凡尔纳《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers,1870),书中那艘神秘的潜艇名叫 “Nautilus”,除了1961年曾觉之老先生的译本音译作『诺第留斯号』,其它汉译本一般译作 『鹦鹉螺号』。 这是一个不太容易被察觉的误译:此处的 Nautilus,并非是动物分类学意义上的...
评分尼摩船长,一个孤独、博学、自信、愤世嫉俗的人,给我留下了深刻的印象。虽然小说中没有具体描绘他的遭遇,但可想而之,他一定是在社会中,遭到社会的迫害和排挤,不满社会现实和人情冷漠,才制造了鹦鹉螺号。为了避世也好,为了报复也好,都只是科幻小说中的情节,让人羡慕...
评分从知道有这个书名开始就渴望着好好读一读她,懒惰和没有时间总是很好的借口,让人无法推让,一延再延,才读完,感悟颇深。 整本书用一个神奇的故事贯穿始终,丰富的地理知识、海洋知识、生物分类知识以及各类气候、物理学、化学和古生物学的精彩运用,是的作者这样一艘充满神...
评分有一段时间 我很痴迷海 那种感觉 是一种对美好的向往 要知道 地处在“天下之胆”的荆州 那平原 那长江就像噩梦一样挥之不去 我是个不安分的人 想要阅山 想要刺海 大海啊 儿时所能想象到的大海都是书本上的感情 那是别人的感情 不是自己的感情 就像我一直以为这本书...
评分人类在进化发展道路上不断前行的同时,生存领域也在不断地扩大,从依水而生到散居各地,人类在孜孜不倦的探寻这个世界的各个角落,在《海底两万里》成书的1869年,人类对于生命起源之处——海洋依旧无能为力,但是人类那永不停歇的探险精神与求知欲却早已经带我们去到海洋深处...
一种浓浓的蒸汽机车,早期工业文明的科幻味道。简单说,我喜欢
评分科幻鼻祖
评分科幻和科普结合的先驱之作。重读没有儿时那种拓宽想象力边界的震撼了,反倒满眼皆是不如人意的地方。科幻部分甚至不具有理论可行性,像是童言无忌,卒读便将幻想杀死在摇篮;科普部分又多用干瘪、生硬的语言直白的描绘海洋中的动植物,极大地打击了趣味性。一个细节:为什么一个船员因意外丧生后,尼摩船长会如此痛不欲生?这不是失去一个忠诚的下属,或是一位情同手足的伙伴,鹦鹉螺号上的每一位船员,都是几十亿世人眼中从未存在过的另一个世界的守灵人,这个世界封闭但又绚丽得不可思议,每一位船员离世,永久地躺在海洋深处,这个与污浊社会截然不同的世界的光就黯淡了一分,人类历史上最美的梦就离终结近了一步。
评分科幻小说显然不同于玄幻小说,小说中的一些论证以及描述事实上科学性都很强~
评分科幻鼻祖
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有