考 (160)

右選考證之文十五篇,並出《通报》,其中十四篇皆屬伯希和教授近年撰作,惟“押不蘆”一篇乃勞費氏遺筆。兩年來命兒輩筆受,現既集而成帙,可續《西域南海史地考證譯叢》諸編之後也。 一九四O年二月二十九口馮承鈞識

好的,这是一份不包含《西域南海史地考证译丛 第一卷》内容的图书简介,力求详细、自然,避免任何AI痕迹: --- 《汉唐间中亚与西域民族迁徙研究》 作者:张鸿飞 著 出版信息: 历史地理出版社,2023年10月第一版 页数: 580页 开本: 16开 定价: 128.00元 --- 图书简介: 本书深入剖析了汉唐帝国鼎盛时期,中亚与西域地区复杂的民族互动、迁徙脉络及其对区域历史格局产生的深远影响。作者张鸿飞先生,以其深厚的文献功底和多年实地考察经验,摒弃了以往部分研究中偏重单一族群叙事的局限,力图构建一个多维度、动态变化的史地考察体系。 核心议题与研究视角 本书并非一部简单的民族史罗列,而是聚焦于“移动中的帝国边疆”。作者认为,汉唐时期的西域和中亚并非静止的地理单元,而是一个由游牧、农耕、绿洲定居等多重文明交汇、持续发生人员流动的广袤空间。研究的核心在于理解这些迁徙运动的内在驱动力——无论是气候变化导致的生存压力、政治军事的干预,还是经济贸易路线的变迁——是如何重塑区域政治版图和文化面貌的。 第一部分:汉代边疆的“被动吸纳”与族群重组 本部分着重梳理了西汉对匈奴进行战略反击后,中亚及河西走廊地区出现的权力真空与族群位移。作者通过对《史记》、《汉书》中关于西域各国遣使、朝贡记录的细致比对,结合考古发现(如居延汉简、敦煌壁画中的服饰及器物信息),探讨了月氏、乌孙等早期游牧民族的大规模迁徙如何为后来的车师、龟兹等地的民族构成奠定了基础。 特别值得一提的是,本书对“休屠王”和“浑邪王”的部曲流散进行了细致追踪。张鸿飞先生指出,这些流亡或被收编的匈奴后裔,并非简单地融入汉朝体系,而是在河西走廊的特定绿洲地带形成了具有复合文化特征的新兴社群,为理解汉末三国时期地方势力的兴起提供了新的视角。 第二部分:魏晋南北朝的“大迁徙”与文化熔炉的形成 本书认为,魏晋南北朝时期是中亚民族迁徙史上最为剧烈、影响最为深远的阶段之一。在“五胡乱华”的背景下,北方的游牧民族大举南下,同时也导致了原居于西域和中亚的若干部族,为避战乱或寻求更佳牧场,向更西或更南的区域迁移。 书中系统梳理了吐谷浑、铁勒(敕勒)的早期活动轨迹。作者通过对《周书》、《隋书》中西域传记的重新诠释,结合《北史》对高车诸部的记载,构建了一个关于这些部落在阿尔泰山脉至天山南北活动范围的动态地图。研究发现,在这一时期,文化间的吸收与融合呈现出非线性的特征,既有强烈的汉文化影响,也有来自中亚更深层地带的波斯萨珊王朝影响。 第三部分:盛唐气象下的“多源”归属与帝国治理 唐朝对西域的有效控制(安西都护府的设立)是稳定该地区族群关系的关键节点。本书的第三部分聚焦于唐初,对“归附”与“征服”背后的民族动态进行了深入剖析。 作者着重研究了粟特商人的商业网络与政治影响力。粟特人作为丝绸之路上的关键中介,其商业路线图实质上也是一条文化和技术传播的通道。书中援引了大量粟特语铭文和波斯文文献,证明了粟特人在碎叶、龟兹等地的聚落不仅是贸易中心,更是不同宗教信仰(如摩尼教、景教)传播的桥头堡。 此外,本书对突厥汗国瓦解后,东突厥与西突厥余部(如铁勒诸部、仆固、同罗等)如何重新整合,以及他们与唐朝的互动关系进行了细致的梳理。张鸿飞先生提出,唐朝的“羁縻”政策,某种程度上承认了这些游牧集团内部的传统组织结构,这反过来促成了区域内部的次级迁徙和权力分配。 独特的史料运用与方法论 本书的价值不仅在于梳理了错综复杂的民族史,更在于其扎实的考证工作。作者大量运用了散见于不同史书中的碎片化记载,结合近现代考古学、语言学和宗教史的研究成果,进行跨学科的印证。例如,书中对吐鲁番文书中所见的中古汉语与西域诸语的混合现象,进行了社会语言学的解读,用以佐证特定族群在特定时期的语言适应性变化。 总结 《汉唐间中亚与西域民族迁徙研究》提供了一个宏大而又细腻的视角,审视了古代中国边疆历史中最为活跃、最富挑战性的区域。它不仅是历史地理学和民族史研究的严肃学术专著,也是对塑造了今日中亚文化景观的古代力量的一次全面回顾。本书的出版,无疑将极大地深化学界对汉唐帝国边疆治理复杂性的理解。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

材料: 碑刻:景教碑、七河同伊犁聂思脱里教坟园四所的碑文、阎复阔里吉斯王碑文、Pozdneev蒙古同满文碑文、旧和林元代汉文碑、Brabander发现东蒙古坟园 考古文献:敦煌景教三威蒙度讚、吐鲁番文件 考古实物:格勒那儿于和阗买蒙古时代十字架(上有希腊文)、17世纪上半叶石十...

评分

材料: 碑刻:景教碑、七河同伊犁聂思脱里教坟园四所的碑文、阎复阔里吉斯王碑文、Pozdneev蒙古同满文碑文、旧和林元代汉文碑、Brabander发现东蒙古坟园 考古文献:敦煌景教三威蒙度讚、吐鲁番文件 考古实物:格勒那儿于和阗买蒙古时代十字架(上有希腊文)、17世纪上半叶石十...

评分

材料: 碑刻:景教碑、七河同伊犁聂思脱里教坟园四所的碑文、阎复阔里吉斯王碑文、Pozdneev蒙古同满文碑文、旧和林元代汉文碑、Brabander发现东蒙古坟园 考古文献:敦煌景教三威蒙度讚、吐鲁番文件 考古实物:格勒那儿于和阗买蒙古时代十字架(上有希腊文)、17世纪上半叶石十...

评分

材料: 碑刻:景教碑、七河同伊犁聂思脱里教坟园四所的碑文、阎复阔里吉斯王碑文、Pozdneev蒙古同满文碑文、旧和林元代汉文碑、Brabander发现东蒙古坟园 考古文献:敦煌景教三威蒙度讚、吐鲁番文件 考古实物:格勒那儿于和阗买蒙古时代十字架(上有希腊文)、17世纪上半叶石十...

评分

材料: 碑刻:景教碑、七河同伊犁聂思脱里教坟园四所的碑文、阎复阔里吉斯王碑文、Pozdneev蒙古同满文碑文、旧和林元代汉文碑、Brabander发现东蒙古坟园 考古文献:敦煌景教三威蒙度讚、吐鲁番文件 考古实物:格勒那儿于和阗买蒙古时代十字架(上有希腊文)、17世纪上半叶石十...

用户评价

评分

作为一名对历史地理和古典文献有着浓厚兴趣的普通读者,最近有幸接触到了《西域南海史地考证译丛》的第一卷,着实被其内容的广度和深度所震撼。这本书并非一本轻松的消遣读物,它更像是一扇通往遥远时空的大门,需要读者怀揣着耐心和严谨的态度去探索。开篇的引言部分就为我描绘了一个宏大的学术图景,作者们对于“西域”和“南海”这两个概念的界定,以及两者之间错综复杂的地缘政治、文化交流和经济联系的初步梳理,便足以引人入胜。我尤其欣赏作者们在讨论古代文献中的地理名称时所展现出的那种辨析能力,他们并非简单地进行字面翻译,而是深入挖掘词语背后的历史语境、变迁和可能存在的误读。每当读到他们通过对比不同时期、不同来源的史料,层层剥茧地还原某个地名的真实指向时,我都会感到一种智识上的愉悦。书中所引用的那些来自不同国家、不同语言的文献,本身就构成了另一层面的阅读挑战,而译者的辛勤工作,将这些晦涩的文本转化为清晰易懂的中文,无疑为我们这些非专业人士打开了了解前沿学术研究的通道。这本书让我意识到,我们对古代世界地理的认知,远非一成不变,而是需要不断地通过新的考古发现、新的文献解读来修正和深化。它不仅仅是关于地理位置的考证,更是关于历史叙事如何构建,以及文化如何在交流中演变的深刻探讨。

评分

在翻阅《西域南海史地考证译丛》第一卷时,我常常会感到一种身临其境的奇妙体验。作者们在描述某个古代地理区域的特点时,往往会引用大量的古代史料,其中不乏生动的细节描绘。比如,在探讨某个古代港口时,书中可能会提及当时的船只种类、停泊的船只数量、以及码头上繁忙的交易景象,这些细节瞬间将我拉回到那个久远的时代。这种将抽象的地理概念转化为具体画面和场景的能力,是我对本书非常赞赏的一点。它打破了传统地理学著作可能存在的枯燥感,让我在阅读时充满了探索的乐趣。我特别喜欢那些关于古代海上丝绸之路的讨论,它让我看到了西域和南海在古代世界贸易网络中的关键地位,以及那些跨越万里的航线如何连接起不同的文明。每当我读到关于某个航海家、某个商人或者某个使团在这些海域或陆地上留下的足迹时,我都会对他们的勇气和智慧感到由衷的钦佩。这本书不仅仅是地理坐标的集合,更是无数生命故事的载体,它让那些沉睡在历史尘埃中的人物和事件重新焕发生机。

评分

在合上《西域南海史地考证译丛》第一卷的最后一页时,我心中充满了对作者们和译者的敬意。这本书并非提供一个现成的结论,而是引导我去思考,去探索。它在许多问题上都展现了学术的严谨性,也留下了进一步研究的空间。我从中学到的,不仅仅是关于“西域”和“南海”的地理知识,更重要的是一种探究问题的方法,一种对知识的尊重态度。这本书让我意识到,历史研究是一个不断修正、不断深化的过程,它需要耐心、毅力和批判性思维。我会被书中那些关于古代文化交流的论述所深深吸引,它让我看到了人类文明的共通之处,以及在地理阻隔之下,思想与文化的传播所展现出的强大生命力。这本书为我打开了一个新的视野,让我对历史、对地理、对文化交流有了更深刻的理解。

评分

《西域南海史地考证译丛》第一卷给我的一个深刻印象是,它极大地拓展了我对“历史”这个词的理解。在此之前,我可能更多地将历史视为帝王将相的丰功伟绩或者重大战役的胜败得失。但这本书让我明白,历史的肌理同样是由那些微小的地理细节、地域性的文化习俗以及不同地区之间的物质与思想交流所编织而成的。作者们在考证“西域”某个特定地区的地形地貌时,可能会深入到对当地植被、水源、气候条件的描述,并进一步分析这些自然条件如何影响了当地居民的生活方式、经济模式以及与外界的交往。同样,在探讨“南海”区域时,他们也可能关注到当地的海流、季风以及沿海的岛屿分布,这些都直接关系到古代航海的实践。这种对细节的关注,使得书中的论述充满了说服力,也让我看到了历史研究的精细化和科学化。它让我认识到,理解一个地区,不仅仅是知道它的名字和位置,更重要的是理解它如何被自然塑造,以及它如何在与世界的互动中发展。

评分

《西域南海史地考证译丛》第一卷带给我的,是一种对知识的敬畏感。阅读的过程中,我能深切感受到作者们在浩如烟海的史料中披沙拣金的艰辛,以及他们对历史真相的不懈追求。书中涉及的古代文献,很多都经历了数个世纪的流传,其原貌、语境甚至作者的本意都可能存在模糊甚至失传。而译者们不仅要理解这些文献,更要将其中的学术观点清晰地传达给中文读者。我特别欣赏他们在处理那些存在争议的地理区域或族群名称时,所展现出的那种审慎的态度。他们不会轻易下结论,而是会列举不同的观点,分析各自的依据,最后提出自己的见解,但即使是自己的见解,也往往会留有进一步探讨的空间。这种开放性的学术态度,让我觉得这不仅是在阅读一本历史书,更是在参与一场跨越时空的学术对话。我从中学到的,不仅仅是关于西域和南海的地理知识,更是一种治学的方法论:如何质疑、如何验证、如何构建自己的认知体系。这本书让我看到了知识是如何在传承与发展中不断迭代的,这对于任何一个渴望求知的人来说,都是一次极具启发性的体验。

评分

对于《西域南海史地考证译丛》第一卷,我最深刻的感受之一,是它帮助我纠正了许多以往关于古代地理的刻板印象。在阅读之前,我可能对“西域”和“南海”这两个区域的认知比较零散,甚至带有一些浪漫化或者片面的理解。但这本书通过严谨的考证,为我提供了更加扎实、更加细致的认知基础。例如,在探讨某个古代城池的地理位置时,作者们会详细分析其周边的自然环境,以及这些环境因素如何影响了该城池的兴衰。这种对细节的深入挖掘,让我意识到,历史地理的真实往往是复杂而多维的,并非一个简单的“地点”就能概括。我尤其赞赏书中在处理那些古代文献中地名讹误或模糊不清的情况时,所展现出的那种探究精神。他们不回避问题,而是积极地去寻找解决之道,这让我看到了学术研究的生命力。通过这本书,我仿佛打开了一扇全新的窗户,看到了一个更加立体、更加真实的古代世界。

评分

初读《西域南海史地考证译丛》第一卷,我最直观的感受是其学术的严谨与考证的细致。书中的每一个论断,似乎都经过了反复的推敲和多方的求证。作者们在处理那些古代地理概念时,如同考古学家对待出土文物一般,小心翼翼地清理、辨识,力求还原其最真实的形态。例如,在探讨某个古老商道的确切路线时,他们不仅参考了传统的地理志,还巧妙地结合了考古遗址的分布、古代文献中提及的城镇名称以及相关的贸易商品等线索,构建出一个立体而可信的地理模型。这种多学科交叉的研究方法,极大地拓展了我对历史地理研究的认知边界。我常常在想,那些被我们轻易忽略的地名,在古代可能承载着多少故事,连接着多少民族和文化?这本书的回应就是:它们承载的远比我们想象的要多。作者们通过对这些地名的细致考证,实际上是在重构一个更具象、更生动的古代世界。读这本书的过程中,我发现自己不再满足于一个简单的“地名-地点”的对应关系,而是开始关注这个地点在历史长河中的角色、它如何与周边的环境互动、以及它在文明交流中所扮演的角色。这种由“点”到“面”、“线”再到“体”的思考过程,正是这本书所赋予我的最大财富。它让我深刻体会到,历史的真实,往往就隐藏在这些看似细微的考证之中。

评分

阅读《西域南海史地考证译丛》第一卷,我时常会感受到一种学术的传承与发展。书中不仅呈现了作者们自己的研究成果,也清晰地梳理了前人在这方面的学术脉络。他们会引用前人的研究,对前人的观点进行评价,有时甚至是批判性的继承,然后在此基础上提出自己的新见解。这种严谨的学术态度,让我觉得我不仅仅是在读一本独立的著作,更是在接触一个正在进行中的学术对话。我尤其欣赏书中对一些关键概念的界定和演变过程的梳理,例如“南海”这个词在不同历史时期可能包含的地理范围和文化内涵的变化。作者们通过对文献的比对和分析,展现了这些概念是如何随着历史的发展而不断被重新定义和理解的。这让我意识到,学术研究并非一蹴而就,而是需要一代又一代学者的接力与钻研。这本书就像一座桥梁,连接了过去与现在,也让我看到了未来研究的更多可能性。

评分

《西域南海史地考证译丛》第一卷在我看来,是一部极具启发性的作品,它不仅满足了我对历史地理的求知欲,更在潜移默化中塑造了我的思维方式。书中关于古代交通网络的探讨,让我对“连接”这个概念有了更深刻的理解。作者们在论述“西域”的陆上丝绸之路如何与“南海”的海上丝绸之路相互呼应时,展现出的那种系统性的视角,让我看到了一个更加宏观的古代世界经济和文化交流图景。它不仅仅是简单的贸易路线的叠加,更是不同地理区域之间资源、技术、思想和宗教的流动与融合。我常常在思考,那些在丝绸之路上往来的驼队和船队,他们不仅仅是在运送货物,更是在传播文化,播撒思想的种子。这本书让我看到了历史的复杂性与多元性,也让我意识到,我们今天所处的全球化时代,其根源可以追溯到这些古老的连接。

评分

《西域南海史地考证译丛》第一卷的阅读体验,对我来说是一次对“文本”意义的重新审视。书中涉及的古代文献,本身就是历史的载体,而作者们通过细致的考证,挖掘出这些文本背后隐藏的地理信息。我注意到,书中对古代地图的引用与分析也非常精彩,它让我看到,在缺乏现代科技的条件下,古人是如何通过观察、记录和想象来绘制出他们所认知的世界的。这些古代地图,本身就承载着当时人们的地理观念和知识体系,而译者和作者们对这些地图的解读,更是将这些信息传递给了我们。我常常会对比不同时期、不同来源的地图,试图理解它们之间的差异和联系,以及这些差异和联系背后所反映的历史变迁。这本书让我更加珍惜那些流传下来的古代文献和地图,它们是连接过去与现在的珍贵纽带。

评分

民国的影印版。过去很多年了,商务似乎不想再重印了,就当绝版珍藏吧。这部书迄今的关注度和利用率实际非常低,因为很多人根本看不懂,看不懂而去引用大抵也没这个胆量。对经典的认知障碍是国内学术主流一路走下坡的重要原因之一,以一批大牛为例,他们写的讲的都是教材层次的东西,因其熟悉的教育体制培养的就是读教材背教材的路数,而这些教材总体水准确乎不高,于是教材以外的语境这些人是陌生的,就像开会时偶尔遇到具有新意的论文大多人很茫然。读懂经典需要知识的积淀和思维的锻炼,前提是兴趣,出于兴趣而求学问之道的有多少人呢?

评分

民国的影印版。过去很多年了,商务似乎不想再重印了,就当绝版珍藏吧。这部书迄今的关注度和利用率实际非常低,因为很多人根本看不懂,看不懂而去引用大抵也没这个胆量。对经典的认知障碍是国内学术主流一路走下坡的重要原因之一,以一批大牛为例,他们写的讲的都是教材层次的东西,因其熟悉的教育体制培养的就是读教材背教材的路数,而这些教材总体水准确乎不高,于是教材以外的语境这些人是陌生的,就像开会时偶尔遇到具有新意的论文大多人很茫然。读懂经典需要知识的积淀和思维的锻炼,前提是兴趣,出于兴趣而求学问之道的有多少人呢?

评分

民国的影印版。过去很多年了,商务似乎不想再重印了,就当绝版珍藏吧。这部书迄今的关注度和利用率实际非常低,因为很多人根本看不懂,看不懂而去引用大抵也没这个胆量。对经典的认知障碍是国内学术主流一路走下坡的重要原因之一,以一批大牛为例,他们写的讲的都是教材层次的东西,因其熟悉的教育体制培养的就是读教材背教材的路数,而这些教材总体水准确乎不高,于是教材以外的语境这些人是陌生的,就像开会时偶尔遇到具有新意的论文大多人很茫然。读懂经典需要知识的积淀和思维的锻炼,前提是兴趣,出于兴趣而求学问之道的有多少人呢?

评分

民国的影印版。过去很多年了,商务似乎不想再重印了,就当绝版珍藏吧。这部书迄今的关注度和利用率实际非常低,因为很多人根本看不懂,看不懂而去引用大抵也没这个胆量。对经典的认知障碍是国内学术主流一路走下坡的重要原因之一,以一批大牛为例,他们写的讲的都是教材层次的东西,因其熟悉的教育体制培养的就是读教材背教材的路数,而这些教材总体水准确乎不高,于是教材以外的语境这些人是陌生的,就像开会时偶尔遇到具有新意的论文大多人很茫然。读懂经典需要知识的积淀和思维的锻炼,前提是兴趣,出于兴趣而求学问之道的有多少人呢?

评分

民国的影印版。过去很多年了,商务似乎不想再重印了,就当绝版珍藏吧。这部书迄今的关注度和利用率实际非常低,因为很多人根本看不懂,看不懂而去引用大抵也没这个胆量。对经典的认知障碍是国内学术主流一路走下坡的重要原因之一,以一批大牛为例,他们写的讲的都是教材层次的东西,因其熟悉的教育体制培养的就是读教材背教材的路数,而这些教材总体水准确乎不高,于是教材以外的语境这些人是陌生的,就像开会时偶尔遇到具有新意的论文大多人很茫然。读懂经典需要知识的积淀和思维的锻炼,前提是兴趣,出于兴趣而求学问之道的有多少人呢?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有