戴维·哈伯斯塔姆(David Halberstam) 美国著名记者兼作家。他50年代曾任《纽约时报》驻外记者,常年在国外工作。1963年因由西贡发回的新闻报道而荣膺当年的普利策奖,从此声名鹊起。1965年后,他连续推出《陷入困境》(The Making of a Quagmire)、《罗伯特·肯尼迪未完成的远征》(The Unfinished Oayssey of Robert Kennedy)、《胡志明——北越的领袖》(North Vietnamese Leader Ho Chi Minh)。1972年他又写出了《出类拔萃之辈》(The Best and the Brightest),对肯尼迪总统就职后的政治时代作了非常出色的描述。如今大卫·哈伯斯塔姆已成为最受美国人尊敬的记者之一。
老外码字的作家特别是20世纪之后的美国那些每天做着帝国梦的宵小之辈,写的或世俗或科幻的小说~~~怎么说呢~大多继承了西方传统大河小说的漫长,却大多没有继承他们前辈的才气和典雅。配兰顿书屋的回收纸印出来的毛边平装一大厚本正合适,用天朝光亮雪白的好纸头就未免暴殄天物...
评分老外码字的作家特别是20世纪之后的美国那些每天做着帝国梦的宵小之辈,写的或世俗或科幻的小说~~~怎么说呢~大多继承了西方传统大河小说的漫长,却大多没有继承他们前辈的才气和典雅。配兰顿书屋的回收纸印出来的毛边平装一大厚本正合适,用天朝光亮雪白的好纸头就未免暴殄天物...
评分用词和大陆的习惯很不一样,经常弄的我为一个词语的意思揣摩良久,GOOGLE了一下,没有查到译者相关资料
评分用词和大陆的习惯很不一样,经常弄的我为一个词语的意思揣摩良久,GOOGLE了一下,没有查到译者相关资料
评分老外码字的作家特别是20世纪之后的美国那些每天做着帝国梦的宵小之辈,写的或世俗或科幻的小说~~~怎么说呢~大多继承了西方传统大河小说的漫长,却大多没有继承他们前辈的才气和典雅。配兰顿书屋的回收纸印出来的毛边平装一大厚本正合适,用天朝光亮雪白的好纸头就未免暴殄天物...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有