圖書標籤: 奇幻 托爾金 外國文學 原版書 魔幻 英文小說 英文原版 文學
发表于2025-05-22
The Hobbit pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
此ISBN最早使用於1995年的版本。最初封麵為黑太陽,此封麵共印刷九次。第十次印刷時改為紅太陽,由此恢復托老原本意願。值得注意的是,HC於2007年齣版的廣為人知的70周年紀念版仍沿用瞭此ISBN。
J.R.R. 托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天纔的語言學傢,牛津大學默頓學院英國語言與文學教授,1919—1920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立瞭一個英語世界的全新神話體係。托爾金的雄心壯誌不在於寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創作的一係列中洲史詩中,影響最為深遠的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億餘冊,被翻譯成60餘種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被美國亞馬遜網絡書店票選為“兩韆年以來最重要的書”。由托爾金小說改編的電影《指環王》《霍比特人》掀起21世紀奇幻文藝的全麵復興。世界拜倒在他腳下。
吳剛,上海外國語大學副教授,英美文學博士。教文學教翻譯為生,讀文學做翻譯為樂,嗜書如命的永久性文學青年。
95年重印版,還是黑(金)太陽
評分95年重印版,還是黑(金)太陽
評分看完原著反而覺得電影改編得蠻成功的?順便如果你傢孩子從小接受雙語教育,或者想要趕在彆人前麵,這本可以看起來瞭,快入我中洲坑!
評分看完原著反而覺得電影改編得蠻成功的?順便如果你傢孩子從小接受雙語教育,或者想要趕在彆人前麵,這本可以看起來瞭,快入我中洲坑!
評分看完原著反而覺得電影改編得蠻成功的?順便如果你傢孩子從小接受雙語教育,或者想要趕在彆人前麵,這本可以看起來瞭,快入我中洲坑!
来源:北京青年报(2012年12月14日) 今天,在文学中诞生的“霍比特人”将走遍天下。国外,彼得·杰克逊执导的电影上映;国内,世纪文景推出的新版中译本在多个城市亮相。新版《霍比特人》的译者是上海外国语大学高级翻译学院的吴刚,并收录了作者托尔金亲笔绘制的插图...
評分“华纳兄弟已获得文景版《霍比特人》《魔戒》的译名使用权,将用于即将上市的电影及未来影像制品的字幕翻译当中。”霍比特人、矮人、精灵、霍比屯……在中国终于有了正式名称! 原名 译名 - 人名 Bilbo Baggins 比尔博·巴金斯 Gandalf 甘道夫 Thorin Oakenshield ...
評分与比尔博.巴金斯擦肩而过,掐指算竟逾十年,跟着觉得自己也老朽,比不得他一百三十又一年长寿,晚岁更一袍一帽马上游,携仙侣,痛痛快快当世外仙翁,十年在他,小零头罢。以十年衡量实际生活里遭怠慢的人际,多半意味着冷却淡忘,老死不予往来。恐怕只得书影罗织的童言世界,才...
評分来源:新京报 时间:2014年3月1日 撰文/新京报记者 姜妍 江楠 实习生 王雅婧 19世纪后半叶的英国政治家兼文人迪斯累利曾有牛言如下:当我想看一本好书,我就自己写一本。 若干年后,两位英国作家托尔金和刘易斯践行了迪氏之言,他们感于“无好书可读”,于是提笔,创...
評分封面据说是托尔金老爷爷自己画的,不知为什么充满了日本风,刚拿到时许多人以为这是本日文书。 20开的大小,尺寸和比例很优美,外面的书封有种做旧的沧桑感,感觉不错。 内文里附有铜版纸的、彩色及黑白的插图,纸质微黄,是这本书的70周年纪念版。总体来说,是个很不错的版本...
The Hobbit pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025