法国著名大作家大仲马之子小仲马的代表作,畅销全球的经典小说。第一部将妓女搬上舞台的作品,在书中,作者以深切的同情心,赋予了沦落风尘的妓女高贵而善良的灵魂。小说情节多变,扣人心弦,浓郁的抒情色彩和悲剧气氛,具有极强的艺术感染力!
主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习,她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持着纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,后来被阿尔芒的一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。玛格丽特受到创伤的心灵也开始愈合,并决心彻底改掉过去的习惯,永远和阿尔芒在一起,享受一个正常女人的真正生活。不幸阿尔芒父亲的出现粉碎了她的美梦,他的虚伪、自私再一次把玛格丽特推入灾难之中。他被迫离开了阿尔芒,事后遭到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害,终因心力交瘁,饮恨黄泉……
王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
评分王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分79年的版本,很喜欢这个封面,正文的字号印刷的也大小适中。 比较有趣的是“译后记”部分。在简单介绍了小仲马的生平之后,评论者着重提到了内容主题的“阶级批判”意味,说阿尔芒的父亲是“贵族资产者的一个代表人物”,“资产者阶级的偏见使他坚持认为一个妓女是根本不可能...
评分法国人的爱情浓烈得像是一碗化解不开的糖末,从开始到结束都让人充满期待,从开始到结束都那么让人内心澎湃,从开始到结束,每一个细节都是那么美妙、那么耐人寻味,每个细节都是有意而为之,都是人物强烈情感的细微体现。 这是一本不会让人感到无聊的书,如果你认真地投入过一...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有