COLLINS RUSSIAN DICTIONARY NEW

COLLINS RUSSIAN DICTIONARY NEW pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:7-09999
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-03-01
价格:120.0
装帧:
isbn号码:9780004725185
丛书系列:
图书标签:
  • 俄语
  • 词典
  • 英俄
  • 双语
  • 柯林斯
  • 语言学习
  • 工具书
  • 外语
  • 参考书
  • 便携
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《俄汉双解常用词词典》 内容简介 《俄汉双解常用词词典》是一部专为满足广大俄语学习者及相关从业人员需求而精心编纂的工具书。它致力于提供一个清晰、准确、实用的俄汉词汇查阅平台,帮助使用者高效掌握俄语常用词汇的意义、用法以及在不同语境下的翻译。本词典注重实用性,选词范围涵盖了日常生活、学习、工作等各个领域,力求做到词条精炼、释义简明,并辅以丰富的例句,使读者能够深刻理解词汇的内涵和外延。 核心理念与编纂原则 本词典的编纂遵循以下核心理念和原则: 1. 实用至上: 词典的生命在于实用。我们严格筛选词条,优先收录频率高、覆盖面广的常用词汇,避免收录过于生僻或专业性过强的词汇,确保词典能够最大限度地服务于大多数用户的日常需求。 2. 准确严谨: 释义的准确性是词典的生命线。我们聘请了资深的俄语专家和翻译人员,对每个词条的意义进行细致考证,力求释义精准、无歧义,并符合现代俄语的使用规范。 3. 用法导向: 仅仅了解词义是不够的,掌握词语的用法同样重要。本词典在释义之后,精心设计了大量地道的例句,这些例句力求体现词语在不同搭配、句型中的具体应用,帮助使用者准确把握词汇的语法功能和搭配习惯。 4. 结构清晰: 词典的排版和结构设计力求简洁明了,方便读者快速查找。词条按俄语字母顺序排列,释义和例句清晰区分,易于阅读。 5. 与时俱进: 语言是发展的,词汇也在不断更新。我们在收录经典常用词汇的同时,也关注了近年来俄语中出现的新词和新用法,使其更具时代感和参考价值。 内容构成与特点 《俄汉双解常用词词典》主要包含以下几个部分: 1. 俄语词条: 词条以俄语字母顺序排列,每个词条都标注了词性、发音(可根据需要添加国际音标或重音标记)。 2. 汉字释义: 对每个俄语词条提供简明扼要的汉字释义。释义力求清晰、准确,并涵盖该词语的主要含义。当一个词语有多个义项时,会按重要程度或使用频率依次排列。 3. 例句: 这是本词典的一大亮点。每个词条都配有一至数个精选例句,这些例句均来自真实的俄语语料库,涵盖了不同的语境和语法结构,能够生动形象地展示词语的实际应用。例句的翻译力求贴切、自然,便于读者理解。 4. 特殊用法提示(选配): 对于一些有特殊用法、易混淆或需要注意的词语,词典可能会进行专门的提示,例如固定搭配、惯用语、易错点等,帮助读者避免使用错误。 5. 附录(选配): 根据实际需要,词典还可能包含一些有用的附录,例如俄语常用动词变位表、名词变格表、常用数字表达、常用度量衡单位等,进一步增强词典的实用性。 目标读者群体 本词典适用于以下读者: 俄语初学者: 对于刚开始接触俄语的学习者,本词典可以作为入门工具,帮助他们快速建立起扎实的词汇基础。 俄语专业学生: 俄语专业学生在学习过程中需要大量的词汇支撑,本词典能够为他们提供高效的查阅和学习途径。 俄语爱好者: 任何对俄语感兴趣,希望了解和学习俄语的人都可以从本词典中受益。 对外汉语教师及俄语教师: 教师在备课和教学过程中,可以利用本词典为学生提供精准的词汇解释和范例。 从事与俄语相关工作的人员: 例如从事翻译、国际贸易、文化交流、旅游等行业的人员,在日常工作中经常需要查阅俄语词汇。 对俄罗斯文化感兴趣的读者: 通过学习俄语词汇,可以更好地理解俄罗斯的文学、历史、社会和风俗。 词典的价值与意义 在数字化信息爆炸的时代,一本精心编纂的纸质词典依然具有其不可替代的价值。 系统性与可靠性: 纸质词典经过专家层层审核,内容更加系统、严谨,不易出现信息碎片化和错误。 专注与沉浸: 翻阅纸质词典的过程本身就是一种沉浸式的学习体验,有助于读者更加专注地理解词汇的含义和用法,避免被其他信息干扰。 知识的触感: 触摸纸张、翻动书页,这种物理的触感能够加深学习的记忆,使学习过程更加鲜活。 权威参考: 优质的纸质词典往往代表着一种权威的语言知识载体,可以作为学习和工作的可靠参考。 《俄汉双解常用词词典》正是希望成为广大俄语学习者手中的一份子,以其清晰准确的释义、生动实用的例句,陪伴使用者在俄语学习的道路上稳步前行,逐步掌握这门充满魅力的语言。通过本词典,使用者不仅能理解词汇的字面意思,更能体会其在实际交流中的灵活运用,最终实现对俄语的熟练掌握和自如运用。我们相信,一本好的词典,是开启一扇新世界大门的钥匙,而《俄汉双解常用词词典》正是这样一把精工细作的钥匙,期待为您打开通往俄语世界的大门。 使用建议 为最大化本词典的使用效果,建议读者: 主动查阅,而非被动等待: 在阅读俄语材料时,遇到生词主动翻阅词典,不要跳过。 关注例句: 例句是理解词汇用法的重要途径,务必仔细阅读并模仿。 尝试运用: 在学习新词汇后,尝试在自己的写作或口语中运用,加深记忆。 定期复习: 结合词典内容,定期复习已学词汇,巩固学习成果。 结合其他资源: 词典是基础,可结合语法书、阅读材料、听力练习等多种资源,全方位提升俄语能力。 《俄汉双解常用词词典》致力于成为您学习俄语的得力助手,助您在俄语学习的旅途中更上一层楼。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我购买这本书的初衷其实是冲着它的“新”字去的。我手头有一本上个世纪的版本,虽然经典,但里面的网络词汇和近二十年来的社会变迁带来的新词汇简直是灾难性的缺失。我希望新版能补上这个巨大的鸿沟,尤其是在科技和金融领域的专业术语上有所建树。拿到手后,我立刻测试了几个我常接触的IT词汇,比如“云计算”、“区块链”以及一些新兴的社交媒体用语。惊喜的是,新版收录得相当全面,而且释义非常到位,它没有简单地直译,而是给出了在俄语环境中这些概念是如何被理解和表达的。比如对于某个复杂的IT术语,它会列出两种主要的俄语表达方式,并标注出哪种更偏向学术,哪种更贴近日常交流。这种细致入微的区分,远超出了我对于一本综合性词典的预期。当然,它的纸张不像某些奢侈品词典那样华丽,略微有点反光,但这反而确保了它在强光下阅读时,眼睛不会感到疲劳。总的来说,如果你正在寻找一部能够跟上时代步伐、保持学术严谨性的俄汉/汉俄参考工具,这本绝对是值得信赖的选择,它成功地在“经典”与“现代”之间架起了一座坚实的桥梁。

评分

与其他语言学习材料相比,这本书给我的感受是,它更像是一部“参考手册”,而不是一本“教学用书”。它没有刻意去设计学习路径,没有语法练习,更没有那些辅助记忆的插图或趣味小故事。这种直截了当的风格,让我这个已经具备一定基础的学习者感到非常舒服。我更倾向于自己通过阅读和实际运用中遇到的难点,来反向查询和确认。这本书的优势就在于,当你带着一个具体的问题去查时,它能提供一个多维度的答案。比如说,一个词汇可能有十种含义,它不会只是简单地罗列,而是会用小括号标注出“(正式)”、“(非正式)”、“(俚语)”或“(法律用语)”,让查阅者能立即筛选出最适合自己当前语境的那一个。这种对语域(Register)的细致区分,是很多大开本词典都容易忽视的地方。虽然对于一个零基础的学习者来说,直接使用它可能会感到压力山大,需要配合语法书来使用,但对于想要将自己的俄语水平从“流利”提升到“精通”的进阶者来说,它无疑是一部不可或缺的“工具箱”。它提供的不是答案,而是理解语言复杂性的钥匙。

评分

从一个经常需要进行跨国远程协作的工程师角度来看,我关注的重点完全不同:精确性、查阅效率以及是否有足够的范例支撑。我们日常沟通中,需要处理大量的技术规范和项目文件,不允许出现任何歧义。这本书在提供词条释义时,非常注重实用性。例如,对于一个动词,它会尽可能地提供其在不同介词后的固定搭配,这对于构建准确的俄语技术句子至关重要。我特别欣赏它在范例句子上的处理——这些范例不是那种生硬的“教科书式”对话,而是模拟了真实工作场景下的陈述和问询。比如,关于项目进度的讨论,它提供的例句就显得非常贴合实际,避免了我们在邮件往来中常犯的“中式俄语”错误。至于查阅效率,这是这本书的强项之一。虽然它的篇幅不薄,但页边距的留白处理得当,加上字母索引清晰可见,即便是需要单手拿着快速翻找,也不会因为书太厚而显得笨重。可以说,它成功地平衡了信息密度与可操作性,让技术人员可以在最短的时间内,找到最可靠的翻译结果,从而保证了工作流程的顺畅。

评分

我是一个业余的文学爱好者,主要痴迷于阅读俄国十九世纪的文学经典,比如陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰的原著。对于这类阅读体验来说,一个词典的价值往往体现在对那些“老派”词汇和特定历史背景下语境的捕捉能力上。我之前用的那本袖珍词典,每次遇到描述沙俄贵族服饰或者旧时官僚体制的词汇时,总是束手无策,翻译出来的句子晦涩难懂。而这本《新版》在这一点上,表现出了惊人的深度和耐心。我随意抽取了几段《罪与罚》中的段落进行对照,发现它对于那些带有强烈感情色彩的形容词,如表达“忧郁”、“沉重”或“宿命感”的词语,不仅提供了多个翻译选项,还附带了非常精炼的“文学语境提示”。这种提示虽然简短,但作用巨大,它帮我理解了作者选择这个特定词汇背后的微妙意图。此外,它在古旧表达(Archaic forms)上的收录也相当可观,这对于深入理解文学作品的时代氛围至关重要。唯一让我觉得稍有遗憾的是,内嵌的文化背景介绍略显不足,如果能增加一些关于特定历史名词的简短注释,那就更完美了。但即便如此,它作为文学阅读的辅助工具,其专业性已毋庸置疑。

评分

这本书的封面设计简洁得有些过分,纯粹的蓝白配色,印着那个大家都熟悉的标题,让它在众多辞书中显得低调得像个老学究。我是在一个周末的下午,为了准备一个临时的商务会议,才急匆匆地在网上订购的。坦白说,最初的期望值并不高,毕竟市面上的俄语词典汗牛充栋,大部分都逃不过“收录够用,但深入不足”的窠臼。然而,当我翻开第一页,那种厚重且扎实的纸张手感,立刻带来了一种“靠谱”的心理暗示。我当时主要关注的是商务术语和一些现代口语的表达,翻阅过程中发现,它对于那些语境依赖性强的动词和名词,提供了相当细致的辨析。特别是关于“完成体”和“未完成体”动词的配对说明,不是简单地给出一个中文翻译,而是深入到使用场景和语气差异的层面,这对于初学者来说是极大的福音,也让一个多年不碰俄语的我,重新找回了那种结构清晰的逻辑感。更让我印象深刻的是,它的排版布局,虽然信息量大,但通过精妙的字体粗细和缩进处理,避免了视觉上的混乱,即便在昏暗的台灯下快速查找,也能迅速定位目标词汇。这本书给我的感觉,更像是一个经验丰富、不苟言笑的导师,它不会用花哨的例子来讨好你,而是用最精准、最权威的语言,直接将知识点塞进你的脑子里。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有