First published in 1870, Venus in Furs gained for its author both notoriety and a degree of immortality when the word "masochism"--derived from his name--entered the psychiatric lexicon. The novel describes the sexual obsessions of Severin von Kusiemski, a European nobleman with the desire "to be the slave of a woman." Severin finds his ideal of voluptuous cruelty in the merciless Wanda von Dunajew.
Not simply a lurid tale of sexual perversion, nor a Victorian fantasy of antique decadence, Venus in Furs is a passionate and powerful portrayal of one man's struggle to enlighten and instruct himself and his world in the realm of desire. Influential on Freud, Thomas Mann, and Arthur Schnitzler, Venus in Furs remains a classic literary statement on sexual submission and control.
利奥波德•萨克•马索克是奥地利作家和记者,其关于加利西亚生活以及爱情的作品有很大的影响力。
《穿裘皮的维纳斯》是关于受虐心理的经典之作,成为后世虐恋文学的范本。本书自首次出版以来,被翻译成24种文字,再版数十次,其思想被后人奉为“马索克主义”。并由此产生了现代心理学中一个著名的概念——“虐恋”。心理学大师弗洛伊德曾对此书给予了极高的评价。
受虐同施虐之间有时候没有距离,每个人都能享有双重感觉,一个亲身体验,一个感同身受。每个人都善意排斥,每个人都无力挣扎,每个人都竭力抗衡,每个人都被欲望驱使,每个人都在快感中被屈服,无意逃脱…… 第一次读的时候偶还小,大略翻看,通篇就看见两个字——变态;如今...
评分一、这是多么甜蜜的苦役 相较于萨德侯爵惊世骇俗的一生传奇,奥地利作家利奥波德•萨克-莫索克的生活真可称之为平淡了。1880年萨克-莫索克因为和出版商的合同问题发生纠纷,险些被扔进监狱8天,他的妻子向国王求情赦免了他。1881年,他又因沉溺于捆绑、鞭打和辱骂...
评分很多很多年以前的一个阳光明媚的上午,在我还是身体纯洁内心放荡的时候,不小心在湖北省图的一个角落里找到了这本书,便不可自拔的坐着那个昏暗的楼层一张破了洞的单人沙发上一直读到闭馆。 在那短短的几个小时中,虽有几个路过找书的怪蜀黍也曾带给我无尽的遐想——相信我的水...
评分这个世界微张着口 ------读《穿着裘皮大衣的维纳斯》 揽了几本《重现经典》在电脑里,随手点开了这本。一向不看前言,只顾着Pg dn。又是不小心,瞄了一眼,乖乖,李银河写的序。一目十行地扫完了长达三十多页的原版序言,脑袋一蒙,性虐待,情色小说。像是冒失的一...
这本书的装帧简直是一场视觉的盛宴,厚实的纸张散发着淡淡的油墨香,那种触感仿佛能将人瞬间拉回那个纸质书籍还被视为珍宝的年代。封面设计极具匠心,抽象的几何图形与深沉的色彩搭配,营造出一种既古典又现代的神秘氛围,让人忍不住想一探究竟。内页的排版也十分讲究,字体的选择优雅而易读,行距和页边距的留白恰到好处,使得长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我尤其欣赏作者在细节处理上的考究,比如扉页上那句意味深长的引言,虽然我不太理解其确切含义,但那种强烈的象征性已然深深地打动了我。拿到手的瞬间,就感觉自己手里捧着的不仅仅是一本书,更像是一件精心制作的艺术品。它沉甸甸的分量,也预示着其中蕴含的内容绝非等闲之辈,让人对即将开始的阅读旅程充满了敬畏与期待。这种对实体书制作工艺的极致追求,在如今这个电子书盛行的时代,显得尤为珍贵和难得。
评分这部作品所探讨的主题之深刻,足以让人反复咀嚼和深思。它绝非简单的故事叙述,更像是一面棱镜,折射出关于社会结构、个体意志与规范之间永恒的张力。我感觉作者似乎在挑战我们对于“正常”与“越轨”的固有认知,逼迫读者去审视那些被社会默认为理所当然的界限。这种对既定秩序的质疑,是通过极其细致的场景描写和角色间的对弈来完成的,显得含蓄而有力,没有直接的说教,却处处是哲思。每一次阅读似乎都能发现新的层次,初读时关注的是情节的起伏,再读时则会被其对社会阶层和性别角色的隐晦批判所震撼。它成功地将一个看似私密的故事提升到了具有普适性的人类困境的探讨层面,留下了长久的回味空间。
评分语言风格的演变是这本书最引人注目的特点之一。起初,作者的文字显得较为古典和拘谨,用词考究,句法严谨,仿佛是某种维多利亚时代的信件。然而,随着故事的深入,特别是当角色们的情绪达到临界点时,文字开始变得更加碎片化、更加原始和富有冲击力。这种从精致到粗粝的转变,精准地映射了社会表象的崩塌和内心世界的暴露。我特别留意到作者对感官细节的捕捉,比如光影的变化、气味的残留、微小的肢体语言等,这些细节的堆叠,构建了一个无比逼真且令人窒息的氛围。这种对语言工具的灵活运用,展现了作者极高的文学素养,他没有固守一种风格,而是让语言本身成为了推动情节、揭示主题的强大媒介。
评分角色塑造方面,这本书展现出令人惊叹的深度和复杂性。书中主要人物的性格绝非扁平化的标签,而是多面向、充满矛盾的统一体。我尤其对主角的内心独白印象深刻,那种对自我认知和外部世界认知的不断拉扯,描绘得极其真实和残酷。他们之间的互动,充满了试探、权衡和微妙的权力转移,没有一方是绝对的主导者或绝对的服从者,一切都在一种动态的平衡中微妙地变化着。作者似乎对人性的阴暗面有着近乎病态的洞察力,那些隐藏在礼貌言辞之下的真实欲望、那些被社会规范压抑的情感爆发点,都被挖掘得淋漓尽致。读完后,你会感觉自己好像与这些角色一同经历了一场漫长而痛苦的灵魂拷问,他们的一些行为或许让你不适,但你却无法否认其内在逻辑的自洽性,这种高密度的心理刻画实在罕见。
评分这部作品的叙事节奏把握得极为精妙,如同一个技艺高超的指挥家在掌控着一支庞大的交响乐团。开篇如同一段缓慢、低沉的大提琴独奏,铺陈着细腻的环境描写和人物心理活动,将读者温柔地引入到一个特定的时空背景中。随后,情节的张力如同铜管乐器般逐渐增强,矛盾冲突的爆发点设置得恰到好处,每一次转折都出人意料却又在情理之中,让人完全无法预料下一页会发生什么。作者擅长使用长句和复杂的从句结构,但奇怪的是,这种繁复的句式反而增强了一种历史的厚重感和语言的韵律美,读起来就像是聆听一场精心编排的口述史诗。尤其是一些关键对话场景,那语速的快慢、重音的轻重,仿佛都能从文字中“听”出来,极大地增强了代入感。那种欲罢不能的感觉,就是源于作者对情节高潮和低谷的精准控制,让人深陷其中,难以自拔。
评分Whoever allows himself to be whipped, deserves to be whipped.
评分第一次听说这本书还是在约克一个同学做Burne-Jones的presentation,读完的第一反应就是他那皮格马利翁系列的确就完全是按照这书画的啊!尤其是跪在石雕下那一幅。
评分要说SM始祖还是这本,触笔细腻满满都是爱情
评分三个小时,一口气读完了。
评分就 复习间歇摸鱼看完的 看的时候想到了一个天使雕像 总之是我会喜欢的类型...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有