Tales of Hans Christian Andersen (Works in Translation)

Tales of Hans Christian Andersen (Works in Translation) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Candlewick
作者:Naomi Lewis
出品人:
页数:207
译者:
出版时间:07 October, 2004
价格:$22.99
装帧:Hardcover
isbn号码:9780763625153
丛书系列:
图书标签:
  • 童话
  • 安徒生
  • 经典
  • 文学
  • 翻译
  • 丹麦文学
  • 儿童文学
  • 故事集
  • 短篇小说
  • 西方文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

异乡人的呢喃:十九世纪欧洲民间文学的瑰丽画卷 一部深入探索十九世纪欧洲民间文学、童话改编与文化嬗变的深度研究著作。 本书并非简单地汇编或重述那些家喻户晓的童话故事,而是将目光投向一个更为广阔和复杂的文化领域:十九世纪欧洲,特别是斯堪的纳维亚、德意志和法兰西地区,民间叙事传统如何被记录、重塑、并最终融入现代文学和民族认同的构建之中。 本书致力于剖析“搜集者”与“讲述者”之间的微妙张力,探讨文学加工如何赋予古老故事新的生命力,同时也揭示了在民族主义浪潮下,民间故事所承载的政治与社会寓意。 第一部分:口述传统的消逝与记录的艺术 本书的首章即深入探讨了工业革命初期,随着社会结构的剧烈变动,口头流传的民间故事所面临的严峻挑战。在城市化进程加速、识字率提高的背景下,那些世代相传、在壁炉旁、乡村集会上流传的故事,正面临着被遗忘或被“文学化”的风险。 1.1 乡村的图书馆:口述的生态学 作者首先描绘了十九世纪初欧洲乡村社会的故事生态环境。我们不探讨具体的“海的女儿”或“丑小鸭”的故事,而是聚焦于那些在特定地域内流传的、未被记录的变体。本书通过对当时旅行日记、地方志和私人信件的细致考证,重建了这些故事在口头传播链中的生命力——它们如何根据听众的反应而即兴改编,如何融合地方性的风俗和禁忌,以及它们在社区中承担的教化或娱乐功能。 1.2 搜集家的使命与偏见:档案的构建 接下来的章节详细分析了这一时期涌现出的民间文学搜集家群体。他们大多是受过高等教育的知识分子、语言学家或浪漫主义的拥护者。本书批判性地审视了他们的工作方法: 纯粹性的神话: 研究者们坚信存在一个“纯净的”、“未受污染的”原始版本。然而,本书通过对比不同搜集者记录的同一主题故事,揭示了“纯净”本身就是一种文学建构。搜集者为了迎合都市读者的期待,往往会不自觉地对叙事进行道德化、结构化或情节上的“修饰”。 地域性与普遍性的拉锯: 探讨了记录者如何选择保留地方性的方言、习俗细节,以及如何为了出版的便利而进行标准化处理。例如,某地版本中对巫术的敬畏,在另一位记录者的笔下,可能被简化为对愚昧迷信的批判。 第二部分:文学重塑:从民间歌谣到“经典”叙事 本书的核心部分,着眼于民间素材被引入主流文学殿堂后的深刻转化。这里的重点不是分析已有的、被广泛接受的童话版本,而是考察那些在文学化过程中被“中和”或“异化”的叙事元素。 2.1 道德重置与心理深度 民间故事往往是直截了当的,其道德教训直接且残酷。然而,当这些故事被引入中产阶级家庭的阅读材料时,它们必须经过一场“道德重置”。 情感的复杂化: 本书分析了叙事者如何引入十九世纪盛行的心理学思潮,为人物赋予了更复杂的动机,例如,将简单的贪婪转化为源于社会阶级焦虑的挣扎,或者将纯粹的恶意转化为童年创伤的投射。 主题的转移: 探讨了爱情、死亡、命运等主题在文学化过程中如何发生位移。例如,原本强调宿命论和服从的叙事,可能被改写成强调个人意志和通过美德实现社会上升的故事。 2.2 异域风情与文化挪用 十九世纪的欧洲文学对“他者”的想象日益丰富。本书考察了当斯堪的纳维亚、斯拉夫或更遥远地区的民间故事被引入西欧主流文学视野时,所发生的“异域化”处理。 景观的构建: 故事中的自然环境不再是当地农人的生存背景,而成为一种浪漫的、甚至是哥特式的背景设定。北欧的冰雪、东欧的森林,被塑造成一种充满神秘感和危险性的“文学景观”,服务于都市读者的想象。 民间智慧的“去语境化”: 那些根植于特定农业周期或地方信仰中的谚语和智慧,在被翻译和改编的过程中,失去了其原始的语境依托,变成了一种普遍性的、易于被接受的“民间哲理”。 第三部分:民间叙事的政治光谱:民族主义与阶级表达 本书的第三部分具有强烈的社会学和政治批判色彩。它认为,对民间故事的推崇并非全然是纯粹的文化怀旧,而是与十九世纪欧洲高涨的民族建构运动密不可分。 3.1 语言的边界与民族的构建 在德意志邦国林立、意大利尚未统一的背景下,搜集和推广“本民族”的民间故事成为一种文化上的“圈地运动”。 方言的政治: 研究了语言学家如何通过对特定方言中故事的偏爱,来论证某一地区的文化优越性或历史连续性。本书分析了“标准语”的推广对地方性故事变体的压制作用。 “英雄”的选择: 探讨了搜集者如何倾向于选择那些体现民族特定美德(如坚忍、虔诚、对土地的忠诚)的故事,而有意或无意地忽略了那些带有反抗精神或批判性的民间叙事片段。 3.2 隐秘的阶级反抗叙事 除了官方叙事所强调的民族团结和等级秩序外,本书也发掘了民间故事中潜藏的、未被主流文学完全消化的底层声音。 小人物的胜利与讽刺: 考察了那些讲述聪明贫农如何智胜愚蠢贵族的版本。这些故事往往在被记录后,其讽刺的锋芒会被削弱,但其核心的“颠覆性潜力”依然存在。 女性视角的缺失与重现: 评估了男性主导的搜集群体在记录女性叙事者口中的故事时,对女性角色动机的扭曲。本书尝试重建那些关于家庭权力、婚姻经济学以及女性互助的隐秘叙事线索。 结论:未完成的遗产 本书最后总结道,十九世纪对民间文学的整理与改编,塑造了我们今天理解“经典童话”的方式。然而,这种“经典化”过程本质上是一系列复杂的文化选择和政治干预的结果。对这些非童话文本的细致考察,使我们得以窥见一个更为多元、充满张力、且远比我们想象中更为复杂的欧洲文化景观。它是一份对“被选择的故事”的追溯,也是对“被忽略的讲述者”的致敬。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有