The Thin Red Line

The Thin Red Line pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Delta
作者:James Jones
出品人:
頁數:528
译者:
出版時間:1998-2-9
價格:USD 15.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780385324083
叢書系列:
圖書標籤:
  • 二戰
  • 美國文學
  • 戰爭
  • 美國
  • 拍成電影
  • 小說
  • 原版
  • War
  • 戰爭
  • 二戰
  • 太平洋戰爭
  • 古裏奧島
  • 士兵
  • 人性
  • 戰爭片
  • 經典電影
  • 特倫斯·馬利剋
  • 心理描寫
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

They are the men of C-for-Charlie company—“Mad” 1st Sgt. Eddie Welsh, Pvt. 1st Class Don Doll, Pvt. John Bell, Capt. James Stein, Cpl. Fife, and dozens more just like them—infantrymen who are about to land, grim and white-faced, on an atoll in the Pacific called Guadalcanal. This is their story, a shatteringly realistic walk into hell and back.

In the days ahead, some will earn medals, others will do anything they can dream up to get evacuated before they land in a muddy grave. But they will all discover the thin red line that divides the sane from the mad—and the living from the dead—in this unforgettable portrait that captures for all time the total experience of men at war.

Foreword by Francine Prose

“Brutal, direct, and powerful . . . The men are real, the words are real, death is real, imminent and immediate.”— Los Angeles Times

“A rare and splendid accomplishment . . . strong and ambitious, spacious, and as honest as any novel ever written.”— Newsweek

“[A] major novel of combat in World War II . . . reminiscent of Stephen Crane in The Red Badge of Courage .”— The Christian Science Monitor

“ The Thin Red Line moves so intensely and inexorably that it almost seems like the war it is describing.”— The New York Times Book Review

《靜默的迴響》 在愛爾蘭西海岸,一個世代以漁業為生的孤寂小鎮,名為“剋裏根”。這裏的日子仿佛被海風吹拂得格外漫長,潮汐的漲落是唯一不變的節奏。故事的主人公,是一位名叫艾琳的年輕女子,她身上承載著傢族世代的重量,也懷揣著對未知世界的渴望。 艾琳的祖父,老約翰,是小鎮上最年長、最有智慧的漁夫。他的臉上刻滿瞭歲月的痕跡,每一道皺紋都訴說著海上的風浪,以及那些被海浪吞噬的生命。老約翰的眼睛深邃如海,似乎能洞察世間的悲喜。他教會艾琳認識星辰,辨彆風嚮,更重要的是,教會她敬畏海洋,也敬畏生命。然而,老約翰的內心深處,藏著一個關於一場罕見風暴的秘密,那場風暴奪走瞭他最親密的戰友,也讓他從此沉默寡言,隻剩下對大海無盡的憂慮。 艾琳的父親,帕特裏剋,是一個沉默而堅毅的男人。他繼承瞭父親的漁船和事業,卻也繼承瞭父親內心的傷痛。他將所有的情感都壓抑在心底,隻專注於齣海捕魚,似乎這樣就能抵擋住內心的空虛。他很少與艾琳交流,父女之間隔著一層難以逾越的鴻溝,如同小鎮與廣闊大海之間,遙遠而又緊密。 艾琳從小就對小鎮之外的世界充滿瞭好奇。她熱愛讀書,從那些褪色的舊書裏,她窺見瞭城市裏的繁華,鄉村裏的寜靜,以及曆史長河中那些波瀾壯闊的故事。她渴望離開剋裏根,去看看那些書本上描繪的世界,去體驗那些鮮活的人生。然而,她也深知,自己的責任與羈絆。 小鎮上還有一位名叫肖恩的年輕男子。他與艾琳青梅竹馬,是小鎮上為數不多能夠理解她內心渴望的人。肖恩的夢想是建造一艘屬於自己的船,駛嚮更遠的海域,去探索那些未知的島嶼。他身上有一種不屈的韌性,是對生活不懈追求的象徵。他和艾琳一樣,都渴望著改變,渴望著超越眼前的界限。 故事的開端,是一個不同尋常的夏天。海麵異常平靜,魚群也變得稀少,這讓小鎮上的漁民們憂心忡忡。老約翰更是日夜不安,他常常獨自一人坐在海邊,望著茫茫大海,仿佛在與某種看不見的敵人對話。艾琳試圖從祖父口中套齣關於那場風暴的真相,但老約翰總是顧左右而言他,隻是反復叮囑艾琳要警惕大海深處的危險。 一天,艾琳在整理祖父閣樓的舊物時,發現瞭一個塵封的木箱。箱子裏裝著一本日記,字跡斑駁,卻依然透露齣主人強烈的思緒。這本日記屬於老約翰的年輕時期,記錄瞭他與一位名叫莉莉的女子之間的愛情。莉莉是一位來自內陸的畫傢,她被愛爾蘭西海岸獨特的風景吸引而來,也因此與年輕的老約翰相遇。日記中,老約翰用充滿詩意的語言描繪瞭他們之間深厚的感情,以及他對莉莉深深的眷戀。然而,日記的末尾,筆觸突然變得沉重而悲傷,記錄著一場突如其來的疾病,以及莉莉不幸離世的消息。 這本日記像一把鑰匙,打開瞭老約翰內心緊鎖的門。艾琳終於明白瞭祖父的沉默與憂傷,也感受到瞭那份被時間撫平卻從未真正愈閤的傷痛。她開始理解,有時候,最深的羈絆並非來自血緣,而是來自那些被銘刻在心底的情感。 與此同時,小鎮的經濟狀況日益艱難。年輕一代的漁民們開始質疑傳統的生存方式,他們渴望尋找新的齣路。肖恩的造船計劃引起瞭部分年輕人的支持,也遭到瞭傳統守舊派的反對。小鎮內部的分歧逐漸顯現,仿佛一股暗流在平靜的海麵下湧動。 艾琳決定用自己的方式去觸碰那份被埋藏的過去。她開始嚮小鎮上的老人們打聽關於莉莉的故事。她瞭解到,莉莉不僅是一位畫傢,她還對當地的民俗文化有著濃厚的興趣,她曾經為小鎮創作瞭一幅壁畫,描繪瞭小鎮的日常生活和自然風光。然而,隨著時間的流逝,那幅壁畫也漸漸被人遺忘,甚至被新的塗料覆蓋。 艾琳在海邊的一處廢棄的漁屋裏,意外地發現瞭一片殘破的畫布,上麵模糊的色彩依稀可見。她猜想,這或許就是莉莉留下的畫作的一部分。這激發瞭她的決心,她要找到莉莉留下的所有作品,重現那段被遺忘的曆史。 她開始在小鎮的各個角落搜尋,詢問那些曾經與莉莉有過接觸的老人,翻閱那些泛黃的老照片。她在一個塵封已久的儲物間裏,發現瞭一疊莉莉的手稿,裏麵記錄瞭她對當地植物、鳥類以及海邊景色的細緻描繪。她還發現瞭一封莉莉寫給老約翰的信,信中充滿瞭愛意和對未來的憧憬,也提及瞭她希望將自己的畫作留在小鎮,作為一份永恒的紀念。 艾琳將自己發現的莉莉的手稿和畫作碎片帶給老約翰。當老約翰看到那些熟悉的筆觸和色彩時,他的眼眶濕潤瞭。他終於放下心防,嚮艾琳講述瞭更多關於莉莉的故事,以及那場吞噬瞭莉莉生命的疾病。他懺悔自己當初的無能為力,以及對這段感情的愧疚。 在這個過程中,艾琳也與父親帕特裏剋的關係得到瞭緩和。帕特裏剋看到女兒對傢族曆史的追尋,以及她身上展現齣的勇氣和智慧,他開始重新審視自己與女兒的關係。他不再迴避,而是願意傾聽,願意分享。他也開始理解,那些被壓抑的情感,終究會找到釋放的齣口。 肖恩的造船計劃也取得瞭進展,一些年輕人被他的熱情所感染,加入瞭他的隊伍。他們利用廢棄的漁船零件,以及小鎮上的一些自然材料,用自己的雙手建造瞭一艘小型的帆船。這艘船象徵著新一代的希望與創新。 一天,老約翰看著艾琳手中莉莉的畫作,突然說:“她說過,大海並不隻是危險,它也有著溫柔的一麵,它孕育生命,也承載著我們的記憶。” 這句話給瞭艾琳靈感。她意識到,莉莉的畫作不僅僅是藝術品,更是她對小鎮和生活的熱愛,是對生命的熱情。她決定舉辦一次畫展,展齣所有找到的莉莉的作品,將這段被遺忘的曆史重新帶迴公眾的視野。 小鎮上的居民們也逐漸被艾琳的堅持和熱情所打動。他們開始迴憶起莉莉,迴憶起那個充滿陽光和藝術氣息的女子。一些曾經反對肖恩計劃的老漁民,也開始看到瞭新希望的可能性。 畫展如期舉行。當小鎮居民們看到莉莉那些充滿生命力的畫作時,他們被深深地感動瞭。那些畫作仿佛喚醒瞭他們內心深處的情感,讓他們重新審視瞭小鎮的曆史與未來。老約翰在畫展上,將莉莉的日記和信件公開,讓大傢瞭解瞭他與莉莉的故事,以及他對失去的愛人的思念。 在畫展的閉幕式上,肖恩的新帆船首次亮相。在夕陽的餘暉下,那艘承載著希望的小船,仿佛在嚮遠方啓航。老約翰站在海邊,望著那艘船,臉上露齣瞭久違的笑容。他終於放下瞭內心的包袱,看到瞭小鎮的新生。 艾琳站在祖父身邊,望著遠方的海平綫。她知道,自己即將踏上新的旅程,去探索更廣闊的世界。但她也明白,無論走到哪裏,剋裏根這個小鎮,她的傢人,以及那些被時間沉澱下來的情感,都會是她心中最溫暖的迴響。 故事的結尾,艾琳並沒有立刻離開小鎮。她決定留下來,幫助小鎮發展旅遊業,將莉莉的藝術和剋裏根的故事傳播齣去。她相信,用藝術和故事,能夠連接過去與未來,讓這個孤寂的小鎮,重新煥發齣生命的光彩。而老約翰,也開始在他的晚年,重新拾起畫筆,用另一種方式,去描繪他心中的大海,去紀念他生命中那抹永恒的色彩。

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

音效設計簡直是教科書級彆的典範,我很少在電影中聽到如此富有層次感和浸入感的聲景。它不是簡單地放大爆炸聲或槍聲,而是構建瞭一個完整的聽覺生態係統。雨林的聲音本身就充滿瞭壓迫感——蟬鳴、水滴聲、不知名昆蟲的嗡鳴,它們共同構成瞭一種持續不斷的背景噪音,讓人時刻處於一種高度警覺的狀態。當槍聲響起時,聲波的傳播、迴音在密林中的摺射,都被處理得異常真實,仿佛子彈真的擦著耳邊飛過。更絕妙的是對“寂靜”的處理,那種短暫的、被恐懼拉長的寂靜,比任何喧囂都更讓人毛骨悚然,它暗示著危險隨時可能從任何一個未被聲音標記的角落爆發齣來。這種對聽覺細節的偏執,極大地增強瞭代入感,我感覺自己不是在“看”戰爭,而是“置身於”那個充滿潮濕和不安的戰場之中,每一次呼吸都帶著對下一秒聲音的期待與恐懼。

评分

這部影片的節奏掌控得非常微妙,它拒絕瞭商業大片的綫性推進模式,更像是一場緩慢而沉重的夢境。故事的前半段是漫長的行軍和等待,那種無休止的行進感和精神上的消耗,比實際的戰鬥更摺磨人。導演似乎故意拉長瞭那些“非事件”的時間,讓觀眾充分體會到戰爭前夕那種神經緊綳到極緻的焦慮。當真正的衝突爆發時,節奏突然加快,但即便在最激烈的交火中,鏡頭語言依然保持著一種剋製的冷靜,它不急於展示結果,而是專注於過程中的混亂和瞬間的判斷。這種強弱對比的運用,使得最終的高潮部分顯得更加有力,因為它是在漫長的壓抑積纍下纔得以爆發的。它挑戰瞭觀眾對“情節”的傳統期待,更像是在引導我們去體驗一種持續性的存在狀態,一種被時間拉伸和扭麯的戰場經驗,非常考驗耐心,但也因此收獲瞭更深刻的共鳴。

评分

我個人認為,這部電影最成功的地方在於它對“迴歸”主題的處理,這幾乎是所有關於戰爭的偉大敘事都必須麵對的難題。影片並沒有給齣廉價的“勝利萬歲”或者簡單的“迴傢團圓”的慰藉。那些幸存下來的人,他們真的“迴來”瞭嗎?鏡頭在最後展示的,不是歡呼的掌聲,而是角色眼中那種永遠無法被雨林氣息和火藥味洗刷乾淨的空洞。他們帶迴的不僅僅是身體上的傷疤,更是精神上的永久性異化。這種“歸來後的疏離”比戰場上的直接死亡更令人心酸,它揭示瞭戰爭對人性最深遠的傷害——它讓你在物理上迴到瞭熟悉的環境,卻在精神上永遠地流放瞭。影片沒有給齣明確的答案,隻是把這個沉重的問題拋給瞭觀眾,讓我們去思考,當一個人經曆過如此極端的考驗後,他還能否真正地融入他曾經想要保衛的那個世界。這使得整部電影在落幕之後,依然在心頭縈繞,久久不能散去。

评分

這本書的敘事結構簡直是一場視覺的盛宴,導演對畫麵的掌控力達到瞭令人咋舌的程度。從廣角鏡頭下廣袤無垠的瓜島叢林,到特寫鏡頭中士兵們臉上汗水和恐懼交織的復雜神情,每一個鏡頭都仿佛經過精心雕琢,充滿瞭象徵意義。你可以清晰地感受到那種壓抑到極緻的氛圍,戰爭的殘酷性並非通過血腥的場麵直接灌輸,而是通過光影的對比、雨林中無處不在的潮濕感,以及角色之間欲言又止的沉默來構建。攝影師成功地將熱帶的自然美景與人類衝突的醜惡並置,形成瞭一種震撼人心的張力。尤其是在描繪士兵們穿越叢林時的那種迷茫和疲憊,那種與環境融為一體又格格不入的疏離感,讓人不禁思考,在如此宏大而原始的自然麵前,人類的戰爭究竟算得瞭什麼。這種對環境和光綫的極緻運用,讓整部作品不僅僅是一部戰爭片,更像是一部關於存在和虛無的哲學探討。看完之後,腦海中揮之不去的是那些朦朧的綠色和偶爾劃破寂靜的槍聲,感覺自己也一同在那個濕熱的迷宮中迷失瞭方嚮。

评分

我得說,這部作品最吸引我的地方在於它對個體心理的細膩刻畫,它完全避免瞭傳統戰爭片中常見的臉譜化英雄主義。每一個角色都像一團糾纏不清的綫球,充滿瞭內在的矛盾和掙紮。那個年輕的、帶著一絲理想主義色彩的新兵,麵對死亡的瞬間,那種從震驚到麻木的轉變,描繪得極其真實可信。而那些久經沙場的“老鳥”們,他們的麻木並非冷酷,而是一種對過度刺激産生的自我保護機製,他們的眼神裏藏著無數個未愈閤的傷口和對傢鄉的遙遠思念。電影巧妙地穿插瞭大量的內心獨白和閃迴片段,但它們並非生硬地解釋人物動機,而是像碎片一樣散落在戰場環境中,需要觀眾自己去拼湊。這使得觀影過程變成瞭一種主動的探索,我們不是被告知這些人物是誰,而是被迫去感受他們是如何在極端壓力下被塑造成型的。特彆是當角色們試圖通過迴憶美好的事物來抵抗眼前的恐怖時,那種人性的微弱光芒反而顯得更加動人。這種對“人”本身的關注,遠超齣瞭對“戰爭行為”的記錄。

评分

It all seems cynical at first glance, but while reading it deeper and deeper, I was overwhelmingly moved by the true and accurate humanity it portraits.

评分

It all seems cynical at first glance, but while reading it deeper and deeper, I was overwhelmingly moved by the true and accurate humanity it portraits.

评分

It all seems cynical at first glance, but while reading it deeper and deeper, I was overwhelmingly moved by the true and accurate humanity it portraits.

评分

It all seems cynical at first glance, but while reading it deeper and deeper, I was overwhelmingly moved by the true and accurate humanity it portraits.

评分

It all seems cynical at first glance, but while reading it deeper and deeper, I was overwhelmingly moved by the true and accurate humanity it portraits.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有