西德尼·謝爾頓,2007年1月30日,謝爾頓在洛杉磯逝世,享年89歲。他是世界上唯一集奧斯卡奬、托尼奬和愛倫·坡奬於一身的作傢,前17本小說全部登上過《紐約時報》暢銷書排行榜的榜首。
根據吉尼斯世界紀錄的記載,他是世界上被翻譯得最多的作傢,他的作品被譯成51種語言,引介到180個國傢和地區,全球總銷量超過3億冊。
上個世紀90年代,譯林齣版社最早把巴謝爾頓的作品介紹到中國,為國人打開一扇瞭解世界的窗口。如今斯人已逝,當明天不再來臨,重讀這些傑作應當是我們最好的紀念。
以前听学长来讲在南方实习的经历 怎样深入虎穴 怎样晃人家讲实话 当时就觉得 记者也是侦探的一种分身吧 躺在床上看完这本书 第一个想法就是 要给同寝新闻专业的同学瞅瞅 如果可以 中校大约可以成为最伟大的记者筒子~
評分6.5 可能真的是语言还不过关,主人公的机智追踪和逃亡有的地方看不明白,当然能看明白的地方真的非常棒。 西德尼的书老有一个出人意料的幕后大boss,这本书的boss让我很惊讶,可能是伏笔没有看明白。 有一些情节背景感觉挺俗套的,外星人热爱和平要求保护环境,男女主历经磨...
評分我喜欢这个故事。一个谍报人员,某天忽然接到通知,让他找到一群来自不同国家的旅游者,却几乎没有任何线索。他居然一个个找到了他们。然后,他在偶然中发现,这些人一个个死了。他意识到自己是最后一个,于是开始逃亡。 故事很老套,外星人,美女,阴谋,逃亡者。但是情节很吸...
評分6.5 可能真的是语言还不过关,主人公的机智追踪和逃亡有的地方看不明白,当然能看明白的地方真的非常棒。 西德尼的书老有一个出人意料的幕后大boss,这本书的boss让我很惊讶,可能是伏笔没有看明白。 有一些情节背景感觉挺俗套的,外星人热爱和平要求保护环境,男女主历经磨...
評分我喜欢这个故事。一个谍报人员,某天忽然接到通知,让他找到一群来自不同国家的旅游者,却几乎没有任何线索。他居然一个个找到了他们。然后,他在偶然中发现,这些人一个个死了。他意识到自己是最后一个,于是开始逃亡。 故事很老套,外星人,美女,阴谋,逃亡者。但是情节很吸...
翻譯垃圾。劇情還不錯
评分記得是初中時在圖書館藉齣來看的,當時看得非常入迷,有很多現在已成為現實
评分讓人們對某個事實一笑置之的最好辦法就是——把它寫成小說!
评分典型的驚險動作片。絕對應該拍成好萊塢電影,寫法像《X檔案》。除此之外一無是處。
评分記得是初中時在圖書館藉齣來看的,當時看得非常入迷,有很多現在已成為現實
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有