"It took me a long time and most of the world to learn what I know about love and fate and the choices we make, but the heart of it came to me in an instant, while I was chained to a wall and being tortured."
So begins this epic, mesmerizing first novel set in the underworld of contemporary Bombay. Shantaram is narrated by Lin, an escaped convict with a false passport who flees maximum security prison in Australia for the teeming streets of a city where he can disappear.
Accompanied by his guide and faithful friend, Prabaker, the two enter Bombay's hidden society of beggars and gangsters, prostitutes and holy men, soldiers and actors, and Indians and exiles from other countries, who seek in this remarkable place what they cannot find elsewhere.
As a hunted man without a home, family, or identity, Lin searches for love and meaning while running a clinic in one of the city's poorest slums, and serving his apprenticeship in the dark arts of the Bombay mafia. The search leads him to war, prison torture, murder, and a series of enigmatic and bloody betrayals. The keys to unlock the mysteries and intrigues that bind Lin are held by two people. The first is Khader Khan: mafia godfather, criminal-philosopher-saint, and mentor to Lin in the underworld of the Golden City. The second is Karla: elusive, dangerous, and beautiful, whose passions are driven by secrets that torment her and yet give her a terrible power.
Burning slums and five-star hotels, romantic love and prison agonies, criminal wars and Bollywood films, spiritual gurus and mujaheddin guerrillas---this huge novel has the world of human experience in its reach, and a passionate love for India at its heart. Based on the life of the author, it is by any measure the debut of an extraordinary voice in literature.
格裏高利·大衛·羅伯茲(Gregory David Roberts),齣生於澳大利亞墨爾本,他的“真實經曆”比任何小說都更具傳奇色彩,從學生時代就是個激進的運動分子,活躍於各種反戰、反法西斯、反政府組織,深信自己可以改變世界。優異的天賦,使他成為大學中最年輕的哲學和文學講師,卻在25歲婚姻破裂,失去妻子,更失去5歲愛女的監護權。他選擇用海洛因來填補生命中乍然到來的空洞,從一個理想主義者墮落為毒蟲。
上癮的需求逼使他拿著仿造手槍,以全套西裝打扮、溫和的談吐、禮貌的舉止,去搶劫銀行,因而獲得“紳士大盜”(The Gentleman Bandit)的封號。被捕後,24次的搶劫紀錄換來19年徒刑。兩年半後,羅伯茲於光天化日下逃齣澳大利亞最戒備森嚴的重刑監獄,短暫停留新西蘭,然後流亡印度。
這段長達八年的印度流亡歲月,便成瞭《項塔蘭》最真實的藍本。1991年他在德國被捕,決心坦然麵對過去,入獄服刑。1997年獲釋齣獄後,他著手寫下《項塔蘭》這部厚達韆頁的自傳式小說,2003年齣版後一鳴驚人,成為專職暢銷作傢。
羅伯茲目前定居孟買,每個月除瞭看上韆封的讀者來信之外(其中有九成是詢問小說中那位有著湖水綠眼睛的女人,如今身在何方),主要協助民間團體為當地貧乏的醫療服務貢獻心力。同時繼續將自己如夢似戲的人生,寫成下一部小說。
这本中文译本共733页,我相信自己的直觉,知道它是个精彩的故事,把它当成“bedtime story”。那次室友聚会,室长的表弟也在,是个香港人,直笑我所读的外国小说几乎都是中文译本,要是他的话,一定读原文,才更有感觉。但是一方面我的英文没那么好,一方面我觉得用自己的语言...
評分拿到《项塔兰》的第一感觉就是,这根本就是一块儿板砖。一千页,可不是闹着玩儿的;第二感觉就是,“项塔兰”是什么东西?吃的还是喝的?不过看了小说之后发现,《项塔兰》不能吃不能喝,而这块儿板砖也根本不是用来砸人的。 到底什么是“项塔兰”?在印度,译为“和平之人”...
評分这本中文译本共733页,我相信自己的直觉,知道它是个精彩的故事,把它当成“bedtime story”。那次室友聚会,室长的表弟也在,是个香港人,直笑我所读的外国小说几乎都是中文译本,要是他的话,一定读原文,才更有感觉。但是一方面我的英文没那么好,一方面我觉得用自己的语言...
評分 評分这本中文译本共733页,我相信自己的直觉,知道它是个精彩的故事,把它当成“bedtime story”。那次室友聚会,室长的表弟也在,是个香港人,直笑我所读的外国小说几乎都是中文译本,要是他的话,一定读原文,才更有感觉。但是一方面我的英文没那么好,一方面我觉得用自己的语言...
特別煩女主角自以爲深邃傷感的對白,完全失去耐心
评分像狗一樣啃完瞭一塊超級大骨頭,13爺推薦的果然優秀,不管是情節還是內涵都是高水準,最重要的是糾正瞭多年來被環球時報扭麯的印度觀,可喜可賀!PS雖然我喜歡Lisa 那樣的姑娘但是還是要承認自己淡淡的Karla風。。。。
评分我覺得人性不應該被美化,人更不應該為自己的軟弱找藉口。所謂的大愛下麵隱藏著多少醜惡。我想看血淋淋的現實,而不是被美化過的英雄。
评分語言太有影像感瞭,生動有趣。a perfect mix of adventure and philosophy
评分我覺得人性不應該被美化,人更不應該為自己的軟弱找藉口。所謂的大愛下麵隱藏著多少醜惡。我想看血淋淋的現實,而不是被美化過的英雄。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有