配第经济著作选集

配第经济著作选集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:商务印书馆
作者:
出品人:
页数:126,88,98
译者:陈冬野
出版时间:1981-1
价格:13.60元
装帧:平装
isbn号码:9787100011518
丛书系列:汉译世界学术名著丛书·经济
图书标签:
  • 经济学
  • 汉译世界学术名著丛书
  • 配第著作集
  • 配第及其研究
  • 政治经济学
  • 配第
  • 经济
  • 商务汉译
  • 经济学
  • 配第
  • 著作选集
  • 古典经济学
  • 政治经济学
  • 经济思想史
  • 经济理论
  • 学术著作
  • 译著
  • 历史文献
  • 经济学流派
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

威廉.配第是资产阶级古典政治经济学的创始人之一.在马克思主义产生以前,他最先开始从生产过程式中来探讨资本主义生产的规律,提出了劳动创造价值和其他一些重要的经济观点,为古典政治经济学的建立奠定了基础。威廉.配第对商品价值量作了正确的分析。另外,在工资、利息、地租等方面,威廉.配第也提出了一些生要见解。马克思称誉他为“现代政治经济学的创始者”。

作者简介

目录信息

原序
第一章论各种公共经费
公共经费的各种项目
行政官吏的俸禄应该比私人职业所能得到的报酬优厚
被信任的荣誉和被敬畏的喜悦对某些官职来说, 就是很不错的报酬
拯救灵魂, 即使属于民间事务, 但也应该构成公共
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

原文“ there being no reason for ones getting more Land, who hath already the most of any.”翻译“因为一个人所占有的土地既多于任何人,他就有理由想得到更多的土地”。意思完全给搞反了,应该是他占有的土地已经是最多了,所以他没理由得到更多的土地。联系上文“爱尔兰人时有怨言”,如果按照原翻译的意思他还想要更多土地,显然说不通的。类似的低级错误不要太多。

评分

原文“ there being no reason for ones getting more Land, who hath already the most of any.”翻译“因为一个人所占有的土地既多于任何人,他就有理由想得到更多的土地”。意思完全给搞反了,应该是他占有的土地已经是最多了,所以他没理由得到更多的土地。联系上文“爱尔兰人时有怨言”,如果按照原翻译的意思他还想要更多土地,显然说不通的。类似的低级错误不要太多。

评分

劳动是财富之父,土地是财富之母。

评分

可能是原文表达风格的原因,或者翻译的问题,很多文字段落内逻辑不是很看地懂。。最感兴趣的莫过于,作者算国家财富、国王财富等等的逻辑,有点像咨询的marketing size的mini case。

评分

有一些观点现在看来是幼稚的,他的统计方法也是不实际的。但无论如何,配第在经济学方面的开创性工作是怎么强调都不过分的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有