室内设计专业英语

室内设计专业英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:同济大学
作者:张峥
出品人:
页数:281
译者:
出版时间:2005-8
价格:26.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787560830544
丛书系列:
图书标签:
  • 室内设计
  • 英语
  • 工具书
  • 专业英语
  • 设计
  • 和建筑设计有关的那些书
  • 建筑
  • 资料集
  • 室内设计
  • 专业英语
  • 设计词汇
  • 英语学习
  • 建筑设计
  • 家居设计
  • 设计教育
  • 英语教材
  • 专业书籍
  • 设计翻译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《室内设计专业英语》主要取材于具有权威性和代表性的专业书籍,内容广泛,结构完整。所选文章不仅浓缩了大量的专业词汇和专业用法,而且其理论知识深入浅出,值得学习和体会。其内容基本覆盖了室内设计中相关的各个知识点,便于全面掌握相关的词汇和词组。《室内设计专业英语》共含十八个单元,每个单元分别包括课文和阅读材料两篇文章,文章中出现的专业词汇、难词以及难句,均经出注释。课文配有多种习题,便于教学练习和知识巩固。《室内设计专业英语》最后还附录有各单元课文中译文、常用室内植物以及石材的中英文名称对照,便于查阅参考。

建筑与空间叙事:现代主义的视觉语言与地域性的融合 本书聚焦于建筑设计领域中,一种超越传统功能主义的、强调空间体验、材料本质以及文化语境的当代设计思潮。 我们将深入探讨自20世纪中叶以来,建筑师如何利用光影、体量、肌理和色彩,构建出能够与使用者产生深刻情感共鸣的场所。这不仅仅是一本关于风格演变的著作,更是一部关于“空间如何塑造人类行为和感知”的深度研究。 第一部分:现代主义的回响与解构 本书的开篇部分,将追溯现代主义建筑思潮的源头,但重点并非停留在对其核心原则的简单罗列,而是剖析其在不同地域和文化背景下所经历的复杂变异与批判性继承。 1.1 从包豪斯到批判性地域主义的过渡: 我们将分析勒·柯布西耶(Le Corbusier)的“新建筑五点”在战后全球化传播中的失真与再语境化。特别关注约翰·索恩(John Summerson)和文丘里(Venturi)对现代主义“少即是多”的哲学反思,以及他们如何为后现代设计打开了通往复杂性与矛盾性的入口。这不是对历史的简单回顾,而是对形式语言的语法学研究。我们会探讨“纯粹形式”如何被引入到具有强烈地方色彩的材料和气候条件中时,其内部逻辑是如何被挑战和重塑的。 1.2 结构美学与“可见的技术”: 我们将仔细审视伦佐·皮亚诺(Renzo Piano)和理查德·罗杰斯(Richard Rogers)等“高技派”(High-Tech)建筑师对建筑“骨架”的钟爱。这部分内容将超越对钢和玻璃的表层赞美,深入分析结构逻辑如何成为空间叙事的首要元素。我们探讨在当代建筑中,结构不再是隐藏的支撑系统,而是外露的、可被解读的、具有教育意义的视觉符号。例如,如何通过桁架的韵律感来暗示建筑的尺度,以及如何利用悬挑和连接节点来表达工程学的诗意。 第二部分:材料的本体论与触感叙事 本书的核心章节之一,致力于重新发掘材料在空间体验中的“本体论”地位。在数字渲染充斥的时代,材料的真实质感和老化过程变得尤为重要。 2.1 粗野主义的回归与“未完成之美”: 我们会深入分析路易斯·康(Louis Kahn)和阿尔瓦罗·西扎(Álvaro Siza Vieira)对混凝土和石材的独特处理方式。这不是对粗野主义(Brutalism)的简单复兴,而是对材料“诚实性”的探索。如何让材料在自然光线下展现出其内在的重量感和时间性?我们将比较浇筑混凝土的肌理如何影响空间的声音反射和心理感受。例如,康在萨尔克研究所中对光影与材料的交织处理,展示了如何通过光作为“结构”来定义空间。 2.2 木材的温情与可持续的张力: 针对当代对可持续性的强调,本书将细致考察大型工程项目中使用工程木材(如CLT)的趋势。我们探讨木材的“生物亲和性”如何影响室内微气候和居住者的情绪健康。这部分内容会对比日本传统木结构工艺与北欧现代木结构设计,分析如何在大跨度结构中维持材料的自然气息,而非将其降格为一种工业产品。 第三部分:环境叙事与场所精神的塑造 当代建筑设计日益关注其与周围环境的对话关系。本书将此关系视为一种动态的、不断演化的“叙事过程”。 3.1 景观的介入与“场地优先”的设计哲学: 我们不再将景观视为建筑的附属品,而是将其视为空间定义的共同作者。深度解析彼得·卒姆托(Peter Zumthor)关于“场所精神”(Genius Loci)的理论,并以其作品为例,研究如何通过对当地风土、气味和声音的捕捉,来编织出具有独特地域身份感的建筑。这包括对“边界”的处理——建筑如何模糊内部与外部的界限,邀请自然元素进入居住空间。 3.2 动态光照与时间性体验: 本书专门辟出章节研究“时间”在空间体验中的作用。建筑不是静止的雕塑,而是随着日照角度、季节变化和使用者活动而不断“上演”的剧本。我们将分析如何利用天窗、导光管和不对称的开窗布局,来控制光线的行进轨迹,从而引导参观者的视线和节奏。这涉及对“光的建筑学”的深入探讨,远超简单的照明设计范畴。 第四部分:功能与居住的社会学解读 设计不仅关乎美学,更深刻地嵌入社会结构和日常生活的实践中。 4.1 共享空间的设计悖论: 随着共享居住、灵活办公概念的兴起,本书探讨了在开放式布局中如何平衡“公共性”与“私密性”的矛盾。我们将审视那些在促进社区互动与维护个体心理安全感之间取得微妙平衡的案例。分析如何通过非正式的尺度划分、材料的更迭或地面高差来暗示功能区域的转变,而非依赖硬性的隔墙。 4.2 空间中的身体性与尺度: 最后,本书回归到人类学视角,关注建筑如何适应和反作用于人类的身体尺度和运动模式。讨论在日益宏大化的当代建筑潮流中,如何保持对“人尺度的关怀”。我们将对比分析博物馆入口的巨大体量与居住空间中家具化尺度元素的处理,揭示建筑师在宏伟表达与亲密接触之间的精妙权衡。 总结而言,本书旨在为读者提供一套观察和理解当代建筑与空间设计复杂性的分析工具,它强调设计过程中的批判性思维、对地域文化深度的尊重,以及对材料本质的敏锐感知,鼓励设计者超越表面的美化,去构建具有深刻人文内涵和持久生命力的实体环境。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

老实说,我挑选这本书,主要是因为我目前的职业规划是希望未来能参与一些跨国的设计项目,所以,纯粹的中文设计理论书籍已经无法满足我的进阶需求了。我需要的是一套能够无缝对接国际行业标准的“语言桥梁”。这本书恰恰就扮演了这个角色。它对设计流程中各个环节的专业词汇覆盖得极其全面,从最初的“概念草图”(Conceptual Sketch)到后期的“施工图深化”(Shop Drawing Detailing),几乎涵盖了项目从头到尾的所有关键术语。更让我惊喜的是,它对一些容易混淆的同义词进行了非常精妙的辨析。比如“Furniture Layout”和“Space Planning”在中文里可能经常被混用,但书中却清晰地阐述了它们在英文语境下侧重点的不同,前者更偏向于家具的具体摆放,后者则更宏观地涉及空间的功能划分和流线设计。这种细致入微的差别讲解,体现了作者深厚的行业经验和对语言精度的极致追求。我感觉自己不仅仅是在学习英语,更是在进行一次系统的、国际化的室内设计知识体系重构,对我的专业思维都有极大的启发。

评分

我是一个非常注重实用性和可操作性的读者,很多理论性的书籍读完后,感觉知识点都在脑子里,但一到实际应用就卡壳了。这本书在这方面的表现堪称业界良心。它大量引入了真实的设计案例和客户沟通场景,这一点非常接地气。比如,在讲解“材料选择”相关的专业词汇时,书中没有停留在“Marble”(大理石)、“Granite”(花岗岩)这些基础词汇上,而是深入到不同等级的“Finish”(饰面处理)的专业描述,如“Honed”(哑光)、“Polished”(高光)以及更细致的“Leathered”(仿皮革纹理)等。这些都是在与供应商或高端客户沟通时必须用到的精确表达。通过书中的模拟对话,我学会了如何在不显得外行的情况下,专业地提出对饰面效果的具体要求,并且能够准确理解对方反馈的专业技术指标。这本书不是简单地提供一个词汇表,而是提供了一套如何在实际设计语境中“运用”这些词汇的完整“剧本”。这使得我的专业表达立刻提升了一个档次,信心倍增。

评分

坦白说,这本书的价值远超其定价,特别是对于正在准备考取国际设计认证的学员来说,简直是一本“秘密武器”。我发现书中对一些行业内约定俗成的缩写和行话的解释非常到位,这些内容通常只有在非常资深的行业内部资料中才能找到。例如,关于建筑法规和标准的部分,书中对如何用英文引用或讨论如“ADA Compliance”(美国残疾人法案合规性)或“LEED Certification”(LEED认证)等国际标准时所需要的精确短语和句式,都有详细的模板。这种对“规范性语言”的把握,是任何普通英语教材都无法提供的。此外,书中的排版逻辑性极强,章节间的过渡自然流畅,知识点的递进关系清晰可见。你可以从基础的平面术语,逐步过渡到立面、剖面以及更复杂的结构和机电系统相关的专业表达,整个学习路径设计得就像一个精心规划的室内空间,每走一步都有清晰的指引,绝不会让人迷失方向。

评分

这本书的封面设计实在是太吸引人了,那种简洁又不失专业感的蓝绿色调,配上精致的排版,让人一眼就能感受到它蕴含的深厚知识底蕴。我原本是抱着试试看的心态翻开的,毕竟市面上关于室内设计的书籍很多,但真正能深入浅出讲解专业术语的却凤毛麟角。然而,这本书完全超出了我的预期。它没有那种枯燥的教科书式的堆砌,而是采用了非常实用的情景对话和案例分析的方式来呈现复杂的词汇。比如,关于“人体工程学”的表达,书中不仅仅给出了标准的英文翻译,还配上了在不同空间(如厨房、办公区)中如何用英语准确描述其设计考量的对话片段。这种沉浸式的学习方法,极大地降低了记忆和理解的难度。特别是对于我们这些非英语母语的学习者来说,能够快速掌握在国际交流中至关重要的“行话”和“黑话”,实在是太重要了。我发现自己不再害怕阅读英文的设计规范文件,甚至开始期待能和国际同行进行更深入的交流了。书中的插图和图表也做得极其用心,每一张图片都清晰地标注了相应的英文术语,这种图文并茂的学习体验,让原本抽象的概念变得可视化和具体化,极大地提升了学习的效率和乐趣。

评分

我是一个比较注重学习“语感”和“文化背景”的学习者,单纯记忆词汇对我来说效率太低了。这本书最打动我的地方在于它巧妙地融入了西方设计文化和思维模式的解读。很多时候,室内设计的专业术语背后,其实蕴含着特定的设计理念和文化习惯。例如,书中在讲解“Foyer”(门厅)和“Entryway”(入口)的区别时,不仅解释了词义差异,还引申讨论了不同文化背景下对空间功能和礼仪的侧重。通过这些深入的文化背景讲解,我开始明白为什么某些英文表达在特定情境下比另一种更合适,这是一种由内而外的语言习得过程。它不再是生硬的“中译英”或“英译中”,而是帮助我建立起用英语进行室内设计思考的全新认知框架。这种深层次的跨文化交流能力的培养,对我未来进行跨国合作的视野拓展,起到了至关重要的奠基作用,让我感觉自己吸收的不仅是语言知识,更是国际设计界看待世界的独特视角。

评分

有全文翻译

评分

有全文翻译

评分

有全文翻译

评分

有全文翻译

评分

有全文翻译

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有